Изменить стиль страницы

I usually began learning a foreigner's language by pointing to nearby objects and encouraging him to speak the names by which he knew those objects. A slave girl had just then served cups of chocolate to me and Ah Tutal, so I stopped her and held her, and I flipped up her skirt to expose her feminine parts. I pointed a finger there and I said—I said what I now know is a most improper Spanish word. The two outlanders looked very much surprised and a little embarrassed. I pointed toward my own crotch and said another word which I now know better than to say in public.

It was my turn to be surprised. The two bounded to their feet, wild-eyed with distress. Then I understood their panic, and I could not help laughing. They obviously thought that, if I could order them summarily scoured, I could as easily order them castrated for having taken advantage of the local women. Still laughing, I shook my head and made other placative gestures. I pointed again to the girl's crotch and my own, saying "tipíli" and "tepúli." Then I pointed to my nose and said "yacatl." The two heaved sighs of relief and nodded to each other in comprehension. One of them pointed a shaking finger to his own nose and said "nariz." They sat down again and I began to learn the last new language I would ever need to know.

That first session did not end until well after dark, when they began to doze between words. No doubt their vigor had been sapped by their bath, perhaps the first bath in their lives, so I let them stumble to their quarters and to sleep. But I had them up early the next morning and, after one whiff of them, gave them the choice of washing themselves or again being forcibly scrubbed. Though they looked amazed and displeased that anybody should have to suffer such a thing twice in his lifetime, they chose to do it themselves. They did it every morning thereafter, and learned to do it sufficiently well that I could bear to sit with them all day long without too much discomfort. So our sessions lasted from morning to night; we even traded words while we ate the meals brought to us by the palace servants. I might also mention that the guests eventually began to eat the meat dishes, once I was able to explain from what animals they came.

Sometimes to reward my instructors' cooperation, sometimes to bolster them when they got tired and querulous, I would give them a refreshing cup or two of octli. I had brought, among Motecuzóma's "gifts for the gods," several jars of the finest grade of octli, and it was the only one of his many gifts I ever presented to them. On first tasting it, they made faces and called it "sour beer," whatever that might be. But they soon acquired a liking for it, and one night I deliberately made the experiment of letting them drink as much as they wanted. I was interested to note that they got as disgustingly drunk as any of our own people could do.

As the days passed and my vocabulary enlarged, I learned numerous things, and the most important was this. The outlanders were not gods but men, ordinary men, however extraordinary in appearance. They did not pretend to be gods, nor even any kind of spirit attendants preparing the way for the arrival of godly masters. They seemed honestly bewildered and mildly shocked when I made guarded mention of our people's expectation of gods someday returning to The One World. They earnestly assured me that no god had walked this world in more than one thousand and five hundred years, and they spoke of that one as if he were the only god. They themselves, they said, were only mortal men who, in this life and afterward, were sworn devotees of that god. While they lived in this world, they said, they were also obedient subjects of a King, who was likewise a man but a most exalted man, clearly their equivalent of a Revered Speaker.

As I shall later tell, Your Excellency, not all of our people were disposed to accept the outlanders' assertion—or mine—that they were mere men. But after my earliest association with them I never doubted that, and in time I was of course proved right. So, Your Excellency, I will henceforth speak of them not as outlanders or aliens or strangers of mysterious beings, but as men.

The man with the pimples and sores was Gonzalo Guerrero, a carpenter by trade. The man with the pitted face was Jeronimo de Aguilar, a professional scribe like the reverend friars here. It may even be that some of you could have known him at some time, for he told me that his earliest ambition had been to be a priest of his god, and that he had studied for some time in a calmécac or whatever you call your schools for priests.

The two had come, they said, from a land to the eastward, well out of sight beyond the ocean horizon. I had of course already surmised that, and I was not much further enlightened when they told me the land was called Cuba, and that Cuba was only one colony of a much greater and still more distant eastern land called Spain or Castile, from which seat of power their King ruled all his far-flung Spanish dominions. That Spain or Castile, they said, was a land in which all men and women were white of skin, except for a few inferior persons called Moors, whose skins were totally black. I might have found that last statement so incredible as to make me suspicious of everything else the men told me. But I reflected that in these lands there was born the occasional freakish white tlacaztali. In a land of all white people, why should not the freaks be black?

Aguilar and Guerrero explained that they had come to our shores purely by misadventure. They had been among some hundreds of men and women who had left Cuba in twelve of the big floating houses—ships, they called them—under the command of a Captain Diego de Nicuesa, who was taking them to populate another Spanish colony of which he was to be governor, some place called Castilla de Oro, somewhere far to the southeast of here. But the expedition had run into misfortune, which they were inclined to blame on the coming of the ill-omened "hairy comet."

A fierce storm had scattered the ships, and the one carrying them was finally blown onto sharp rocks which punctured and overturned and sank it. Only Aguilar and Guerrero and two other men had managed to flee the flooding vessel in a sort of large canoe carried upon the ship for such emergencies. To their surprise, the canoe had not been long afloat when the ocean threw it upon the beach of this land. The other two occupants of the canoe drowned in the turbulent breakers, and Aguilar. and Guerrero might have died too, had not "the red men" come running to help them to safety.

Aguilar and Guerrero expressed gratitude for their having been rescued, and hospitably received, and well fed and entertained. But they would be even more grateful, they said, if we red men would guide them back to the beach and their canoe. Guerrero the carpenter was sure he could repair any damage it had sustained, and make oars to propel it with. He and Aguilar were both sure that, if their god gave them fair weather, they could row eastward and find Cuba once more.

"Shall I let them go?" asked Ah Tutal, to whom I was translating as the interviews progressed.

I said, "If they can find the place called Cuba from here, then they should have no trouble finding Uluumil Kutz again from there. And you have heard: their Cuba seems to be teeming with white men eager to plant new colonies everywhere they can reach. Do you want them swarming here, Lord Mother?"

"No," he said worriedly. "But they might bring a physician who could cure the strange disease that is spreading among us. Our own have tried every remedy they know, but daily more persons fall ill and already three have died."

"Perhaps these men themselves would know something about it," I suggested. "Let us look at one of the sufferers."