– Жаль только, что ваша экзотическая пассажирка не смогла прийти, – продолжал Рейсс. – Как, говорите, ее зовут?

– Махаллан, – ответил рассеянно Фаннинг и поднял бокал, приветствуя какогото незнакомца.

– Ей нужно провести одно… исследование, – объяснила Венера. – Мы ведь здесь по делам.

– Конечно, конечно. Тем не менее я рад, что мы смогли за такое короткое время организовать эту небольшую вечеринку. – Рейсс мягко взял Венеру под локоть и подвел ее к столу с напитками. – Эти скромные приемы необходимы. Помогают, так сказать, подмазать колеса прогресса. Знаете, ваши корабли…

Мог бы и не напоминать. «Ладья» и остальные суда стояли сейчас в военной гавани по другую сторону от главного города Гехеллена, Фогельсбурга. Они находились там уже три дня, с тех самых пор, как флот Гехеллена препроводил их туда под бдительной охраной. Упрекнуть хозяев в чрезмерной осторожности Венера действительно не могла – никто не позволяет иностранным военным кораблям проходить через всю свою территорию. Тем более без тщательного досмотра и допроса экипажа. Чейсону стоило подумать над этим заранее.

И все же… в задержке были определенные преимущества. Впервые увидев Фогельсбург, Венера воспылала к нему страстью. Всю жизнь она мечтала именно о таком месте.

Сомнений не оставалось – это был он, тот самый невесомый город, который она неоднократно посещала в снах. Здания в Фогельсбурге строились всевозможных форм и размеров, но лишь очень немногие из них вращались, чтобы обеспечить местную гравитацию. Все они были какимито игрушечными, ячеистыми, украшенными и дополненными фресками, статуями и минаретами, и походили на диатомовые водоросли, которые когдато показывал ей под микроскопом старший брат. Соединенные веревками и разделенные башенками, они теснились, медленно перемещаясь, в постоянном золотом свете далекого Кандеса – точно так же, как в ее снах. Тысячи обитателей Фогельсбурга, подобно стайкам птиц, порхали между движущимися структурами.

А вот сами жители вызывали у Венеры неприятные ощущения. В Гехеллене регулярный доступ к силе тяжести имели только богатые и сильные, но даже они были намного выше, чем она привыкла видеть – длинные, тонкие, хрупкие, – хотя некоторые женщины достигли состояния эфирного изящества, эффект которого на ее мужа она не преминула заметить. Представителей низших классов можно было узнать с первого взгляда: слуги в танцзале с трудом поднимали голову, не говоря уже о предлагаемых ими напитках и канапе. Словно гигантские пауки парили они над гостями и хозяевами, неловкие, встревоженные, испуганные.

Венера видела в этой дихотомии результат сознательной политики по поддержанию бедных в зависимом, униженном положении. В конце концов история изобилует примерами, когда аристократия сохраняет исключительно за собой право на физическое здоровье и власть. Ее беспокоило, что состояние неравенства возникло, возможно, изза простого небрежения. Это свидетельствовало бы о постыдном упадке части княжеств Кандеса.

Пока Рейсс изучал представленные на столе напитки, Венера взяла мужа за руку и наклонилась поближе.

– Очень странное сборище.

– Ты же здесь впервые, – пробормотал Чейсон. – Откуда тебе знать?

– Все дело в смешении слишком разных людей, дорогой. Мой отец однажды устроил такой небольшой банкет для сборщиков налогов из отдаленных областей. Собрал их в одном месте, запер двери и расстрелял всех с галереи.

Чейсон посмотрел кудато вдаль.

– Это в духе твоего отца.

– Так или иначе, мне все это не нравится. Оглянись. Мы отрезаны от кораблей. Все офицеры здесь. У дверей охранники.

Он покосился на нее.

– Но нам оставили сабли.

