«Никогда больше не суйся в Мелингар. По велению короля... и нашему».

ГОЛОССАРИЙ ИМЕН

И ТЕРМИНОВ

АББАТСТВО ВЕТРОВ - обитель монахов Марибора рядом с озером Виндермир в западном Мелингаре.

АВРИН - центральный регион Апеладорна, состоящий из наиболее могущественных королевств и расположенный между Трентом и Делгосом.

АДРИАН БЛЭКУОТЕР - наёмник, половинка Раирии.

АКВЕСТА - столица королевства Уоррик.

АНТУАН БУЛАР - историк, автор «Истории Апеладорна».

АПЕЛАДОРН - общее название земель, заселённых людьми; сюда входят Трент, Аврин, Делгос и Кали.

АРКАДИУС ВИНТАРУС ЛАТИМЕР - профессор словесности в Шериданском университете.

АРЧИБАЛЬД БАЛЛИНТАЙН - граф Чедвика.

БА РАН ГЕЗЕЛЬ - морские гоблины.

БАГРОВАЯ РУКА - воровская гильдия из Мелингара.

БАЛЛИНТАЙН - правящая династия графства Чедвик.

БАРОН ГИМБОЛЬТ - дворянин из Мелингара.

БАРОН ДЕЛАНО ДЕВИТТ - вельможа, нанявший Адриана украсть меч у графа Пикеринга.

БАРОН РЕНДОН - мелингарский дворянин.

БАРОН ТРАМБУЛ - наёмник.

БЕЛИНДА ПИКЕРИНГ - очень привлекательная супруга графа Пикеринга, мать Линар, Маувина, Фанина и Денека.

БЕЛСТРАДЫ - семейство рыцарей из Чедвика, включающее сэра Бректона и Уэсли.

БЛЭКУОТЕР - фамилия Адриана и его отца Дэнбери.

БРАТ ДЖИНЛИН - монах, служитель Марибора, винодел, отказывался брать в руки нож.

БРАТ РЕНИАН - друг детства монаха Майрона

БРАТ ФЕНИТИЛИАН - монах, служитель Марибора, делал тёплую обувь.

БРАТ ХЕСЛОН - монах, служитель Марибора, отличный повар.

БРОДРИК ЭЗИНДОН - основатель династии Эзиндонов.

ВАЙЛИН - капитан стражи замка Эзиндон.

ВАЙСЕНД - фермер из Мелингара, именем которого назван брод, пересекающий Гейлвар в сторону Глустона.

ВАНДОН - портовый город в Делгосе, в котором находится «Компания пряностей Вандона»; изначально считался раем для пиратов, пока Делгос не стал республикой, после чего компания превратилась в законное предприятие.

ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ ПЕРСИ БРАГА - лорд-канцлер Мелингара, обладатель титула победителя среди мечников на Большом турнире, Серебряного щита и Золотого лаврового венка; дядя Алрика и Аристы, был женат на сестре короля Амрата.

ВЕРН - портовый город в устье реки Бернум.

ВЕСБАДЕН - основной торговый город-порт в Кали.

ВЕСТЕРЛЕНДС - малоизведанные рубежи на западе.

ВИКОНТ АЛЬБЕРТ УИНСЛОУ - безземельный дворянин, используемый Раирией для связей с дворянством.

ВОЗВЫШЕННОСТЬ СЕНОН - высокогорное плато, расположенное на территории Чедвика.

ГАЛАЛИН - провинция в Мелингаре, владение графа Пикеринга.

ГАЛЕНТИ - калийское слово.

ГВЕН ДЕЛЭНСИ - калийская проститутка, хозяйка «Медфордского гнёздышка» и таверны «Роза и шип».

ГЕЙЛИАНОН - королевство Аврина, которым правят Фредерик и Жозефина.

ГЕНТ - владения Церкви Нифрона.

ГЕРЦОГ ДЕЛОРКАН - калийский вельможа.

ГИЛФРЕД - телохранитель принцессы Аристы.

ГЛЕНМОРГАН - уроженец Гента, через 326 лет после падения Новронийской империи объединивший четыре народа Апеладорна; основатель Шериданского университета; создатель большой дороги, соединяющей север и юг; строитель дворца Эрванон (от которого осталась только Королевская башня).

ГЛЕНМОРГАН ВТОРОЙ - сын Гленморгана. Когда его отец умер совсем молодым, новый и неопытный император доверился церковным властям в вопросах управления империей. Те в свою очередь воспользовались этой возможностью, чтобы повлиять на него и заставить даровать широкие полномочия церкви и преданным ей дворянам. Именно они возражали против защиты Делгоса во время нашествия Ба Ран Гезель на Кали и Дакки на Делгос, утверждая, что подобная угроза увеличит зависимость Делгоса от империи.

