Изменить стиль страницы

She got up to go at last; Touchard suddenly walked in, and with an air of foolish importance asked her: “Whether she was satisfied with her son’s progress? Mother began muttering incoherent thanks; Antonina Vassilyevna came up too. Mother began begging them both “not to abandon the orphan, who was as good as an orphan now, but to treat him with kindness.” . . . And with tears in her eyes she bowed to them both, each separately, and to each with a deep bow, exactly as “simple people” bow down when they ask a favour of the gentry. The Touchards had not expected this, and Antonina Vassilyevna was evidently softened, and revised her opinion about the cup of coffee. Touchard humanely responded with even greater dignity “that he made no distinction between the children, that here all were his children, and he was their father, that I was almost on an equal footing with the sons of senators and counts, and that she ought to appreciate that,” and so on, and so on. Mother only bowed down, but was much embarrassed. At last she turned to me, and with tears shining in her eyes said: “Good-bye, darling.”

She kissed me, that is I allowed myself to be kissed. She evidently wanted to go on kissing, embracing and hugging me, but either she herself felt ashamed before company, or felt hurt by something else, or guessed that I was ashamed of her, for she hurriedly went out, bowing once more to the Touchards. I stood still.

“Mais suivez donc votre mère,” said Antonina Vassilyevna: “il n’a pas de coeur, cet enfant!”

Touchard responded by shrugging his shoulders, which meant, of course, “it’s not without reason that I treat him as a lackey.”

I obediently followed my mother; we went out on to the steps. I knew that they were all looking at me out of the window. Mother turned towards the church and crossed herself three times; her lips were trembling, the deep bell chimed musically and regularly from the belfry. She turned to me and could not restrain herself, she laid both hands on my head and began crying over it.

“Mother, stop . . . I’m ashamed . . . they can see from the window. . . .”

She broke out hurriedly:

“Well God . . . God be with you. . . . The heavenly angels keep you. Holy Mother, Saint Nikolay. . . . My God, my God!” she repeated, speaking rapidly and making as many signs of the cross over me as she possibly could. “My darling, my darling! Stay, my darling. . . .”

She hurriedly put her hand in her pocket and drew out a handkerchief, a blue checked handkerchief, with a tightly fastened knot at the corner, and began untying the knot . . . but it would not come untied. . . .

“Well never mind, take it with the handkerchief: it’s clean, it may be of use perhaps. There are four fourpenny-bits in it, perhaps you’ll need the money; forgive me, darling, I have not got any more just now . . . forgive me, darling.”

I took the handkerchief. I wanted to observe that we were allowed very liberal diet by M. Touchard and Antonina Vassilyevna, and were not in need of anything, but I restrained myself and took the handkerchief.

Once more she made the sign of the cross over me, once more she whispered a prayer, and suddenly — suddenly bowed to me exactly as she had done to the Touchards upstairs — a prolonged low bow — I shall never forget it! Then I shuddered, I don’t know why. What had she meant by that bow? “Was she confessing the wrong she had done me?” as I fancied once long afterwards — I don’t know. But at the time it made me more ashamed than ever that they “were looking out of window and that Lambert would, most likely, begin beating me.”

At last she went away. The apples and oranges had been devoured by the sons of counts and senators, and the four fourpenny-bits were promptly taken from me by Lambert and spent at the confectioner’s on tarts and chocolates, of which I was not offered a taste.

Fully six months had passed and it was a wet and windy October. I had quite forgotten about mother. Oh, by then hate, a blind hatred of everything had crept into my heart, and was its sustenance, though I still brushed Touchard as before; but I hated him with all my might, and every day hated him more and more. It was then that in the melancholy dusk of one evening I began rummaging for something in my little box, and suddenly in the corner I saw her blue cotton handkerchief; it had been lying there ever since I had thrust it away. I took it out and even looked at it with some interest. The corner of the handkerchief still retained the creases made by the knot, and even the round impress of the money was distinctly visible; I put the handkerchief in again, however, and pushed the box back. It was the eve of a holiday, and the bells were ringing for the all-night service. The pupils had all gone to their homes after dinner, but this time Lambert had stayed for Sunday. I don’t know why he hadn’t been fetched. Though he used still to beat me, as before, he used to talk to me a great deal, and often needed me. We talked the whole evening about Lepage’s pistols, which neither of us had seen, and Circassian swords and how they cut, how splendid it would be to establish a band of brigands, and finally Lambert passed to the familiar obscene subjects which were his favourite topics, and though I wondered at myself, I remember I liked listening. Suddenly I felt it unbearable, and I told him I had a headache. At ten o’clock we went to bed; I turned away with my head under the quilt and took the blue handkerchief from under my pillow: I had for some reason fetched it from the box an hour before, and as soon as our beds were made I put it under the pillow. I put it to my face and suddenly began kissing it: “Mother, mother,” I whispered, and my whole chest contracted as though in a vice. I closed my eyes, and saw her face with the quivering lips when she crossed herself facing the church, and afterwards made the sign of the cross over me, and I said to her, “I’m ashamed, they are looking at us.” “Mother darling, mother, were you really with me once? . . . Mother darling, where are you now, my far-away visitor? Do you remember your poor boy, whom you came to see? . . . Show yourself to me just this once, come to me if only in a dream, just that I may tell you how I love you, may hug you and kiss your blue eyes, and tell you that I’m not ashamed of you now, and tell you that I loved you even then, and that my heart was aching then, though I simply sat like a lackey. You will never know, mother, how I loved you then! Mother, where are you now? Do you hear me? Mother, mother, do you remember the dove in the country? . . .”

“Confound him. . . . What’s the matter with him!” Lambert grumbled from his bed. “Stop it, I’ll give it you! You won’t let me sleep. . . .” He jumped out of bed at last, ran to me, and began pulling off the bedclothes, but I kept tight hold of the quilt, which I had wrapped round my head.

“You are blubbering; what are you blubbering about, you fool? I’ll give it you!” and he thumped me, he thumped me hard on my back, on my side, hurting me more and more and . . . and I suddenly opened my eyes. . . .

It was bright daylight, and the snow on the wall was glistening with hoarfrost. . . . I was sitting huddled up, almost frozen, and almost numb in my fur coat, and some one was standing over me, waking me up, abusing me loudly, and kicking me in the ribs with his right foot. I raised myself and looked: I saw a man wearing a splendid bear-lined coat, and a sable cap. He had black eyes, foppish pitch-black whiskers, a hook nose, white teeth grinning at me, a face white and red like a mask. . . . He bent down over me very close, and a frosty vapour came from his lips at each breath.

“Frozen, the drunken fool! You’ll freeze like a dog; get up! Getup!”

“Lambert,” I cried.

“Whoever are you?”

“Dolgoruky.”

“Who the devil’s Dolgoruky?”

“SIMPLY Dolgoruky! . . . Touchard. . . . The one you stuck a fork into, in the restaurant! . . .”