Изменить стиль страницы

Неожиданно для него, скелеты позабыли о них и принялись обниматься, прижимаясь друг к другу челюстями. Видя такую метаморфозу, Зарро остановился, в недоумении опустив кулаки. Видимо, при жизни скелеты любили друг друга, а сейчас об этом вспомнили.

— Что с ними случилось? — спросила Аэлло у Мануок, как будто он являлся специалистом в области матримониальных отношений скелетов.

— Я знаю, что с ними случилось, — произнесла Александра и бесстрашно подошла к скелетам: — Видите, они обсыпаны крошкой грибов трутто. Он действует не только на живое, но, и на мёртвое.

— Ты хочешь сказать, что мы нашли оружие против скелетов? — спросила Аэлло.

— Возможно, что так, — сказал Зарро, поднимая Хоббо и протискиваясь мимо костлявой Джульетты и такого же Ромео. Через пару минут они оказались в доме Хоббо, где его положили на деревянную кровать. Аэлло не поленилась и сходила к ручью, прихватив с собой деревянное ведро. После этого нашла в шкафу горшок, куда накрошила грибов трутто.

— Зачем, — не поняла Александра, а Зарро, взглянув на действия Аэлло, одобрительно сказал: — Молодец!

Аэлло налила в горшок воды и принялась длинной палкой колотить грибной бульон.

— Ты хочешь кропить водой скелеты? — догадалась Александра и тоже похвалила: — Молодец!

— Покропи и меня, чтобы никакая гадость меня не съела, — попросил Чик, усаживаясь на край горшка.

— Что вы делаете в моём доме? — спросил Хоббо, открывая глаза. Увидев Аэлло, он снова спросил: — Аэлло, почему в нашем доме посторонние?

— Ты не помнишь? — улыбнулась ему Аэлло и погладила Хоббо по лицу. Данный жест подействовал, как целительное лекарство, отчего Хоббо, совсем прозрел и сообщил: — Нам нужно уходить!

Он поднялся и, несмотря на то, что его немного шатало, перекинул через плечо сумку, и, вместо Корра, который стоял у окна, взял в руки молоток с длинной ручкой, вполне заменяющий палку.

— Чего ждём? — спросил Хоббо, и первым двинулся в туннель. Увидев там влюблённых скелетов, Хоббо недовольно пробубнил: «Извращенцы!» — но, прошел мимо, не останавливаясь. Когда они удалились достаточно далеко от дома, Хоббо остановился на развилке и пробубнил под нос: «Да, чуть не забыл!» — после чего нырнул в правый туннель. Немного обескураженные поведением поводыря, все застыли на месте, но через некоторое время услышали характерные шаркающие шаги Хоббо.

— Возьми, — сказал он, сунув Аэлло в руки какой-то свёрток.

— Что это? — спросила она, разворачивая в полутёмном туннеле свёрток. В глаза ударил металлический отблеск, а руки Аэлло ласкали блестящие крылья из телурра.

— Откуда? — спросила ошарашенная Аэлло.

— Однажды к нам приходил человек, который заказал крылья дочери, — сказал Хоббо, — он не пришёл за ними и отец оставил их мне.

— Это был мой отец, — догадалась Аэлло со слезами на глазах и обняла Хоббо за шею.

— Спасибо, — проникновенно промолвила она и поцеловала Хоббо в губы. Поцелуй несколько затянулся, отчего Зарро хмыкнул, напоминая, что в данном месте присутствуют и другие.

— А, что у тебя в мешке? — спросила счастливая Аэлло, поглядывая на разбухшую сумку Хоббо.

— Металл телурр, — сказал Хоббо и добавил: — Ведь я обещал.

Чтобы снова не стать свидетелем лобызаний, Зарро напомнил: — Нам нужно идти!

«Куда ты спешишь?» — возмущалась Александра, вытирая слезу. История её так растрогала, что она не могла сдержаться. Они снова отправились в путь, миновав знакомую Чашу Судьбы, и Александра с опаской от неё отстранилась. Мануок, идущий сзади и никем не предупреждённый, спокойно хлебнул с ладошки и пошел дальше. Неожиданно перед ним появился Тилешко, с которым он когда-то вместе учился во дворце Дангории. Не говоря ни слова, Тилешко обнял его и поцеловал в губы. Мануок покраснел от неожиданности, но, почему-то, поцелуй не казался ему противным, и он потянулся к Тилешко и поцеловал его сам.

