«А по‑моему, — подумал Адашек, — ему нужно то, что „выпадет в осадок“ после развода».

ЛАГУНА

— Вот здесь. — Терри показала на линию берега. Они снижались над сверкавшей Монтерейской бухтой.

Джонас посасывал теплую газировку, все еще чувствуя легкие спазмы в желудке после устроенного Терри воздушного шоу. В голове стучало, и он уже твердо решил уехать сразу после разговора с Macao. А что до Терри, то именно ее‑то он рекомендовал бы для спуска к впадине «Челленджер» в самую последнюю очередь.

Под ними была еще не заполненная водой лагуна, расположенная на участке побережья в десять квадратных миль с южной стороны Мосс‑Лэндинга. С воздуха она выглядела как гигантский овальный бассейн для плавания. Протянувшееся на три четверти мили, это сооружение занимало четверть мили в ширину. В центре его глубина достигала восьми‑десяти футов, стены с огромными акриловыми окнами возвышались на два этажа. Бетонный канал соединял лагуну с глубокими водами Тихого океана.

По стенам и строительным лесам ползали рабочие. Если не нарушится график, меньше чем через месяц ворота канала отворятся и морская вода заполнит лагуну. Это будет самый большой аквариум в мире.

— Глазам своим не верю, — сказал Джонас, когда они заходили на посадку.

Терри с гордостью улыбнулась. Лагуна была для Macao Танаки смыслом всей жизни. Спроектированная как природная лаборатория, она должна была также служить естественной, но защищенной средой для ее будущих обитателей — самых больших из всех когда‑либо живших на земле существ. Каждую зиму десятки тысяч этих млекопитающих проходили через калифорнийские прибрежные воды для выведения потомства. Когда аквариум будет построен, он примет всех этих гигантских китообразных — серых китов, горбачей и, возможно, даже голубых полосатиков.

Мечта Macao становилась реальностью.

Через сорок пять минут Джонас уже улыбался создателю лагуны.

— Джонас! Боже мой! Как я рад видеть вас! — Маленький Macao, на добрый фут короче Тэйлора, прямо‑таки сиял от удовольствия. — Дайте хоть посмотреть на вас. Да, вид‑то довольно дерьмовый. Что с вами? Не понравилось лететь с моей дочкой?

— Нет, конечно же нет. — Джонас посмотрел на девушку убийственным взглядом.

— Терри? — Macao тоже повернулся к ней.

— Он сам виноват, пап. Я же не знала, что он не переносит давления. Ладно, встретимся в просмотровой. — Она пошла к трехэтажному зданию в конце лагуны.

— Примите мои извинения, Тэйлор‑сан. Терри очень упряма, у нее просто дух противоречия, правильно я говорю? Очень трудно воспитывать дочь без женского примера.

— Забудем об этом. Я ведь прилетел, чтобы посмотреть на вашу лагуну. Просто поразительно.

— Мы пойдем туда позже. А пока вам нужна свежая рубашка, и я хочу, чтобы вы поговорили с моим главным инженером Альфонсом Де Марко. Он сейчас занят видео — тем, что Ди Джей снял в Желобе.

Джонас последовал за Macao в просмотровый зал. Когда они вошли, там было темно и уже крутилось видео. Пока Де Марко здоровался с Macao, Джонас сел возле Терри. На экране луч прожектора прорезал чистую темную воду. Появился поврежденный ЮНИС, он лежал на боку у стены каньона в топкой тине, заклинившись между валунами.

— Ди Джей нашел его в сотне ярдов от первоначального положения, — сказал Альфонс Де Марко.

Джонас встал со стула и подошел к монитору:

— А что вы думаете о случившемся?

Де Марко посмотрел на экран, где луч скользил по металлической поверхности разорванного аппарата:

— Он попал в сдвиг грунта. Это самое простое объяснение.

— Сдвиг грунта?

— Я уверен, вам хорошо известно, как часто это случается там, внизу.

Джонас подошел к столу, стоявшему позади них. На нем лежала поднятая со дна половина корпуса панели сонара, напоминающая упрощенные формы абстрактной скульптуры. Джонас потрогал разорванный край металлической тарелки:

— Это титановый корпус, закрывающий четырехдюймовые стальные опоры. Я видел данные механических испытаний...

