Изменить стиль страницы

All of that went through my mind when I saw, slapped in the middle of Cozcatl's slender back, the familiar red handprint of Chimali, only for once not in Chimali's own blood.

Since it was then so late, or so early, that the open skylight in the ceiling was beginning to pale—and since both my head and my stomach still hurt so horrendously—I sat by Cozcatl's sickbed, not even trying to doze, trying instead to think.

I remembered the vicious Chimali in the years before he became vicious, in the years when he was still my friend. He had himself been of just about Cozcatl's age on that memorable evening when I led him home across Xaltócan, wearing the pumpkin on his head to hide his tufted hair. I remembered how he had commiserated with me when he went off to the calmécac and I did not, and how he once had given me that gift of his specially concocted paints—

Which led me to think about that other unexpected bequest I had received just a few days ago. Everything in it was of great value, except for one thing which had no apparent value whatever, at least here in Tenochtítlan. That was the bundle containing unfinished obsidian rocks, which were easily and cheaply obtainable from their nearby source, the canyon bed of The River of Knives, no long journey northeast of here. However, those rough chunks would be almost as prized as jadestone in the nations farther south, which had no such sources of obsidian from which to fashion their tools and weapons. That one "worthless" bundle made me recall some of the ambitions I had entertained and the ideas I had evolved in my long-ago days as an idly dreaming farm boy on the chinampa of Xaltócan.

When the morning was full light, I quietly washed myself, cleaned my teeth, and changed into fresh garments. I went downstairs, found the palace steward, and requested an early interview with the Uey-Tlatoani. Ahuítzotl was gracious enough to grant it, and I had not long to wait before I was ushered into his presence in that trophy-hung throne room.

The first thing he said was, "We hear that your small slave got in the way of a swinging blade yesterday."

I said, "So it seems, Revered Speaker, but he will recover." I had no intention of denouncing Chimali, or demanding a search for him, or even of mentioning his name. It would have necessitated some heretofore undisclosed revelations about the last days of Ahuítzotl's daughter—revelations involving Cozcatl and myself as well as Chimali. They could rekindle Ahuítzotl's paternal anguish and anger, and he might very well execute me and the boy before he even sent soldiers looking for Chimali.

He said, "We are sorry. Accidents are not infrequent among the spectators of the duels. We will be glad to assign you another slave while yours is incapacitated."

"Thank you, Lord Speaker, but I really require no attendant. I came to request a different sort of favor. Having come into a small inheritance, I should like to invest it all in goods, and try my success at being a merchant."

I thought I saw his lip curl. "A merchant? A stall in the Tlaltelólco market?"

"No, no, my lord. A pochtéatl, a traveling merchant." He sat back on his bearskin and regarded me in silence. What I was asking was a promotion in civil status approximately equal to what I had been given in military rank. Though the pochtéa were all technically commoners like myself, they were of the highest class of commoners. They could, if fortunate and clever in their trading, become richer than most pípiltin nobles, and command almost as many privileges. They were exempt from many of the common laws and subject mainly to their own, enacted and enforced by themselves. They even had their own chief god, Yacatecutli, the Lord Who Guides. And they jealously restricted their numbers; they would not admit as a pochtéatl just anybody who applied to be one. "You have been awarded a rank of command soldier," Ahuítzotl said at last, rather grumpily. "And you would neglect that to put a pack of trinkets on your back and thick-soled walking sandals on your feet? Need we remind you, young man, we Mexíca are historically a nation of valiant warriors, not wheedling tradesmen."

"Perhaps war has outlasted some of its usefulness, Lord Speaker," I said, braving his scowl. "I truly believe that our traveling merchants nowadays do more than all our armies to extend the influence of the Mexíca and to bring wealth to Tenochtítlan. They provide commerce with nations too far distant to be easily subjugated, but rich in goods and commodities they will readily barter or sell."

"You make the trade sound easy," Ahuítzotl interrupted. "Let us tell you, it has often been as hazardous as soldiering. The expeditions of pochtéa leave here laden with cargoes of considerable value. They have been raided by savages or bandits before they ever arrived at their intended destinations. When they did reach them, their wares were often simply confiscated and nothing given in return. For those reasons, we are obliged to send a sizable army troop along to protect every such expedition. Now you tell us: why should we continue to dispatch armies of nursemaids and not armies of plunderers?"

"With all respect, I believe the Revered Speaker already knows why," I said. "For a so-called nursemaid troop, Tenochtítlan supplies only the armed men themselves. The pochtéa carry, besides their trade goods, the food and provisions for each journey, or purchase them along the way. Unlike an army, they do not have to forage and pillage and make new enemies as they go. So they arrive safely at their destination, they do their profitable trading, they march themselves and your armed men home again, and they pay a lavish tax into your Snake Woman's treasury. The predators along the route learn a painful lesson and they cease to haunt the trade roads. The people of the far lands learn that a peaceable commerce is to their advantage as well as ours. Every expedition which returns makes that journey easier for the next one. In time, I think, the pochtéa will be able entirely to dispense with your supportive troops."

Ahuítzotl demanded testily, "And what then becomes of our fighting men, when Tenochtítlan ceases to extend its domain? When the Mexíca no longer strive to grow in might and power, but simply sit and grow fat on commerce? When the once respected and feared Mexíca have become a swarm of peddlers haggling over weights and measures?"

"My lord exaggerates, to put this upstart in his place," I said, purposely exaggerating my own humility. "Let your fighters fight and your traders trade. Let the armies subjugate the nations easily within their reach, like Michihuácan nearby. Let the merchants bind the farther nations to us with ties of trade. Between them, Lord Speaker, there need never be any limit set to the world won and held by the Mexíca."

Ahuítzotl regarded me again, through an even longer silence. So, it seemed, did the ferocious bear's head above his throne. Then he said, "Very well. You have told us the reasons why you admire the profession of traveling merchants. Can you tell us some reasons why the profession would benefit from your joining it?"

"The profession, no," I said frankly. "But I can suggest some reasons why the Uey-Tlatoani and his Speaking Council might thus benefit."

He raised his bushy eyebrows. "Tell us, then."

"I am a trained scribe, which most traveling merchants are not. They know only numbers and the keeping of accounts. As the Revered Speaker has seen, I am capable of setting down accurate maps and detailed descriptions in word pictures. I can come back from my travels with entire books telling of other nations, their arsenals and storehouses, their defenses and vulnerabilities—" His eyebrows had lowered again during that speech. I thought it best to trail off humbly, "Of course, I realize that I must first persuade the pochtéa themselves that I qualify for acceptance into their select society..."