И сейчас она опасалась, что возникнет еще одна неприятность — Андерсон объявит, что передает всю программу Девлину.
Сделав глубокий вздох, Кейт вошла в зал. Девлин посмотрел на нее поверх узких очков, что-то перекладывая в изящном портфеле. Их взгляды пересеклись; в ее глазах он увидел… испуг. Кейт села за стол как раз напротив него, попыталась придать своему лицу суровое выражение, кивнула Бенсону и Диаманту. Поверх белоснежного платья на Кейт был надет ярко-красный длинный жакет. Сочетание цветов было слишком вызывающим для делового костюма. Но Девлин понял: такой наряд выбран специально, чтобы скрыть располневшую талию. На минуту его взгляд задержался на боковом разрезе платья, в котором мелькнула соблазнительная ножка. Роберт с трудом переключил свое внимание на деловые бумаги.
Минуту спустя он украдкой снова посмотрел на Кейт. Все то же напряженное выражение лица, глубокие складки пролегли в уголках рта. Поймав на себе его пристальный взгляд, она постаралась унять дрожь в руках.
В этот момент к Кейт наклонился Бенсон и что-то очень тихо сказал. Кейт еще больше напряглась, но ответила спокойно:
— Наоборот, я благодарна, что вы узнали подробности программы «Бабушкиной ложки». Теперь мы можем работать сообща, чтобы первыми выйти на рынок товаров.
Девлин улыбнулся Кейт. Она широко раскрыла глаза от удивления, улыбнулась в ответ, но через мгновение отвела глаза. О, как хотелось Девлину всегда видеть ее улыбку! Он не мог заставить себя не думать о ней как о женщине. Да он просто мечтает о ней, как влюбленный подросток! Мечтает о ее дивных голубых глазах, нежных губах, мягких волосах…
Девлин попытался обуздать свои чувства. Да, у него и раньше возникали вожделенные мысли по поводу своих сослуживиц, но всякий раз он гнал их прочь.
Сейчас же было что-то другое: ему хотелось защищать эту женщину, оберегать ее.
Лари Андерсон занял место председателя за столом. Этот высокого роста мужчина с оптимистическим выражением лица производил впечатление человека, который не может принять неверное решение. Благодаря его деловым качествам «Карлайл индастриз» с каждым годом завоевывала все новые позиции на рынке товаров.
Андерсон нервно крутил в руках карандаш.
— Я полагаю, все вы уже знаете последнюю новость. — Он высокомерно оглядел собравшихся за столом: Сильвер, Бенсон, Гивенс, Диамант Росс, Локвуд, Суинсон, Девлин. — Каким-то образом фирма «Бабушкина ложка» узнала о нашем новом продукте и теперь собирается занять наше место на рынке товаров через три месяца.
Первым заговорил Липп:
— То, что они готовы к выпуску товаров, вряд ли правда.
— Увы, это правда, и горькая, — подтвердил Бенсон. — Мои люди врать не будут.
— Я не настаиваю, — продолжал Липп. Он всегда отличался спокойным характером и выдержкой. Когда возникала какая-то неувязка, оказывался всегда под рукой, а всякого рода непредвиденные обстоятельства обычно не заставали его врасплох. — Я просто подчеркиваю, что они не смогут выйти на рынок через три месяца.
— Но они уже собрали линию, — возразил Девлин.
— Да, я понимаю, — кивнул Липп и смолк.
— О-о, — вздохнула Кейт, будто вторя Липпу. Дженнифер слегка побледнела, Диамант нахмурился.
— Что? — спросил Бенсон.
— Они могли воспользоваться внутренней утечкой информации в «Карлайл индастриз», — пояснил Девлин, едва ли веря в то, что говорил.
— Значит, у них есть доступ к нашим источникам, — вкрадчиво добавила Дженнифер.
Черт возьми! Девлин сам поразился тому, о чем они с Дженнифер, не сговариваясь, подумали. Ведь означало, что кто-то в высших структурах фирмы передавал на сторону секретную информацию.
— Получается так, — подтвердил Андерсон с явным неодобрением в голосе. — Хуже того, они намерены назвать серию почти так же, как и мы.
Кейт покраснела от возмущения. Это был прямой выпад в ее адрес. Она поняла, что все сидящие за столом смотрят на нее и ждут, что же она скажет в ответ.
