Ну, ладно, не хочешь говорить - не надо! - решил Зевс.

Полным презрения взглядом одарила мужа Гера. Но старика это нисколько не тронуло.

Слушай меня, о Гера! - начал Зевс свой приговор.- За то, что ты решила в очередной раз сына моего Геракла погубить, надумал я тебя наказать примерно!

Широко распахнулись глаза Геры.

Мы с Гефестом,- продолжал старик,- подвесим тебя между небом и землей, чтобы на тебя все боги смотрели и каждого страх брал!

Заплакала навзрыд Гера. Но не подействовали слезы на мстительное сердце повелителя богов.

По приказу Зевса заковал Гефест Геру в золотые несокрушимые опоры и подвесил между небом и землей. А те самые наковальни, что принес Гефест, прицепил Гере Зевс к стройным ногам.

Так твои ноги только длиннее станут! - деловито пояснил при этом старик.

Так и осталась висеть Гера. Единственной надеждой было ей дождаться, когда утихнет гнев мужа, а до того ничего не оставалось, как только мучаться.

* * *

Уютными и тихими оказались бухты острова Кос для Геракла и его товарищей. Где-то далеко бушевала буря, ветер поднимал исполинские волны, а тут было все спокойно. За бортом плескалась невидимая в темени ночи вода, и только непрерывный дождь напоминал о непогоде.

Сойдем на берег? - спросил Иолай.

Геракл с сомнением осмотрел скалы.

Нет! - возразил он.- Нужно дождаться утра!

Ты прав, сейчас опасно думать о высадке! - поддержал силача Теламон.- Надо подождать. Не для того мы укрывались от бури, чтобы в спокойной бухте рисковать кораблями, полными драгоценностей!

Геракл обернулся к друзьям.

Останемся на кораблях до утра! - подвел итог он.- Будет немного тесно, но, я думаю, мы выдержим эти неприятности!

Иолай и Теламон подали команды воинам готовиться к ночлегу на кораблях. Послышались вздохи, где-то облегченные, ведь дневная работа закончилась, где-то разочарованные, потому что всем надоело покачиваться на волнах.

Вымотанные за день солдаты улеглись там, где сидели. Скоро всех сморил сон. Не спали только несколько человек, которых Геракл выставил в качестве охраны.

Все корабли греков тесно сбились вместе посередине бухты и покачивались на волнах.

Скоро дождь кончился, ветер поутих. На востоке начало светать. Короткая ночь заканчивалась.

И тут Геракл проснулся. Но не оттого, что наступил день, а оттого, что большой камень ударил по палубе совсем рядом с его головой.

Герой в один миг вскочил на ноги и спрятался за мачту, откуда осторожно выглянул.

Он увидел странную картину. Примерно сотня человек стояла на высоком скалистом берегу острова, у каждого был в руках камень или обломок скалы. Некоторые люди тащили к берегу большие валуны по двое и даже по трое.

Подъем! - истошно закричал Геракл и принялся расталкивать спящих воинов.

На других кораблях повторили его команду, и скоро все греки были на ногах. Солдаты протирали заспанные глаза и с недоумением таращились на берег.

А там царило большое оживление. Все довольно громко принялись что-то обсуждать, потом замерли на несколько секунд. И вдруг все как один размахнулись и метнули свои камни в сторону кораблей.

Солдаты стали укрываться кто где мог. Некоторые просто прикрылись щитами. Настоящий каменный дождь накрыл корабли. Маленькие и большие камни простучали по палубе как основательный град. Кое-где не обошлось без жертв: несколько солдат со стонами катались по палубе и зажимали руками кровоточащие головы. К ним уже вовсю спешили товарищи для оказания первой помощи.

Обычно в таких случаях греки смывали кровь, а после накладывали повязки с использованием алоэ.

Осторожно!-сказал товарищам Геракл.- Сейчас они сделают второй залп!

И правда, жители острова Кос снова запаслись камнями и без промедления послали их в сторону ничего не понимающих греков.

Надо было что-то предпринимать! И Геракл понял, что если не он, то никто ничего не сделает. Поэтому герой схватил у первого попавшегося солдата щит, прикрылся им и стал на носу судна.

Он поднял вверх руку, как знак того, что хочет говорить.

Островитяне обратили внимание на Геракла. Посыпались насмешки.

Эй, здоровяк! - крикнул один островитянин.- Осторожней, не то упадешь в воду!

У него на лице был шрам от удара мечом, из-за этого улыбка говорившего была кривой и жутковатой.

Спрячь свою голову!- раздался голос второго жителя острова.- Она торчит из-за щита! Так и хочется взять в руки камень!

Чтобы проверить, насколько у него голова крепкая! - дополнил предыдущего третий, толстый человек с короткими ногами.

Почему вы бросаете в нас камни? - перекрикивая островитян, уверенно воскликнул Геракл.- Почему не позволяете пристать к берегу?

При первых звуках его голоса толпа было притихла, но потом снова зашумела.

Он еще спрашивает! - насмешливо прокричал тот человек, что назвал Геракла здоровяком.- Вы же морские разбойники!

Как мы можем позволить разбойникам сойти на нашу землю? -спросил другой островитянин.

Третий островитянин вместо слов размахнулся и запустил камнем в Геракла.

Получай! - громко крикнул он,- Это тебе от нас подарок!

Сын Зевса, однако, успел прикрыться щитом. Камень отлетел от щита и упал в море. Толпа на берегу приветствовала попадание ликующим воем. Геракл внимательнее присмотрелся к стоящим на берегу. По одежде и повадкам это были самые обычные крестьяне.

Послушайте, честные люди! - начал Геракл.- Выслушайте меня, никакие мы не разбойники...

Он называет нас честными! - перебил его кривой островитянин.

А сам-то он какой? -крикнул его товарищ.

Вали отсюда, здоровяк!

Честные люди с тобой и разговаривать не станут!

За стол один не сядут! - покатился со смеху толстый.

Правильно, Тирот! Даже за стол один не сядут!

Лови камень, разбойничек! Головой лови, не щитом!

Геракл вздохнул. Ему было крайне неприятно, что жители этого острова оказались такими неприветливыми. А он-то рассчитывал отдохнуть на острове денек-другой, набраться сил, дать передышку воинам...

Но кто вам хотя бы сказал, что мы разбойники? - решил спросить Геракл.

Наш царь!-последовал ответ.- Ты слышал о нем? Его зовут Эврипил!

Но откуда ваш царь может знать о том, кто мы? - снова спросил Геракл.

А он все знает! - радостно прокричал толстый Тирот.- Ведь он сын самого Посейдона!

«Вот оно что, сын Посейдона! - поморщился Геракл.-Теперь все ясно!»

Действительно, все сразу прояснилось. Эврипил мог знать, кто они такие и откуда плывут, от своего отца. Понятна и не любовь Эврипила к путешественникам: ведь Геракл убил морского змея, а тот мог быть чудищем лишь самого Посейдона.

«Ну и скряга этот Посейдон! - с возмущением подумал Геракл.- Морского змея ему жалко. Он же может их сотворить если захочет, десятками - и прямо из пены морской! Или из водорослей! Что у него, водорослей не хватает?»

Потом мысли Геракла переключились на царя острова Кос. «Хоть он и сын самого Посейдона, а тоже порядочная сволочь! В общем-то Эврипил потому и сволочь, что сын самого Посейдона! Он запросто отдал приказ забросать камнями десять сотен человек, которых вымотала дальняя дорога!»

Геракл помахал на прощание островитянам рукой и, прикрываясь щитом, вернулся к мачте. Там его ждали Иолай и Теламон.

Вы все слышали? - спросил Геракл и обвел друзей взглядом.

Те молча кивнули.

Что предлагаете предпринять? - спросил Геракл.

Во всяком случае, так оставлять этого нельзя! - заявил Теламон.

Я согласен с ним,- кивнул на Теламона Иолай,- Островитянам нужно отомстить!

С одной поправкой,- нахмурился Геракл.- Не островитянам, а их царю, злобному и жестокому Эврипилу.

Ты не боишься ссоры с Посейдоном? -притихшим голосом спросил Иолай.

Нет,- ответил Геракл.- Меня уже не остановят такие страхи. Я не намерен прощать никому из тех, кто меня оскорбляет! Ты же помнишь, Иолай, я тебе объяснял это...

Да, я помню,- кивнул юноша.