Изменить стиль страницы

Кэт смеется. Ехидно, по-девчачьи, с интонацией «А что я зна-аю…».

Ну давай уже, говори, сетует Катя. Еще резину тянуть будешь, Пута Саграда хренова.

Ему не нужен антихрист, потому что у него уже есть один.

Опять соврал, злится Катерина, прямо вспыхивает от злости. Говорил, никому детей не делал, а выходит, что делал. И кто он, этот старшенький папенькин сынок?

Не «этот», а «эта», поправляет пиратка. И не сынок, а жена. Вернее, Священная Шлюха.

Прежняя, что ли? — осторожно интересуется Катя.

Нынешняя! — Кэт только что не язык показывает. Ты!

Глава 4

Аколит и его дьявол

— Не болтай, Кэти, — смеется Тайгерм. — Оставь мне хоть немного грязных тайн, я все-таки князь тьмы. Ну все, вот мы и пришли. Здесь твои покои, Саграда, твой персональный рай в аду, как антихристам и положено.

Двери отворяются, будто в кино, в реальной жизни Катерина никогда такого не видела: огромные, неподъемные на вид створки одновременно подаются внутрь, раскрываются, величаво, приглашающе — и Катя, словно зачарованная, выскальзывает из объятий Денницы, идет вперед, пытаясь не думать о том, какие опасности таит персональный рай в аду. В мозгу тем временем проносятся десятки интерьеров, нелепо-помпезных и до чертиков неуютных. Только в таких номерах-люкс, если верить глянцу и кино, полагается жить сильным мира сего. В номерах-люкс они и умирают — от наркоты, блядок и руки киллера.

Как всегда, преисподняя щедра на сюрпризы: за дверью открывается простая, удобная комната. Потолок в углах скошен — видимо, персональный катин рай помещается в мансарде. За окном что-то цветет, воркует, переливается, запах мандариновых и лимонных деревьев плывет в комнату, густой, маслянистый, неотвязный. На кровати лежит пестрое сатиновое покрывало, на покрывале раскрытая книга и блюдце с надкусанным эклером. Шоколадный эклер, приключенческий роман, балкон и голуби. Всхлипнув, Катя утыкается в грудь Мореходу — благодарит за исполненную в точности мечту. Не нужны ей никакие президентские номера и родовые замки: мансарда, похожая на материнские объятья — и рай посреди преисподней для Священной Шлюхи готов.

Для ее тела. Потому что ревнивая, неугомонная душа Катерины жаждет объяснений куда острее, чем тело — валяния на покрывале и поедания пирожных. Катя хочет знать, по какому праву ее, честную женщину, обозвали антихристом, который, если ей не изменяет память, был — или должен быть? — рыжий, одноглазый… Ну хорошо, хорошо, в некотором смысле так и есть! Она БЫЛА рыжей и БЫЛА одноглазой. Но антихрист-то мужчина!

Катерина поднимает голову и смотрит Деннице в лицо: отвечай. Рассказывай. Покайся.

На что она рассчитывает? На метанойю[28] сатаны? Знать бы еще, в чем. Понятно, что прегрешений Люцифера никаким калькулятором не счесть, но как он превратил ее, хорошую девочку Катю, в антихриста?

— Не смотри на меня, моя радость, — улыбается Денница. Развратно, боже, как развратно и весело он улыбается. — В себя смотри, в себя. Я лишь исполнитель желаний. ТВОИХ желаний.

— А я кто? Не путай меня, скажи как есть, — просит Катерина.

— Ты — частица моей Лилит. Боги земные, что я, мужчина, — и Люцифер расправляет плечи, как будто всем телом хочет показать, насколько он мужчина, — могу сказать нового про женскую сущность? Каждая из вас — Лилит, Астарта, Иштар, Анунит.[29] А значит, каждая из вас носит в себе и Лилит, и меня. Чем больше в женщине Лилит, тем выше шанс зачать ребенка.

— Антихриста, — уточняет Катерина.

— Да нет! — смеется Денница. — Просто ребенка. Моего. Нашего. Розового такого ребенка, с попой в складочках, понимаешь?

Катя понимает. Понимает она, матерь божья — или не божья, а досакральная мать-перемать. Будь оно все неладно, Катерина понимает: ему, нечистому, морального руководства человечеством мало, у него еще и инстинкт размножения взыграл. Ангел очеловечился и вызверился. Ну что ж, бывает. А только при чем тут антихрист по имени Катерина?

— Как ты это со мной проделал? Как ты меня совратил?

Уголовно-библейское «совратил» смешно звучит в устах взрослой замужней женщины. Но почему-то именно оно идеально ложится на катино представление о том, как она дошла до жизни такой: застенчивая до робости, незлобивая до кротости, никому не делавшая зла Катенька стоит посреди собственной резиденции на самом дне ада, а в утробе ее — отродье дьявола.

