- Ванна готова, госпожа!

   Мои мысли прервала вошедшая в комнату Летта.

   - Ванна? - Я подняла голову, хмуря брови. - Какая ванна?

   - Господин Делл сказал приготовить вам горячую ванну с расслабляющими маслами, - сообщила служанка.

   Надо же, какой заботливый, с умилением подумала я. Бросила взгляд на окно. На улице уже сгущались вечерние тени.

   - Хорошо, я сейчас иду. Спасибо, Летта.

   В ванне я нежилась довольно долго. Андре оказался прав: именно в таком расслаблении я сейчас и нуждалась. Когда кожа размокает, нежась в тепле, мышцы отдыхают, и сама атмосфера противится тому, чтобы нагружать мозг напряжёнными размышлениями. Я прикрыла глаза, предоставив мыслям лениво протекать мимо, подобно воде, и даже задремала.

   К моменту моего выхода снаружи окончательно стемнело. Я заглянула в гостиную, потом в кабинет. Андре не оказалось ни там, ни там. Зато в моей спальне обнаружилась Летта.

   - А где господин Делл? - спросила я у служанки.

   - Так он ушёл, - ответила она, отвлекаясь от взбивания подушки.

   - Как ушёл? - ахнула я. - Давно?

   - Прилично, - кивнула Летта. - Как сказал мне приготовить вам ванну, так почти сразу и ушёл.

   - Спасибо, - сквозь зубы сказала я и поспешила выйти в гостиную, чтобы не срывать на служанке свою злость.

   Значит, заботливый, да? Ванна с расслабляющими маслами? Чтобы я как следует отдохнула? А точнее сказать - чтобы не заметила его уход!

   Я пересекла комнату и с силой толкнула дверь кабинета Андре. Взглянула на стену. Так и есть: обычно висевший там меч (всё тот же, принадлежавший когда-то тюремному стражнику) отсутствует. Громко выругавшись, я стремительно вылетела обратно в гостиную. Метнулась в спальню, здорово напугав при этом Летту, скинула халат и стала быстро одеваться. Панталоны, корсет, чулки, длинная узкая юбка, блуза. Затем сапоги и пальто. Застёгивалась уже на пороге. Выбежала в ночь, на ходу пытаясь сориентироваться, как лучше всего добраться до особняка Роджера, вернее сказать, до того, что от этого особняка осталось...

   - Далеко собралась?

   Андре перехватил меня буквально в нескольких шагах от дома.

   - Ты!

   Я обличительно вытянула вперёд указательный палец правой руки.

   - Я, конечно, - и не подумал спорить Андре, однако его невозмутимость меня не обманула: я видела, что он отлично понял причину моего гнева.

   - Как ты мог?! - продолжила рвать и метать я, но Андре снова меня прервал.

   - Давай зайдём в дом, - примирительно предложил он.

   Я угомоняться не собиралась, но он обнял меня за плечи и настойчиво повёл к двери. Я смирилась.

   Однако стоило нам оказаться внутри, отстранилась и продолжила разбирательство.

   - Где ты был? - требовательно спросила я, бросив многозначительный взгляд на висевший у него на поясе меч.

   - У шерифа, - ответил Андре, и по его тону я поняла: говорит правду, но при этом не договаривает.

   - Хорошо, уточним. - Я сложила руки на груди. - Из дома ты пошёл к шерифу сразу?

   Андре закатил глаза.

   - Нет, не сразу, - признался он, скидывая плащ, а затем отстёгивая с пояса ножны. - Пальто снять не хочешь?

   - Не хочу, - огрызнулась я, но пальто тем не менее сбросила. Гнев начал уходить, благо Андре благополучно вернулся, и причин для беспокойства больше не было.

   Я опустилась на стул. Андре сел рядом и снова обнял меня за плечи.

   - Хоть труп-то от Мейсона остался? - ворчливо осведомилась я.

   - За кого ты меня принимаешь? - возмутился Андре. - Остался, конечно. Не все же такие, как ты. Это после тебя не остаётся ничего, кроме горстки пепла.

   Я вздохнула.

   - Что, основательно там всё сгорело?

   - Очень основательно, - не без удовольствия сообщил Андре. - Ни одной нетронутой стены не осталось. Всё в руинах. И среди обломков одиноко стоит совершенно нетронутый секретер. Видимо, кто-то очень хорошо поработал над охранными чарами, так что даже пожар оказался ему нипочём.

