Изменить стиль страницы

I argued and pleaded, but she would not be dissuaded. So I made a pack of our belongings, which were not many, and I called for two slaves to bear her in a litter, and we traveled over the mountain rim, back into the lake lands, and across the southern causeway into Tenochtítlan, and here we have been ever since.

* * *

I bid you welcome once again, Your Excellency, after such long absence. Do you come to hear the conclusion of my narrative? Well, I have told it all, except for a little bit.

Cortés returned with his train about a year after I had left him, and his first concern was to put about the false story of the planned insurrection of the three Revered Speakers, and to show my drawing as "proof" of their collusion, and to proclaim the justness of his having executed them for that treason. It came as a shock to all the people of what had been The Triple Alliance, for I had not broached the news to any but Béu. All the people mourned, of course, and held belated funeral services of remembrance. They also, of course, muttered darkly among themselves, but they had no choice except to feign belief in the version of the incident told by Cortés. He did not, I might remark, bring back the perfidious Florencia to support his story. He would not have risked her trying to achieve another fleeting moment of recognition by publicly giving the lie to her own lies. Where and how he disposed of the creature, no one ever heard, or cared enough to inquire.

Surely Cortés had been angered by my desertion of his expedition, but that anger must have ebbed during the ensuing year, for he never ordered a hunt for me, or not that I know of. None of his men ever came seeking my whereabouts; none of his dogs were sent to sniff me out. Béu and I were left to live as best we could.

By that time, the marketplace of. Tlaltelólco had been restored, though much reduced in size. I went there to see what was being bought and sold, and by whom, and for what prices. The market was as crowded as in the old days, though at least half the crowd consisted of white men and women. I noticed that most of the goods exchanged between my own people went by barter—"I will give you this gallipavo fowl for that pottery bowl"—but the Spanish buyers were paying in trade currency: ducados and reales and maravedies. And, while they bought foodstuffs and other commodities, they also bought a great many things of only trifling use or decorative worth. Listening to them talk, I gathered that they were buying "quaint native handcrafts" to keep for their "curiosity value" or to send to their kinfolk back home as "mementos of New Spain."

As you know, Your Excellency, many different flags have flown over this city during the years since its reconstruction as the City of Mexíco. There has been Cortés's personal standard, blue and white with a red cross; and the blood-and-gold flag of Spain; and the one bearing the picture of the Virgin Mary in what I suppose are realistic colors; and the one with the two-headed eagle signifying empire; and others of significance unknown to me. In the market that day, I saw many artisans obsequiously offering for sale miniature copies of those various flags, well or badly done, but even the best did not seem to arouse any fervor among the browsing Spaniards. And I saw that not any of the tradesmen were offering similar replicas of our own proud symbol of the Mexíca nation. Perhaps they feared they could be charged with harboring sympathies contrary to peace and good order.

Well, I had no such fears. Or rather, I was already punishable for worse offenses, so I felt not much concern for trivial ones. I went home to our wretched little hut, and I made a drawing, and I knelt beside Béu's pallet to hold it close to her eyes.

"Waiting Moon," I said, "can you see this clearly enough to copy it?" She peered intently as I pointed to the various elements. "See, it is an eagle, with his wings poised for flight, and he perches on a nopali cactus, and in his beak he holds the war symbol of intertwined ribbons—"

"Yes," she said. "Yes. I can better make out the details, now that you have explained them. But copy it, Záa? What do you mean?"

"If I buy the materials, could you make a copy of this by embroidering with colored threads upon a small square of cloth? It need not be as exquisite as the pictures you used to make. Just brown for the eagle, green for the nopali, perhaps red and yellow for the ribbons."

"I believe I could. But why?"

"If you can make enough such copies, I can sell them in the market. To the white men and women. They seem to fancy such curiosities, and they pay in coin for them."

She said, "I will make one, while you watch me, so you can correct me where I go wrong. When I have one done right, and can feel it with my fingertips, I can use it for a pattern to do any number of others."

And she did, and very nicely too, and I applied for a place in the market, and was allotted a small space, and there I spread a groundcloth, and on it I arrayed the replicas of the old emblem of the Mexíca. No one in authority came to molest me, or to make me take the things away; instead, many people came and bought. Most were Spaniards, but even some of my own race offered me this or that in barter, because they had thought they would never again see that reminder of who and what we had been.

From the start, many Spaniards complained of the design: "That is not a very lifelike snake the eagle is eating." I tried to tell them that it was not intended to be a snake, nor was the eagle eating it. But they seemed unable to comprehend that it was a word picture, the intertwined ribbons that signified fire and smoke, hence also signified war. And warfare, I explained, had constituted a great part of Mexíca history, whereas no reptile ever had. They said only, "It would look better with a snake."

If that was what they wanted, that was what they would have. I made a revised drawing, and helped Waiting Moon make from it a new piece of embroidery, which she used thereafter as her pattern. When inevitably other tradesmen at the market copied the emblem, they copied it complete with the snake. None of the imitations were as well made as Béu's, so my business did not suffer much. Rather, I was amused by the slavishness of the copies, amused that I had instigated a whole new industry, amused that that should be my concluding contribution to The One World. I had been many things in my life, even for a time the Lord Mixtli, a man of stature and wealth and respectability. I would have laughed if anyone had told me, "You will end your roads and your days as a common tradesman peddling to haughty outlanders little cloth copies of the Mexíca emblem—and a debased travesty of the emblem, at that." I would have laughed, so I did laugh, as I sat there day after day in the marketplace, and those who stopped to buy from me thought me a jolly old man.

As things turned out, I did not quite end there, because the time came when Béu's eyesight failed completely, and her fingers also went, and she could no longer do the embroidery, so I had to close my little venture into trade. We have lived since then on the savings of coins we put by, though Waiting Moon has often and fretfully expressed the wish that death might release her from her black prison of boredom and immobility and misery. After a while of inactivity, of doing no more than existing, I might have wished that release for myself as well. But it was then that Your Excellency's friars found me and brought me here, and you asked me to talk of times past, and that has been diversion enough to sustain my interest in living. While my employment here has meant an even more dreary and solitary imprisonment for Béu, she has endured it just so I would have someone to go home to, on the nights I have gone home to that shack. When finally I go there to stay, perhaps I shall arrange that it be no overlong stay for her and me. We have no more work to do, or any other excuse for remaining in the world of the living. And I might mention that the last contribution we did make to The One World does not now amuse me. Go to the Tlaltelólco market this day and you will see the Mexíca emblem still for sale, still complete with serpent. What is worse—why I am not amused—you will also hear there the professional storytellers, now coiling that invented and excrescent snake into our most venerable legends: