– Не переживай, Жером, главное ты – остался цел, а крыша и так уже давно нуждалась в ремонте, будет хоть повод ее починить.

Доусан позвонил ко мне домой, к телефону подошла мама:

– Здравствуйте, Сюзанн Хендрикс. Вас Франк Доусан беспокоит, – начал старик телефонный разговор.

– Здравствуйте месье Доусан. Что-то случилось? – обеспокоенно спросила мама.

– Нет. Ничего страшного, не волнуйтесь. Жером пытался достать застрявший на моей крыше самолётик, крыша не выдержала его веса, и он провалился. Но с Жеромом все в порядке, я его накормил, и мы ждем вас. Когда вы сможете его забрать?

– Месье Доусан, простите за беспокойство, доставленное этим сорванцом. Мы немедленно идём к вам.

– Не переживайте, он не доставил мне никаких хлопот. Жду вас.

Сразу после звонка мама сообщила о случившемся папе, досматривающему по телевизору первый тайм чемпионата по футболу.

– Представляешь? К нам только что позвонил старик Доусан.

– Что он от нас хотел?

– Говорит, что Жером провалился к нему сквозь крышу и сейчас сидит у него. Он попросил его забрать.

– Опять этот сорванец ползает где попало! Умудрился же провалиться к самому Доусану. Странно, что старик не съел его? – пошутил папа, оторвав взгляд от телевизора.

– Прекрати, это не смешно. Доусан – старый, несчастный человек, и шутки над ним совсем не смешны. Лучше собирайся, пошли за сыном.

Через двадцать минут мои родители стояли на пороге дома месье Доусана:

– Я прошу прощения за хлопоты, которые доставил вам наш олух. Не переживайте, ремонт вашей крыши мы возьмем на себя. А Жерому крепко влетит дома, – отец погрозил мне кулаком.

– Не стоит его наказывать, он хороший молодой человек, и мне было приятно с ним пообщаться, – пытался оправдать меня старик Доусан.

– И всё равно, мы очень перед вами виноваты, – подхватила разговор мама. – Спасибо, что позаботились о малыше Жероме. Жером, поблагодари месье Доусана и пойдем домой.

– Спасибо вам, месье Доусан. Ваше печенье просто великолепно.

– Я знал, что тебе понравится моя стряпня. Заходи в гости в любое время, буду рад тебя видеть, – старик еще некоторое время стоял на крыльце, глядя нам вслед, потом взял на руки выбежавшего на улицу Флинта и зашел в дом.

Как ни странно, но дома никакого серьёзного наказания не было, наверное, благодаря чемпионату по футболу. Отец отчитал меня и в наказание отправил спать раньше обычного, а сам уселся снова около телевизора. В этот вечер я долго не мог уснуть, вспоминая знакомство со стариком Доусаном. Он оказался ничуть не злобным и уж тем более не людоедом, а вполне милым, добрым, но очень одиноким пожилым человеком. Если бы я проломил крышу у себя дома, отец бы как минимум надрал мне уши, а старик угостил вкусным шоколадом и печеньем. Мне было очень стыдно за доставленные старику неудобства, особенно за то, что испугался его и назвал людоедом. А ещё мне было ужасно жалко месье Доусана, живущего в одиночестве в этом всеми забытом доме. И я во что бы то ни стало решил на следующий день навестить его и еще раз извиниться за разрушенную крышу.

Утром, позавтракав, я сразу направился к Доусану. Пробравшись по узкой заросшей тропинке, оказался около крыльца его дома. Я позвонил в звонок. Через минуту дверь открыл месье Доусан, из-под его ног навстречу мне выскочил капитан Флинт. Мурлыча, он стал кружить вокруг моих ног.

– Здравствуй, Жером. Я знал, что ты придёшь. Да и капитан Флинт, как ты видишь, тоже рад тебя видеть.

– Здравствуйте, месье Доусан. Откуда вы знали, что я приду?

– Уж поверь мне, за годы прожитой жизни я немного научился разбираться в людях. Как видишь, я в тебе не ошибся. Чего же мы стоим, заходи в дом.

Я зашел в ту самую комнату, в которой был вчера вечером. Но сейчас она была заполнена утренним светом. Теперь я мог рассмотреть все диковинные вещи в комнате, но в основном меня опять привлекли корабли: в дневном свете они были необычайно красивы, точно настоящие.

