Изменить стиль страницы

Самый большой багаж, разумеется, был у Александры. Оливер беззаботно помахивал своей сумкой с одеждой, а самой тяжелой частью экипировки Лероя была штормовка неопределенного цвета, выделенная ему Дрейком, в которой можно было уместить троих таких эльфов. Поэтому свою поклажу Белка без раздумий взвалила на остроухого, а сама принялась обсуждать дальнейшие планы с Оливером.

— Мне бы добраться до порта, — сообщила она. — Переберусь на материк для начала, дальше уже там буду думать…

— Неужели ты и вправду думаешь, что тебе это поможет скрыться от Холдена? — усмехнулся Оливер. — Впрочем, если ты не понимаешь, что самое безопасное место для тебя сейчас — рядом с нами, то убеждать я тебя не собираюсь. А насчет твоей просьбы — не вижу ничего невыполнимого…

Троица вышла на улицу, возглавляемая Оливером, ведущим их к своей машине. Дождь уже закончился, хотя поднявшийся холодный ветер делал пребывание на открытом воздухе не слишком приятным. К счастью, далеко идти не пришлось.

— Что это?! — изумленно воскликнула Александра, когда тьма расступилась достаточно для того, чтобы Pontiac был отчетливо различим.

— Моя машина, — недовольным тоном откликнулся Дрейк.

— Я догадалась. Сколько ей лет?! Сотня?! Как она вообще еще ездит?! — в голосе девушки явственно прослеживались нотки ужаса и паники. — Я в нее не сяду!!!

— Во — первых, эта машина еще вас всех переживет, — с яростной убежденностью заявил в ответ Оливер. — И, отвечая на твой вопрос — да, она на ходу! Спроси у Лероя, есть ли у него жалобы на поездку!

— Есть, — кивнул эльф. — Водитель не затыкается.

Но его никто не услышал.

— С учетом того, что еще пять дней назад для него лучшим транспортным средством была карета, запряженная лошадьми, — ядовито парировала Белка, — Он не самый лучший твой поручитель.

Впрочем, она уже увидела в глазах Дрейка ту самую яростную убежденность в своей правоте, которая возникала и в ней, когда кто — то пытался сказать ей, что «Импульс» — ненужное, неудобное и небезопасное средство передвижения. Поэтому, она чуть обреченно вздохнула и, слегка успокоившись, согласилась:

— Ладно. Поверю тебе на слово. Покатаемся на раритете. Скажи только — к чему подобный эпатаж? Почему нельзя было купить нормальную машину, а вместо этого выискивать на черт знает каком кладбище автомобилей эту рухлядь, да еще и реставрировать потом?

— Никакой это не эпатаж, — буркнул Оливер, усаживаясь на водительское кресло. — Просто это первая машина, которую я купил. А я очень привязываюсь к вещам.

— Где ты мог ее купить? Их сняли с производства еще до твоего рождения… — фыркнула, было, девушка, но осеклась. Она вспомнила, с какой убежденностью говорил Оливер про вампиров и Первую Мировую.

— Постой… — она стремительно оббежала автомобиль и уселась на пассажирское сиденье, сразу же развернувшись к Оливеру: — Ты же не будешь говорить, что тебе сто шестьдесят лет?

— Нет, — буркнул Дрейк.

— А… — облегченно вздохнула Александра. — А тогда…

— Мне двести семьдесят три.

— Но… — слегка растерялась девушка. — Как? Ты тоже фэйри?

В ее голове смешались благоговейный ужас и любопытство. Да, Лерой тоже эльф, но, во — первых, ему всего лишь шестьдесят, а во — вторых, он слегка отстал от жизни. А тут — живой свидетель стольких событий, который, к тому же, должен знать о многих магических тайнах и загадках, о том, куда делись эльфы, о том…

— Нет, он не фэйри, — донесся с заднего сидения голос Лероя. Сам эльф мало прислушивался к разговору и с подозрением крутил головой во все стороны. Ему казалось, что пару секунд назад откуда — то донеслось трехкратное «ку — ку».

— Ты — то откуда знаешь?

— Оттуда же, откуда ты знаешь, где кошка, а где собака, — слегка раздраженным тоном откликнулся эльф. — Мы разные биологические виды — я никогда не понимал, как люди могут принимать кого — то из нас за своих.