— Корпус мог треснуть при ударе. Там невероятно сильные течения.

— А есть какие‑нибудь свидетельства?..

— За две минуты до потери связи ЮНИС зарегистрировал завихрения в воде.

Джонас помолчал, потом снова посмотрел на Де Марко:

— А еще что‑нибудь?

— Два других пропавших ЮНИСа передали перед потерей контакта такие же завихрения. Если этот аппарат попал в сдвиг грунта, вполне вероятно предположить то же и об остальных.

— Вы потеряли четыре аппарата, — сказал Джонас, направляясь к монитору. — Вам не кажется, что вы заехали за пределы вероятного, полагая, будто все они были разрушены сдвигом грунта?

Де Марко снял очки и протирал глаза с таким видом, словно уже слышал подобное возражение. Macao не раз говорил ему то же самое.

— Мы знаем, что каньоны сейсмически активны. Проложенные по ним кабели все время разрываются оползнями. Все это означает лишь то, что Марианский Желоб более нестабилен, чем мы предполагали.

— Часто подвижкам грунта предшествуют изменения глубоководных течений, — вклинилась Терри.

— Джонас, — сказал Macao, — весь наш проект зависит от того, удастся ли нам определить, что же случилось с этими аппаратами, и немедленно исправить положение. Я решил поднять этот ЮНИС. Мой сын не сможет сделать это в одиночку. Нужна совместная работа двух аппаратов. Один должен разобрать обломки и выровнять ЮНИС, второй — закрепить трос...

— Пап! — Терри вдруг поняла, зачем отцу понадобился Тэйлор.

— Остановите пленку. Теперь немного назад, — сказал Джонас. Он что‑то увидел на мониторе. — Хорошо. Крутите.

Все уставились на перемещавшееся по экрану изображение. Прожектор кружил на другой стороне ЮНИСа. Часть сферического корпуса была завалена камнями и погружена в тину. Прожектор высвечивал обломки, лежавшие у самого днища.

— Вот здесь! — воскликнул Джонас. Пленка остановилась. Он указал на небольшой белый кусок, заклинившийся под аппаратом: — Можете увеличить этот кадр?

Несколько нажатий на клавиши, и на мониторе появился квадратный контур, переместившийся на объект, который после этого занял собой весь экран. Джонас так и впился в размытое и неотчетливое изображение.

— Это зуб, — уверенно заявил он.

Де Марко подошел ближе и тоже разглядывал экран.

— Вы совсем чокнулись, Тэйлор.

— Де Марко, — строго одернул его Macao, — уважайте нашего гостя.

— Прошу прощения, Macao, но то, что говорит профессор, просто невозможно. Видите вот это? — Он указал на задвижку, свисавшую со стальной опоры. — Длина этой задвижки три дюйма. А вот это, — он ткнул пальцем в белый объект, — это... эта штука... значит, она не менее восьми дюймов. На Земле нет существа с такими зубами.

Джонас держал отпечаток увеличенного видеокадра. Они с Терри шли за Macao по коридору, который вел к гигантскому аквариуму‑лагуне.

— Если это зуб, то кто сказал, что он попросту не был вывернут со дна во время сдвига? — спросила Терри.

— Никто. Но он белый, Терри. Все найденные нами окаменелые остатки мегалодонов или серые, или черные. А раз зуб белый, значит, его обладатель или погиб совсем недавно, или, быть может, жив и до сих пор.

— Я вижу, вас это действительно очень увлекает, — сказала Терри, стараясь поспевать за отцом.

Джонас остановился:

— Терри, я должен поднять этот зуб. Для меня он очень важен.

Она посмотрела на него снизу вверх:

— He получится. Если кто‑нибудь будет спускаться с братом, то только я! Почему это так важно для вас, Джонас?

Но прежде, чем он успел ответить, Macao прикрикнул на них:

— Эй, я вам здесь не нянька! Хотите видеть лагуну — поспешите.

— Разговор не окончен, Джонас. — И Терри пристально взглянула на него.

Подойдя к высоко вздымавшейся стене аквариума, они вошли в гигантскую лагуну. Джонас остановился, пораженный ее громадностью.

Macao стоял перед ними гордый, с улыбкой во все лицо.

— Не правда ли, неплохая работа, мой друг, а?