– Что, понравились мои корабли? – поинтересовался Доусан. – Это моё хобби, переросшее в небольшой доход. Я продаю их в местную сувенирную лавочку. Доход небольшой, но я не жалуюсь. О, я же совсем забыл, – он подскочил к столу, на котором ещё вчера лежал незаконченный парусник, а сегодня – самолетик Фила с оторванным крылом.

– У него серьёзно пострадало крыло, но ты не переживай – я его отремонтирую. Я думаю, это будет проще, чем собрать корабль, – Доусан попытался меня успокоить. – Если хочешь, присоединяйся, и мы отремонтируем его вместе.

– Конечно, месье Доусан, я с радостью помогу вам.

Месье Доусан пододвинул второй стул к столу, направил свет настольной лампы на самолётик, и мы занялись ремонтом. Сначала вырезали из дерева новые детали взамен сломанных. Вооружившись пинцетами, принялись их склеивать. На столе, за которым мы сидели, было много диковинных инструментов, предназначенных для постройки кораблей, коробочки с различными мелкими деталями, но мой взгляд привлекла фотография, вставленная в рамочку, стоявшая на краю стола. На фотографии была запечатлена молодая белокурая девушка. Белые кудрявые волосы немного прикрывали её плечи. Изящное лицо, украшенное несколькими маленькими веснушками, придававшими ей какой-то шарм, кукольные губки, застывшие в непринужденной улыбке, притягивали к себе. Особо выразительны на фотографии были её большие серо-голубые глаза, это были волшебные глаза, очаровавшие своей красотой. В волосах был небольшой цветок одуванчика. Она была чудесна. Вспомнив рассказ Фила, я предположил, что это Мариэль, я не мог сдержать любопытства, чтобы не спросить у месье Доусана:

– Месье Доусан, можно вас спросить?

– Да, мой юный друг, спрашивай.

– Месье Доусан, девушка на этой фотографии – это ваша возлюбленная, Мариэль?

Месье Доусан перевёл взгляд на фотографию и глубоко вздохнул:

– Да, моя возлюбленная, но ее зовут Элизабет, а не Мариэль.

– Люди болтают, что вы убили её топором… Это правда? Почти шёпотам спросил я.

Месье Доусан засмеялся:

– Нет, что ты! Она жива. И, я надеюсь, в полном здравии.

– Где тогда она? И почему вы не вместе?

Месье Доусан очередной раз глубоко вздохнул и отложил в сторону пинцет:

– Я сам себе задавал этот вопрос много раз, но так и не смог найти ответа. Это долгая история из моей жизни.

– Расскажите мне эту историю, месье Доусан, ведь мы никуда не торопимся.

– Тебе палец в рот не клади, как я погляжу. Но почему бы и нет! Я расскажу, но только как другу.

Историю, которую мне рассказал старик Доусан, я запомнил на всю жизнь и хочу рассказать её тебе. Ну вот, за прекрасной беседой мы уже дошли до института Франции в конце улицы Мазарен. Мы ненадолго остановимся у этого института, учрежденного когда-то самим кардиналом Решелье. Именно около храма науки я считаю нужным начать историю месье Доусана.

Друг Франка

Около шестидесяти лет назад месье Доусана все звали просто Франком. Тогда он еще был двадцатилетним невысоким юнцом, со смазливой физиономией и аккуратно зачёсанными набок пепельными волосами. Уже два года он учился на филологическом факультете в одном из престижных университетов Франции, из стен которого вышло немало именитых политиков и знаменитых философов, повлиявших на историю Франции, да и само здание университета было памятником средневекового искусства Франции, выполненного в стиле барокко. Франк был довольно прилежным учеником, придавая большое значение учёбе, в отличие от своего, на то время лучшего, друга Смита, с которым он познакомился ещё на первом курсе. Смит был одним из первых раздолбаев университета. Рослого, худощавого юнца весёлая студенческая жизнь прельщала больше, чем занятия в университете. Но каким-то образом Смит умудрялся сдавать все экзамены и зачёты, притом довольно неплохо. Ну что греха таить, Смит был в жизни Франка человеком, который придавал ей немного разнообразия и веселья, не давая умереть ему от скуки, закопавшись в горах учебников.