— Кейт? — Андерсон прервал ее мысли. В его голосе слышалось стальное спокойствие бизнесмена. — Это ведь был ваш проект. Не могли бы вы пролить свет на случившееся?
Кейт сложила руки на коленях, стараясь не выдать своего волнения. И почему это произошло именно с ней? И как раз сейчас, в лучшее время ее жизни? Она так надеялась на успех этой программы… и как будущая мама тоже.
— Я действительно не знаю, — призналась она. — До того, как Бенсон сделал свое сообщение, ни я, ни кто другой из моего отдела не знали, что предпринимает конкурирующая фирма.
— Но откуда они могли взять наш план развития? — спросил Девлин.
Он что, ее обвиняет? Кейт колебалась. Хотя, собственно, почему не подозревать ее, ведь о проекте знали прежде всего она и Девлин.
Кейт вскинула голову, закусила губу. Сперва помедлила, но затем произнесла твердым голосом:
— Девлин прав. Я несу полную ответственность.
— Это я и имел в виду, — сказал Андерсон и снял очки. Кейт всегда удивлялась, что в гневе его светлые обычно глаза становились темными.
— Это отдел Кейт, значит, она и ответственна, — поспешил присоединиться к атаке Сильвер.
Девлин гневно взглянул в его сторону:
— Утечка информации могла произойти из любого отдела.
— Я согласна с Девлином, — добавила Дженнифер. — Но сейчас нужно решить, что предпринять. Либо мы ускоряем производство, либо приостанавливаем.
Липп, насупившись, просмотрел разложенные перед ним бумаги, затем тяжело вздохнул:
— Можно, конечно, попробовать закончить и за три месяца.
— И успеть к запуску линии конкурентов? — Кейт почувствовала слабую надежду.
— Да.
Все облегченно вздохнули. Если Липп говорил, что можно что-то сделать, то это было так на самом деле.
— Но, если наши конкуренты узнают, что мы собираемся раскрутить программу раньше, не поторопятся ли и они?
— Нет. — В голосе Девлина звучала решимость. — Я знаю их менеджера по производству. Он всегда жаловался на квалификацию своих сотрудников и на то, как часто срываются сроки выполнения программ. Если они украли у нас идею, то им непросто будет перестроиться на ходу.
Кейт надеялась на то же.
— «Карлайл индастриз» должна выйти на рынок раньше конкурентов. Мы им перепутаем ножки, — Кейт улыбнулась придуманному образу.
— Здесь нет ничего смешного, мисс Росс, — в голосе Андерсона слышался упрек.
— О, конечно же, нет. Просто… нервы, — ответила Кейт, сознавая, что показывает свою слабость. Всем было прекрасно известно, «Карлайл» признает лишь нервы из стали.
— Ну что ж, — несколько секунд Андерсон продолжал смотреть на нее, потом перевел взгляд на Девлина.
Пытаясь расшифровать этот взгляд, Кейт вдруг поняла, что Андерсон собирается передать ее проект Девлину. Всегда уверенный в себе Девлин спасет положение, а потом… станет вице-президентом.
А она… станет матерью. Ну что ж, пусть будет так!
Кейт улыбнулась Андерсону.
— Хорошо, мисс Росс, — глава компании говорил твердым голосом. — Я рад, что вы так быстро оправились от потрясения. Продумайте следующие шаги.
Неужели когда-нибудь она что-то старательно продумывала и рассчитывала? Впрочем, да, она думала, какими обоями оклеить детскую, как выбрать колыбельку. Нужно позвонить сестре Анне, позвать ее на ланч. Она-то даст нужные советы.
— Так как ни о каком провале не может идти и речи, — продолжал Андерсон, — вам нужно сконцентрировать все силы, весь опыт, чтобы избежать кризиса. Я хочу, чтобы наша продукция появилась на рынке раньше «бабушкиной». Потребитель знает качество наших товаров.
Так, подумала Кейт, придется засучить рукава Хорошо, что она вообще не отметена прочь.
— Да, — проговорила она. — Я постараюсь.
Андерсон остался доволен.
— Не нужно беспокоиться, мисс Росс, у вас будет помощник. Вашим партнером станет Девлин. Вы оба возглавите проект.
О, вот это да! Она будет работать вместе с биологическим отцом своего ребенка, с человеком, к которому ее безудержно тянет.