   - Да? В таком случае надо оповестить шерифа, - заволновалась я. - Пока все документы не растащили. Насколько я понимаю, их содержание сильно его заинтересует.

   - Ты плохого обо мне мнения, - попенял мне Андре. - Я уже его оповестил. Говорю же: я только что от него. Сначала сходил побеседовать с Мейсоном, а уж потом - к шерифу.

   - Как хороший мальчик? - скептически фыркнула я.

   - Как разумный мальчик, - поправил Андре.

   - У тебя могут быть неприятности? - спросила я, пристально глядя ему в глаза, чтобы почувствовать в случае чего не только обман, но и малейшее увиливание от полноценного ответа. - Из-за смерти Мейсона?

   - Не могут, - покачал головой Андре. Слабая улыбка, тронувшая его губы, убедила меня в правдивости этих слов. - Учитывая, что перед этим он похитил мою жену, меня оправдал бы любой суд. Но до суда дело не дойдёт. Шериф - вменяемый человек, и мы с ним в хороших отношениях. Что же касается пожара...

   - С пожаром всё в полном порядке, - небрежно отмахнулась я. - Мейсон так сильно разозлился, когда я сбежала, что, должно быть, не заметил, как опрокинул свечу. А дальше пламя распространилось по всему дому.

   - Умница!

   Андре нежно поцеловал меня в макушку.

   - Неосторожное поведение с огнём чревато крайне неприятными последствиями, - поучительно произнесла я, разводя руками.

   - Это точно, - подтвердил Андре, глядя на меня с веселым любопытством. - Ладно, - сказал он, вставая, - как насчёт того, чтобы лечь спать? Завтра с утра нас ждёт шериф. Его чрезвычайно интересует документы из того секретера, но он отлично понимает, что без твоей помощи их не прочитать.

   Я тяжело вздохнула. Вот так, сначала зачаровывай вещь, а потом расколдовывай, возвращая в прежнее состояние. Что ж, во всяком случае проблема трудоустройства мне такими темпами не грозит.

   К шерифу мы на следующий день наведались. Я работала с документами, возвращая им возможность быть прочитанными, и сразу же передавала работникам местных правоохранительных органов. Если зачаровать было достаточно секретер, то теперь приходилось работать с каждой бумажкой. Зато результаты не заставили себя ждать. Вскоре выяснилось, что Роджер Мейсон участвовал в грандиозных финансовых махинациях, используя для этой цели в основном деньги из городской казны. Если бы он остался в живых, то точно попал бы в тюрьму на ближайшие лет двадцать. Это по меньшей мере. Шериф раскрытием такого дела остался чрезвычайно доволен, и на радостях в очередной раз предложил мне поступить на службу в его ведомство. Немного подумав, я в очередной раз отказалась.

   Как выяснилось впоследствии, правильно сделала. Поскольку вскоре нам стало не до преступного мира Мелриджа.

   Глава 16.

  Мы ступали за порог, где тела дорог

  Замыкаются в кольцо, превращаясь в рок

  Канцлер Ги, "Рок-н-ролл Совершенных"

   Андре, уезжавший по делам, вернулся в тот день неожиданно рано. Быстро прошёл к себе в кабинет, не задерживаясь в прихожей. Уже наступила весна, погода стояла тёплая, поэтому плаща на нём не было. Дверь толкнул с чрезмерной силой, в результате чего она распахнулась до самого конца, ударилась об стену, и стала снова закрываться. Андре не дал ей захлопнуться у него перед носом, на этот раз пнув ногой. Дверь так и продолжила покачиваться, тоскливо скрипя, после того, как он вошёл внутрь и принялся мерить комнату шагами, периодически сплёвывая под нос неразборчивые ругательства.

   Я вошла следом за ним, двигаясь осторожно, чтобы меня случайно не сшибли с ног. Андре моё присутствие вроде бы и заметил, но не особенно на него отреагировал, продолжив ходить из угла в угол в непонятном мне возбуждении. Потом остановился, схватил со стола пустой к счастью кубок и со всей силы швырнул его в висящую на стене картину. Рама покосилась, но удержалась на месте, кубок с громким стуком рухнул на пол.