— Да не делал я ничего, — Мореход поднимает руки, точно сдаваясь. — Сама, всё сама. Вспомни уже, кто твой демон. Мать обмана. Думаешь, это случайность? Чем ты спасала свою жизнь, а потом, когда спасать стало незачем, просто устраивалась поудобнее? Ложью. Ты поверила в ложь, приняла ее как спасение для тела и души, позволила прорасти в себя, стать твоей частью. Знаешь, что значит имя «Даджаль»?

— Лгун? Обманщик? — Катя пытается угадать, но ей мучительно не хватает интернета. Как человеку третьего тысячелетия, Катерине трудно не советоваться с мировой сетью по поводу личных проблем. А главное, тяжело, так тяжело остаться один на один с этими маленькими проблемами, легко загоняющими человека в преисподнюю. Катя не понимает, что ее окружает, опутывает, уловляет. И уже не Катя — Пута Саграда, наполовину демоница, наполовину человек, с трепетом ждет ответа на незначащий, казалось бы, вопрос.

— Ложь, — слово падает, будто приговор.

Вот, значит, как. Доигралась, Катенька. Ты — ложь воплощенная, телесная, настоявшаяся, тебе и носить диавольское отродье. Интересно, что с ним потом станется, с сыном лжи?

— А может, девочка родится, — пожимает плечами Люцифер. — Хочешь дочку, Саграда?

Хочу, думает Катя. Всегда хотела после сына дочку родить. Вот и исполнилось. И это исполнилось.

— Наверное, я скоро умру? — спрашивает она беспомощно. — Антихристу вроде сорок лет по земле ходить, не больше? — Вопросительная интонация выдает слабость и страстное желание быть разубежденной. Жить хочется, жить, дышать этим сладким лимонным воздухом, лопать бесчисленные пирожные, валяться на мягком покрывале и слушать, как зажигательно, бесстыдно стонут на балконе голуби, символы чистоты, а во плоти — похотливцы и неряхи.

— Мы уже под землей. Мы, можно сказать, родились мертвыми и мертвыми прожили свою жизнь, — Денница снова прижимает Катерину к груди, трется о ее макушку подбородком, щекой, вдыхает запах катиных волос, словно ластящийся кот. В теплом кольце его рук страх смерти отступает. Ненадолго.

Все верно. Так ты и жила, бормочет Глазик. Даже не жалко будет, когда умрешь. А о чем жалеть-то? О миллионе не перемытых тобой тарелок?

— Велиар, заткнись, — с неожиданной злобой произносит Люцифер. — Быстро ко мне, кедеш![30]

Не каждому так везет — узреть свой внутренний голос в человеческом теле. Катерине почему-то кажется: он должен быть уродливой, мерзкой скотиной. Наверное, потому, что она немало от Глазика натерпелась. И Кате заранее видится жирная пятнистая туша, трясущаяся, точно противное мясное желе из кулинарии.

Однако Велиар, явившийся пред светлые очи дьявольской четы, не похож на катины мстительные фантазии. Да что там, он прекрасен. Хрупкое тело, слегка женоподобное, гладкое, будто изваянное из пентиликонского мрамора, что становится золотистым на солнце, словно загорает. Плечи Велиара тоже позолотило солнце, усыпав сотнями веснушек, длинные белокурые локоны кокетливо рассыпаны по позлащенной коже, уголки полных губ слегка приподняты. Должно быть, то была улыбка. Не отраженная в синих ледяных глазах.

Смерив Катю оценивающим, но вполне приязненным взглядом, Велиар неожиданно подмигивает — и у Катерины немедленно возникает желание подмигнуть в ответ — улыбается смущенно и мило, с небрежным изяществом опускаясь на колени.

— Твой аколит[31] пришел и готов служить, темнейший. — В голосе Велиара слышатся медоточивость и ехидство одновременно.

вернуться

28

«Переосмысление» (греч.) — термин, в психологии и психотерапии обозначающий сожаление о чем-то свершившемся, раскаяние. В религиозной традиции зачастую означает покаяние — прим. авт.

вернуться

29

Она же Нана, Инана — в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви, войны и распри, астральное божество. В значении Анунит— Люцифер, утренняя звезда — прим. авт.

вернуться

30

Юноши, которые, судя по упоминаниям в Библии, отдавались мужчинам в храмах Ханаана и сопредельных земель. На русский язык «кедеша» переводится как «блудница» — прим. авт.

вернуться

31

От латинского acolythus, «неразлучный спутник, помощник» — церковнослужитель-мирянин в римско-католической церкви, в чьи обязанности входит зажжение и ношение свечей, подготовка хлеба и вина для евхаристического освящения, а также служение евхаристии. Аналогичны алтарникам в православной церкви — прим. авт.