— Не нужно без спроса хлебать, что попало, — поучал Зарро, хлестанув Мануок по щеке. Тот удивлённо поднялся, не понимая, что произошло. Александра пожалела и сообщила: — Ты выпил воды из Чаши Судьбы

— И что? — не понял Мануок.

— Ты видел своё будущее, — объяснила Александра и спросила: — Что ты увидел?

Мануок покраснел и ничего не ответил. Его комар ярко выделялся на фоне пылающих щёк.

— Идём, — торопил Хоббо, — нам нужно скорее выбраться из туннеля. Если обнаружат, что я сбежал, момы нас найдут.

Они снова двинулись дальше, следуя друг за другом. Хорошо, что в туннелях темнота не являлась абсолютной, точно стены подсвечивали им путь. Возможно, у них привыкли глаза, но, как бы ни было, наступил момент, когда Хоббо сказал: «Пришли», — а они, даже, не поверили.

Туннель, действительно заканчивался тупиком, а вперёд вела только нора, в которую больше одного человека не пролезть. Ониус выскочил первым, никого не ожидая. Когда пришел черед лезть Александре, она проползла несколько метров и поняла, что застряла. «Ты что?» — торопил сзади Зарро и Александра прошипела: «Застряла!»

«Нужно меньше есть!» — хихикал сзади противный голос, и Александра выдернула себя из ловушки, приближаясь к яркому свету. Зажмурившись, она вылезла наружу и немного постояла, а только потом открыла глаза. Кустарник прикрывал дыру на склоне горы и сразу, если не знать, её трудно заметить. Александра отряхнулась от пыли и увидела за полосой леса перед ними берег озера, уходящего далеко вправо. От него тянуло такой свежестью и прохладой, что она с радостью побежала бы и окунулась в воде.

Аэлло, которой не терпелось проверить крылья, вытянула их и надела на плечи. Возле неё хлопотал Хоббо, поправляя лямки, а Зарро, остановившись за Александрой, положил ей на плечо руку и прошептал на ухо: — Умаялась?

— Да, — улыбнулась Александра и хотела к нему прижаться, чтобы ощутить близкую по духу душу, но её взгляд остановился на Мануок.

— Что это с ним? — спросила она, невольно обнимая Зарро за талию. Мануок изменился лицом, точно надел суровую маску. Его взгляд, брошенный в их сторону, полоснул холодом. Словно в каком-то фильме, из ближайшего леса вышла толпа скелетов, во главе которой двигался остов огромного человека, в металлическом шлеме и кожаном поясе, на котором висел двуручный меч.

— Возьмите их, — сказал Мануок, и скелеты двинулись на застывших беглецов. Аэлло первой пришла в себя и, вцепившись в горшок с водой, разбежалась и полетела низко над землёй. Зарро схватил Александру за руку и побежал влево, пытаясь скрыться в полосе леса, окаймлявшей озеро.

Один Хоббо остался на месте, глядя на то, как Аэлло разворачивается в воздухе и пикирует на скелеты, окропив их водой. Пустой горшок она бросила в голову предводителя и сбила с него шлем, который, вместе с черепом, покатился по склону. Чик летал и долбил по черепам, отчего они спрашивали: «Кто там?» — и валились на траву.

— Лети туда, — крикнул ей Хоббо, показывая на перевал в конце озера. Аэлло услышала и махнула ему рукой, направляясь к озеру. За ней устремился Чик, а Хоббо тут же юркнул в дыру. Только Корр остался в кустах, так как его отличить от дерева очень сложно. Что же касается Ониуса, то он, к удивлению, куда-то опять пропал.

Аэлло летела над озером, ощущая всем телом восторг и свободу, но, неожиданно, с небес метнулась молния, так как Кадерат, не сдержавшись, подыграл своим. Согнутые крылья не удержали Аэлло, и она полетела вниз, в озеро, с ужасом осознавая, что точно такую картину видела, выпив воды из Чаши Судьбы. От удара о воду она потеряла сознание и погрузилась в озеро.

***

— Здравствуй, Маурасави! Я тебе помогу! — сказал принц Арсей, вытаскивая Мави из воды. От неожиданности Мави ничего не могла сказать, а когда пришла в себя, то громко выпалила: — Убийца!

Обескураженный принц стоял на носу лодки и удивлённо на неё смотрел. Такой агрессии со стороны принцессы он не ожидал и, даже, не знал, что послужило поводом для вспышки ненависти. Посчитав нужным оставить Мави в покое, он присел на носу, вглядываясь в приближающийся берег. Когда до него осталось несколько ударов веслом, Арсей повернулся к Мави и спросил: