Изменить стиль страницы

Стр. 17, строки 3—4.

Вместо: быть представленным — в I и II изд. 68 г.: быть представлену

Стр. 17, строка 17.

Вместо: с перьями, с черными, — в I и II изд. 68 г.: с перьями и черными,

Стр. 17, строка 20.

Вместо: июньском (взято по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: июльском.

Стр. 17, строка 30.

Вместо: в том — в I изд. 68 г.: в этом

Стр. 17, строка 32.

Вместо: по улицам, несколько — в I и II изд. 68 г.: по улицам Неаполя, несколько

Стр. 18, строка 20.

Вместо: перешел в свойственный ему тон — в I изд. 68 г.: перешел в тон

Стр. 18, строка 28.

Вместо: Votre Majesté,[318]во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: ваше величество[319]

Стр. 18, строки 33—34.

Вместо (в сноске): «я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему» —во II изд. 68 г. (в сноске): Я вас сделал королем не для того, чтобы царствовать по своему, а по моему.

Стр. 18, строка 36.

Вместо (в сноске): Ну что ж, генерал, дело, кажется идет к войне. — во II изд. 68 г. (в сноске): Ну, генерал, дело, кажется, идет к войне.

Стр. 19, строка 3.

Вместо: и отойдя — в I и II изд. 68 г.: отойдя

Стр. 19, строки 24—25.

Вместо: помахивая правою рукой, — в I изд. 68 г.: помавая правой рукою,

Стр. 20, строка 1.

Вместо: V. — в изд. 73 г.: IV.

Ч. I, гл. V.

Стр. 20, строка 10.

Вместо: не могший по слабости нерв — в I изд. 68 г.: не могущий нервами — во II изд. 68 г.: не могущий по слабости нерв

Стр. 21, строка 23.

Вместо: де-Кастре — в I изд. 68 г.: де Кастр

Стр. 21, строки 30—31.

Вместо: кроме господина де-Кастре. — в I изд. 68 г.: кроме как с господином де Кастр. — во II изд. 68 г.: кроме как с господином де-Кастре.

Стр. 21, строка 35.

Вместо: и с французскими — в I и II изд. 68 г.: с французскими

Стр. 22, строки 1 — 2.

Вместо: monsieur de Turenne, — в изд. 73 г.: граф Тюрен,

Стр. 22, строка 12.

Вместо: VI. — в изд. 73 г.: V.

Ч. I, гл. VI.

Стр. 22, строка 31.

Вместо: обтягивавших — в I и II изд. 68 г.: обтягивающих

Стр. 22, строка 34.

Вместо: пухлая шея — в I изд. 68 г.: нежная шея

Стр. 25, строки 6—8.

Вместо: Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. — в I изд. 68 г.: Балашев заметил, что левая нога его дрожала еще быстрее, чем прежде, и лицо как будто окаменело в своем строгом выражении.

Стр. 25, строки 8 —10.

Слов: Это дрожанье левой икры кончая: говорил он впоследствии. — нет в I изд. 68 г.

Стр. 25, строка 21.

Вместо: не к тому, — в I и II изд. 68 г.: не для того,

Стр. 25, строка 22.

Вместо: а только к тому, — в I и II изд. 68 г.: а только для того,

Стр. 26, строки 15—16.

Слова: — Quel beau règne aurait pu[320] être celui de l’empereur Alexandre! — в изд. 73 г. (в тексте) в переводе стоят перед словами: повторил он

Стр. 26, строка 20.

Вместо: Наполеон — в I изд. 68 г.: он,

Стр. 26, строка 22.

Вместо: продолжал он. — в I изд. 68 г.: продолжал Наполеон.

Стр. 26, строки 38—40.

Вместо (в сноске): О, какое прекрасное царствование могло бы[321] быть царствование Императора Александра! —в I изд. 68 г. перевода нетво II изд. 68 г. (в сноске): 1) Всем этим он был бы обязан моей дружбе. О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!

Стр. 27, строка 2.

Вместо: время проходит: — в I изд. 68 г.: время проходит, ничего не принося.

Стр. 27, строка 18.