ГЛЕНМОРГАН ТРЕТИЙ - внук Гленморгана. Вскоре после принятия титула Наместника, сделал попытку восстановить контроль над королевством, которое создал его дед, и повёл армию против вторгшихся Гезель, которые к тому времени достигли юго-востока Аврина. Он одержал победу над Гезель в Первой битве у Виланских холмов и объявил о намерении отправиться на помощь Тур-Дель-Фур. Опасаясь его возрастающего влияния, на шестом году правления собственные дворяне предали его и заточили в замке Блитин. Завидуя его популярности и растущему могуществу и возмущаясь его политикой, направленной на лишение знати и духовенства власти, церковь обвинила его в ереси. Его признали виновным и казнили. С этого начался распад государства, которое многие называли Империей Наместника. Позже церковные иерархи заявили, что дворяне их обманули, и выдали многих, большинство из которых, предположительно, плохо кончили.

ГЛУСТОН - провинция в северной части Уоррика, с протекающей по границе рекой Гейлвар, находящаяся под властью маркиза Ланаклина.

ГРАЙХОЛЗ - автор «Трактата об общем праве».

ГРАФИНЯ ЭМРИЛ - дворянка, на которую Ариста наслала прыщи.

ГУТАРА - тайная тюрьма Церкви Нифрона, предназначенная для содержания Эзраходина.

ДАГАСТАН - главный восточный торговый порт Кали.

ДАЙИЛИОН – «Собрание писем Дайилиона», очень редкий свиток.

ДАРИЙ СИРЕТ - основатель Ордена рыцарей Сирета.

ДВОРЯНСКАЯ ПЛОЩАДЬ - богатый район Мелингара.

ДЕГАН ГОНТ - лидер националистов.

ДЕЙВЕНС, ОРУЖЕНОСЕЦ - молодой человек, в которого в юности была влюблена Ариста.

ДЕЛГОС - одна из четырех народностей Апеладорна. Единственная республика в мире монархий, Делгос восстал против Империи Наместника после убийства Гленморгана Третьего и после того, как пережил нападение Ба Ран Гезель, не дождавшись помощи от империи.

ДЕНЕК ПИКЕРИНГ - младший сын графа Пикеринга.

ДИКСОН ТАФТ - бармен и управляющий в таверне «Роза и шип».

ДОЛИНА РИЛАН - плодородные земли, разделяющие Глустон и Чедвик.

ДРОМ - бог гномов.

ДРУМИНДОР - построенная гномами крепость, расположенная на входе в залив Терландо в Тур-Дель-Фур.

ЕПИСКОП МОРИС СОЛДУР - глава Церкви Нифрона в Мелингаре, друг королевской семьи Эзиндонов.

ЗАЛИВ ТЕРЛАНДО - гавань Тур-Дель-Фур.

ЗАМОК БЛИТИН - замок в Эльбурне.

ЗАМОК ЭЗИНДОН - дом правящих монархов Мелингара.

ЗИМНИЙ ПРИЛИВ - главный праздник, который отмечают в середине зимы пирами и рыцарскими турнирами.

ИЛАН - название мира.

ИМПЕРИАЛИСТЫ - политическая партия, стремящаяся объединить все людские королевства под управлением одного человека, прямого потомка полубога Новрона.

ИСКУССТВО - магия, которую из-за суеверий боятся как знать, так и простолюдины.

КАЛИ - самое юго-восточное из государств Апеладорна, считается экзотической страной, находится в постоянном конфликте с Ба Ран Гезель.

КАЛИЙСКИЙ - относящийся к Кали.

КАЛИЙЦЫ - жители Кали, отличаются тёмной кожей и миндалевидными глазами.

КЛЮЧ-КАМЕНЬ - драгоценный камень, открывающий печать-камень.

КОЛНОРА - крупнейший и самый богатый город Аврина, населённый торговцами, вырос на месте стоянки для отдыха на перекрёстке основных торговых путей.

КОРОЛЕВСКАЯ БАШНЯ - обитель Патриарха, центр Церкви Нифрона.

КОРОЛЬ АМРАТ ЭЗИНДОН - правитель Мелингара, отец Алрика и Аристы.

КОРОЛЬ БЕТАМИ - правитель, повелевший похоронить любимого коня вместе с собой.

КОРОЛЬ ЛОТОМАД - Лотомад Лысый, правитель Лордиума в Тренте, воспользовавшись падением власти Наместника, намного увеличил свою территорию, организовал наступление через Гент на юг, в Мелингар, где Бродрик Эзиндон разбил его в Битве на полях Дрондила в 2545 году.

КРИС - кинжал с волнистым клинком, иногда используется в магических ритуалах.

ЛАНАКЛИН - правящая династия провинции Глустон.

ЛЕДИ АЛЕНДА ЛАНАКЛИН - дочь маркиза Виктора Ланаклина и сестра брата Майрона из аббатства Ветров.

ЛИНАР ПИКЕРИНГ - дочь графа Пикеринга и Белинды, сестра Маувина, Фанина и Денека.

ЛОНГВУД - лес в Мелингаре.

ЛОРД ВЭЛИН - пожилой мелингарский рыцарь, известный своей доблестью и отвагой, но ему не достаёт стратегических навыков.