Изменить стиль страницы

Toward the close of the child's first year of life, when she had grown her first little maize-kernel teeth, she was weaned in the age-old manner of Mexíca mothers. When she cried to be suckled, her lips would more and more often encounter not Zyanya's sweet breast but a bitter leaf cupped over it: one of the astringent, mouth-puckering leaves of the sabila maguey. Gradually, Cocóton let herself be persuaded to take instead soft mushes like atóli, and eventually abandoned the nipple altogether. It was at that time that Béu Ribé announced that she was no longer needed by our family, that she would return to her inn, that Turquoise could easily take over the care of the infant when Zyanya was weary or occupied with other things.

I again provided an escort for Béu: the same seven soldiers whom I had come to regard as my private little army, and I walked with her and them as far as the causeway.

"We hope you will come again, sister Waiting Moon," I said, though we had already spent most of that morning saying farewells, and Béu had been given many gifts, and both women had wept a good deal.

"I will come whenever I am needed... or wanted," she said. "Getting away from Tecuantépec this first time should make it easier for me in the future. But I think I shall not often be needed or ever wanted. I would rather not admit having been wrong, Záa, but honesty compels me. You are a good husband to my sister."

"It takes no great effort," I said. "The best of husbands is that man who has the best of wives."

She said, with a touch of her former teasing manner, "How do you know? You have married only one. Tell me, Záa, do you never feel even a fleeting attraction to... to any other woman?"

"Oh, yes," I said, laughing at myself. "I am human, and human emotions can be unruly, and there are many other alluring women. Like you, Béu. I can even be attracted to women less beautiful than Zyanya or you—merely out of curiosity about the possible other attributes under their clothes or behind their faces. But in nearly nine years my thoughts have never yet progressed to the deed, and to lie beside Zyanya quickly dispels the thoughts, so I do not blush for them."

I hasten to say, reverend friars, that my Christian catechists taught me different: that a wanton idea can be just as sinful as the most lascivious fornication. But I was then still a heathen; we all were. So the whims that I did not invite and did not commit did not trouble me any more than anybody else was troubled by them.

Béu looked at me sidelong from her glorious eyes and said, "You are already an Eagle Knight. It only remains for you to be honored with the -tzin to your name. As a noble, you need not stifle even your most secret yearnings. Zyanya could not object to being the First Wife among your others, if she approved of the others. You could have all the women you want."

I smiled and said, "I already do. She is most aptly named Always."

Béu nodded and turned and, without looking back, walked out of sight along the causeway.

There were men working that day at the island end of the causeway Béu crossed, and others working along the length of it, as far as the midway fort of Acachinánco, and there were other laborers at work on the mainland to the southwest. The men were building the two ends of a new stone aqueduct to bring an increased supply of fresh water to the city.

For a long time, the many communities and settled lands of the lake district had been so rapidly increasing in population that all three nations of The Triple Alliance were becoming intolerably overcrowded. Tenochtítlan, of course, was the worst affected, for the simple reason that it was an island incapable of expansion. That is why, when the Xoconóchco was annexed, so many city dwellers picked up their families and households and moved to settle there. And that voluntary migration gave the Uey-Tlatoani the idea of encouraging other removals.

By then, it had become evident that the Tapachtlan garrison would forever discourage any further forays of enemies into the Xoconóchco, so Motecuzóma the Younger was relieved of his command there. As I have explained, Ahuítzotl had reasons for keeping his nephew at a distance. But he was also shrewd enough to go on making use of the man's proven ability for organization and administration. He sent Motecuzóma next to Teloloapan, a flyspeck village between Tenochtítlan and the southern ocean, and commanded him to make of it another fortified and thriving community on the model of Tapachtlan.

For that, Motecuzóma was given another sizable army troop and a sizable number of civilians. Those were families and individuals who may or may not have been dissatisfied with life in Tenochtítlan or its environs, but when the Revered Speaker said, "You will go," they went. And when Motecuzóma allotted them estimable landholdings in and around Teloloapan, they all settled down under his governorship, to make of that miserable village a respectable town.

So, as soon as Teloloapan had a garrison built and was feeding itself with its own harvests, Motecuzóma the Younger was again relieved of command and sent to do the same thing elsewhere. Ahuítzotl ordered him to one petty village after another: Oztoman, Alahuiztlan—I forget all their names, but they were all situated on the farther borders of The Triple Alliance. As those remote colonies multiplied and each of them grew, they accomplished three things pleasing to Ahuítzotl. They drained away more and more of the excess population of our lake district—from Texcóco, Tlácopan, and other lake cities as well as from Tenochtítlan. They provided us with strong frontier outposts. And the continuing process of colonization kept Motecuzóma both profitably occupied and far from any possibility of intriguing against his uncle.

But the emigrations and removals could only stop the increase of population in Tenochtítlan; there was never enough of an outpouring to lessen the crowding and elbowing of those who remained. The island-city's chief need was of more fresh water. A steady supply of that had been arranged by the first Motecuzóma when he built the aqueduct from the sweet springs of Chapultepec, more than a sheaf of years before, about the same time he built the Great Dike to protect the city from windblown floods. But the flow from Chapultepec could not be persuaded to increase just because more was needed. That was proved; a number of our priests and sorcerers tried all their means of suasion, and all failed.

It was then that Ahuítzotl determined to find a new source of water, and sent those same priests and sorcerers and a few of his Speaking Council wise men to scout other regions of the nearby mainland. By whatever means of divination, they did tap into a previously undiscovered spring, and the Revered Speaker at once began to plan a new aqueduct. Since that newfound stream near Coyohuacan gushed up more strongly than that of Chapultepec, Ahuítzotl even planned for it to make fountains spout in The Heart of the One World.

But not everybody was so enthusiastic, and one who advised caution was the Revered Speaker Nezahualpili of Texcóco, when he was invited by Ahuítzotl to inspect the new spring and the work just getting under way on the new aqueduct. I did not hear their conversation with my own ears; there was no reason for me to be present on that occasion; I was probably at home playing games with my baby daughter. But I can reconstruct the consultation of the two Revered Speakers from what I was told by their attendants long after the event.

For one thing, Nezahualpili warned, "My friend, you and your city may have to choose between having too little water and having too much of it," and he reminded Ahuítzotl of some historical facts.