Вместо: войска, — в I и II изд. 68 г.: войск,

Стр. 27, строка 19.

Вместо: его честное слово — в I изд. 68 г.: его слово

Стр. 27, строка 40.

Вместо (в сноске): что у меня 530 тысяч человек по сю сторону Вислы. — во II изд. 68 г. (в сноске): что у меня 530 тысяч человек по ту сторону Вислы.

Стр. 28, строка 16.

Вместо: — Знайте, — в I и II изд. 68 г.: — Знаете,

Стр. 28, строка 28.

Вместо: aurait pu avoir[322]во II изд. 68 г.: аuгait pu avoir (в разбивку).

Стр. 28, строка 36.

Вместо: В конце — в I изд. 68 г.: В середине

Стр. 28, строка 36.

Вместо: вынул — в I изд. 68 г.: вынимал

Стр. 29, строка 2.

Вместо: другой (взято по I и II изд. 68 г.)в изд. 73 г.: другою

Стр. 29, строка 10.

Вместо: VII. — в изд. 73 г.: VI.

Ч. I, гл. VII.

Стр. 30, строка 38.

Вместо (в сноске): святою? — во II изд. 68 г. (в сноске): Что Москва называется священною.

Стр. 32, строка 23.

Слова: courtisan и admirateur —во II изд. 68 г. (в сноске) переведена: Придворным и обожателем.

Стр. 32, строка 31.

Вместо: VIII. — в изд. 73 г.: VII.

Ч. I, гл. VIII.

Стр. 33, строки 11—12.

Вместо: вызвать — в I изд. 68 г.: вызывать

Стр. 33, строка 22.

Вместо: тяжеле — в I и II изд. 68 г.: тяжелее

Стр. 33, строка 24.

Вместо: тех — во II изд. 68 г.: о тех

Стр. 33, строка 25.

Вместо: когда он глядел на небо — в I и II изд. 68 г.: глядя на небо

Стр. 33, строка 28.

Вместо: вспомнить — в I изд. 68 г.: вспоминать

Стр. 33, строка 40.

Вместо: своею охотой к работе и аккуратностью. — в I и II изд. 68 г.: своей охотой и аккуратностью к работе.

Стр. 34, строка 7.

Вместо: не может — в I и II изд. 68 г.: не мог

Стр. 34, строка 18.

Вместо: поручение — в I изд. 68 г.: поручения

Стр. 34, строка 30.

Вместо: была — в I и II изд. 68 г.: были

Стр. 35, строка 23.

Вместо: Во время обеда первого дня — в I и II изд. 68 г.: Во время первого дня обеда

Стр. 36, строка 27.

После слов: тут не было!... — в I и II изд. 68 г. разделительная черта.

Стр. 36, строка 39.

Вместо: в первый раз — в І изд. 68 г.: в первой

Стр. 37, строка 27.

Вместо: и того — в I изд. 68 г.: и этого

Стр. 37, строка 33.

Вместо: тем уверенным. — в I и II изд. 68 г.: с уверенным

Стр. 37, строка 33.

Вместо: которым — в I и II изд. 68 г.: с которым

Стр. 38, строка 4.

Вместо: он стал думать — в I изд. 68 г.: он думал

Стр. 38, строка 11.

Вместо: чем дальше — в I и II изд. 68 г.: чем дольше

Стр. 38, строка 22.

Вместо: обманывающим. — в I изд. 68 г.: обманываемым.

Стр. 38, строка 29.

Вместо: IX. — в изд. 73 г.: VІІІ,

Ч. I, гл. IX.

Стр. 40, строка 11.

Вместо: генерал-адъютант Паулучи — сардинский выходец,— в I и II изд. 68 г.: Паулучи генерал-адъютант — Сардинский выходец,

Стр. 40, строка 26.

Вместо: как будто делал les honneurs края, — в изд. 73 г.: как будто был занят делом приема Государя.

вернуться

318

Курсив Толстого.

вернуться

319

Курсив Толстого.

вернуться

320

Курсив Толстого.

вернуться

321

Курсив Толстого.

вернуться

322

Курсив Толстого.