Изменить стиль страницы

1) не следует выделять причастие и деепричастие

2) причастие и деепричастие – отдельные части речи

3) причастие и деепричастие – формы глагола

9. Основная единица синтаксиса, по Л.В. Щербе, – это

1) словосочетание

2) предложение

3) синтагма

10. Л.В. Щерба заложил основы

1) научной лексикографии

2) научного синтаксиса

3) научной морфологии

11. Л.В. Щерба разграничивал

1) толковые и отраслевые словари

2) энциклопедические и филологические словари

3) словари синонимов и словари антонимов

12. Учение о фонеме Л.В. Щербы легло в основу

1) Ленинградской фонологической школы

2) Московской лингвистической школы

3) Казанской лингвистической школы

13. Для Л.В. Щербы фонема – это

1) не языковая абстракция: ее характеризует «типичный оттенок», который может произноситься в изолированном виде и сознается нами как речевой элемент

2) психический эквивалент звука речи

3) кратчайшее общее фонетическое представление, способное ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова

14. К Ленинградской фонологической школе относились следующие ученые:

1) Н.Н. Дурново, Д.Н. Ушаков, М.Н. Петерсон

2) А.М. Пешковский, Г.О. Винокур, Н.Ф. Яковлев

3) С.И. Бернштейн, М.И. Матезиус, Л.Р. Зиндер

15. Для Ленинградской фонологической школы фонологическая система языка – это

1) результат логических построений исследователя

2) реальная организация звуковых единиц

3) идеально-материальное образование

16. Одно из важнейших отличий Ленинградской фонологической школы от Московской состоит в том, что ленинградские фонологи по-особому трактовали

1) понятие звука

2) понятие слога

3) изменение звукового облика слова

17. Наиболее последовательным учеником И.А. Бодуэна де Куртенэ был

1) Н.Я. Марр

2) Л.В. Щерба

3) Е.Д. Поливанов

18. Е.Д. Поливанов

1) отстаивал принципы компаративистики

2) отрицал достижения компаративистики

3) признавал достоинства компаративистов, но считал, что они устарели

19. Особенно Е.Д. Поливанов интересовался

1) действием закона аналогии в языке

2) проблемами языковых изменений

3) морфологическими категориями

20. Основной причиной языковых изменений Е.Д. Поливанов считал

1) стремление к экономии трудовой энергии

2) бессознательную память

3) языковые контакты

21. Е.Д. Поливанов считал, что возможна

1) только конвергенция языков

2) только дивергенция языков

3) и конвергенция, и дивергенция

22. Изменения в языке, по мнению Е.Д. Поливанова, происходят

1) по воле их носителей

2) независимо от воли их носителей

3) в зависимости от ситуации: или по воле их носителей, или независимо от нее

23. Е.Д. Поливанов считал, что

1) лингвист вправе вмешиваться в языковое развитие

2) лингвист не вправе вмешиваться в языковое развитие

3) лингвист не всегда вправе вмешиваться в языковое развитие

24. В.В. Виноградов относился к

1) первому поколению Ленинградской лингвистической школы

2) второму поколению Ленинградской лингвистической школы

3) третьему поколению Ленинградской лингвистической школы

25. В.В. Виноградов практически создал курс

1) «Современный русский язык»

2) «Экспериментальная фонетика»

3) «История русского литературного языка»

26. В.В. Виноградов способствовал становлению

1) лексики

2) этимологии

3) стилистики

27. Д.Н. Ушаков более всего известен как автор

1) «Нового учения о языке»

2) «Толкового словаря»

3) «Всеобщей рациональной грамматики»

28. Н.Н. Дурново – специалист в области

1) истории славянских языков

2) кавказоведения

3) востоковедения

29. Н.Н. Дурново тесно сотрудничал с

1) Лондонской лингвистической школой

2) американскими дескриптивистами

3) Пражской лингвистической школой

30. М.Н. Петерсон в своих работах последовательно применял

1) формальный принцип классификации языковых явлений

2) логический принцип классификации языковых явлений

3) психологический принцип классификации языковых явлений

31. М.Н. Петерсон создал оригинальное

1) фонетическое учение

2) лексическое учение

3) синтаксическое учение

32. Единицей синтаксиса М.Н. Петерсон считал

1) словосочетание

2) предложение

3) текст

33. Типология словосочетаний, предложенная М.Н. Петерсоном, базируется на основе учета

1) части речи главного слова

2) форм словоизменения компонентов и служебных слов, выполняющих роль оценки

3) вида синтаксической связи

34. М.Н. Петерсон

1) отказался рассматривать предложение как один из видов словосочетания

2) рассматривал предложение как один из видов словосочетания

3) считал, что словосочетания составляют предложение

35. Под предложением М.Н. Петерсон понимал

1) одно или несколько слов, связанных по смыслу и грамматически

2) такие слова и словосочетания, которые выражают психологические суждения, что соединимо с особым характером интонации

3) логические суждения и умозаключения

36. А.М. Пешковский принадлежал к

1) Пражскому лингвистическому кружку

2) Московской лингвистической школе

3) Петербургской лингвистической школе

37. Самая значительная лингвистическая работа А.М. Пешковского – это

1) «Язык»

2) «Курс общей лингвистики»

3) «Русский синтаксис в научном освещении»

38. А.М. Пешковский в своей работе «Русский синтаксис в научном освещении» описал грамматическую систему русского языка с точки зрения

1) синхронии

2) диахронии

3) и синхронии, и диахронии

39. При описании грамматической системы русского языка А.М. Пешковский пытался

1) показать взаимосвязь между логическими и грамматическими категориями

2) показать духовную сущность языка

3) показать национальные черты языка

40. «Русский синтаксис в научном освещении»

1) содержит теорию

2) содержит практику

3) соединяет теорию с практикой

41. В своих исследованиях А.М. Пешковский использовал прием

1) синтаксического эксперимента

2) фонетического эксперимента

3) лексического эксперимента

42. Основными единицами языка А.М. Пешковский считал

1) слово и словосочетание

2) словосочетание и предложение

3) фонему и морфему