— Тогда кто ты? — вновь повернулась девушка к Оливеру.

— Человек, — спокойно пояснил он. — Но не надейся, рассказывать я тебе ничего не буду.

— Но почему?! — расстроилась Белка. Разве можно так издеваться над любопытством бедной девушки?!

— Должны же у парня быть свои маленькие секреты, — злорадным тоном пояснил Дрейк. А потом добавил уже обычным голосом: — Да и не так важно это.

— Ну и ладно, у Дэрила потом спрошу, — съехидничала Белка и тут же обеспокоилась: — Он ведь знает?

— Знает, — откликнулся Оливер, заводя двигатель и давая ему прогреться: — Но, кстати говоря, он сам догадался, кто я, хоть и не сразу поверил. Впрочем, неважно. Что будем делать дальше?

Последний вопрос он задал, развернувшись к Лерою. Александру это несколько покоробило, но она не могла не признать правоты Дрека — в конце концов, она прямым текстом сообщила, что собирается покинуть их как можно скорее.

— Полагаю, стоит подождать Дэрила, — разумно ответил Лерой. — Насколько я понял — его работа распутывать загадки. Думаю, будет правильно, выслушать его мнение.

— Не, — скривился Оливер. — Это скучно. Представь, что его нет — что бы ты делал, на основании только имеющейся у нас с тобой информации?

У настойчивости Дрейка была еще одна причина, кроме желания чем — нибудь заняться — после тревожного сообщения от Фелисити, он собирался пристальнее приглядеться к эльфу. А где, как ни в какой — нибудь заварушке, лучше всего проявляется характер человека. Ну, или фэйри. Нет, Оливер не врал, когда говорил, что верит в историю Лероя. Просто предпочитал доверять, но проверять

Эльф призадумался.

— Нам известно, что Каину зачем — то был нужен я. И он знает о моей сестре. Логично предположить, что о фэйри и ему и Холдену известно. Внезапное омоложение Холдена могло быть вызвано магией…

— Он говорил, что это генетическая модификация, — встряла Александра.

— Да, алхимия, — мрачно откликнулся Лерой. — У людей еще шестьсот лет назад было поверье, что если съесть сердце фэйри, то обретешь его вечную молодость.

В салоне автомобиля на мгновение повисла тишина.

— Ты думаешь, что он ставит эксперименты на эльфах, — утвердительно произнес Дрейк.

— Не говорите, что у вас не проскальзывала подобная мысль.

— А зачем ему тогда люди с синдромом?

— Этого я не знаю. Быть может, этот его «эликсир» требует не одних только фэйри, в качестве компонента.

— Или ему просто были нужны подопытные, — добавил Оливер.

— Нет, — призадумалась девушка. — Оба варианта не подходят. Когда он пытался захватить меня, он уже был под воздействием модификации.

— В любом случае, — с нажимом продолжил Лерой, — Я подумал о тех людях, которых охранял Каин.

— В криокапсулах? — уточнил Дрейк. — И что с ними?

— Почему они находились в таком странном месте, как тот ангар? Единственное его преимущество — он близко к нашему Лесу. Что если Холден как — то вытаскивал эльфов из магического сна и потом переправлял их в свои лаборатории?

— А почему не всех разом?

— Может, у них просто не было возможности, — пожал плечами Лерой. — Наверное, не так — то легко вытащить существо из пространственного кармана.

— А Дэрил считал, что так перевозят синдромников, — задумчиво проговорил Оливер.

— Может и так, — согласился Лерой, — А может и прав я. Но, так или иначе, я бы начал с поиска этих… капсул. Даже если те люди или фэйри ничего не знают об экспериментах Холдена, сделаем хорошее дело, освободив их. Ты, вроде бы, уже пытался это сделать?

— Да, что — то вроде того, — кивнул Дрейк. — Только тут одна проблема — эти капсулы давно уже перевезли. Как их искать?

— У всех капсул есть маячок, — пожала плечами Белка. — Если знать специальный код, то всегда можно отследить его.

— А сами капсулы не принадлежат «Snowtech», — жизнерадостно закончил Оливер, — Их арендовали у компании, которая занимается исследованием криосна. И охраны там поменьше чем у снеговиков. Коды конкретно этих саркофагов узнать вполне реально. Тем более, что у меня есть там один знакомый.