– Как будто это поможет. Помяни мои слова, Чейсон, я уверена, что никакой резни не будет. Эти люди слишком ценят свою архитектуру чтобы попортить ее пулями. Но чтото здесь не так.

– Хорошо, – сказал Чейсон. – Тогда следи за происходящим. Беспокойся. Тревожься. А я собираюсь веселиться и получать удовольствие. Эти люди не сделали ничего такого, что угрожало бы нам.

– Только потому, что в их порту стоят шесть наших военных кораблей, – прошептала она. В этот момент к ним подошел Рейсс с высоким бокалом в руке.

– Смотрите, кого я обнаружил. – Он кивнул в сторону неуклюжего пожилого джентльмена, стоявшего в одиночестве под одним из широких окон, занимавших большую часть задней стены. Разноцветные ромбики света, проникающего через мозаичные стекла, ложились на парадную форму старика, и половина его лица в данный момент была зеленой. – Генерал Хармонд. Мне нужно сообщить вашему мужу…

– О, я сама ему скажу, – бросила Венера, направляясь к военному. Рейсс издал удивленное «О!» и с опозданием последовал за ней. Остановившись перед генералом, она поклонилась. Он тут же вытянулся по стойке «смирно».

– Генерал Хармонд, не так ли? Я много слышала о вас.

– Да? – удивился генерал и, прежде чем протянуть руку, вытер ладонь о брюки. – Вы ведь представляете Слипстрим. Извините, что запер ваши суда, но таковы требования протокола.

– Нисколько не сомневаюсь, что так нужно. – Венера махнула рукой, демонстрируя отсутствие какоголибо интереса к теме. – Я не сильна в протоколе. Но у меня действительно есть свои увлечения, и я надеялась встретить здесь человека достаточно авторитетного, чтобы поговорить об одном из них.

– В самом деле? И о каком же увлечении идет речь? – Похоже, бедняге отчаянно хотелось пофлиртовать, но он понятия не имел, как это делается.

– Стрелковое оружие, – беззаботно ответила Венера. – Я без ума от пистолетов, винтовок… в общем, нарезного оружия.

– Вот как? – Генерал выкатил глаза.

– И еще история, – продолжала она. – Меня интересуют войны, но, боюсь, я не в курсе последних событий в этой части мира. Может быть, вы могли бы просветить меня… и заполнить некоторые пробелы в том, что касается вооружения Кандеса.

Генерал обтянул мундир и выпятил грудь.

– С удовольствием. При условии, что вы не начнете расспрашивать меня о военных тайнах.

– Я даже не знаю, что это такое, – застенчиво призналась Венера. – Надеюсь, вы остановите меня, если я ненароком коснусь запретной темы.

– Хмм. Что ж, хорошо. Так вы говорите, винтовки? Не сочтите за хвастовство, но наши оружейники лучшие мастера во всем Кандесе. Возьмем, к примеру, «мэчли» сорок пятого калибра…

Венера внимательно слушала генерала, а Чейсон Фаннинг кружил в водовороте придворных и красоток, все больше и больше заражаясь беспокойством супруги.

* * *

Круглое окно приемного зала дворца вспыхнуло на мгновение полукружиями радуг. Хайден решительно отвернулся от правительственного городка; Фаннинги находились там, за тем замысловатым стеклом, и, по крайней мере на время, перестали быть его проблемой. Вылетев на байке из маленького ангара колеса, он дрейфовал под ним, пытаясь определить положение.

– Библиотека там, – сказала Обри Махаллан, протягивая руку.

– Да, знаю.

Она пожала плечами.

– Просто хочу помочь.

На ней был огненнокрасный шелковый наряд с широкими шароварами, в длинных боковых разрезах которых мелькали ноги. Фаннинг не позволил бы ей надеть чтонибудь подобное на Руке. Хайден твердо решил не подавать виду, что вообще заметил какието перемены.

Она неохотно согласилась сопровождать его; власти Гехеллена не разрешали военным байкам «Ладьи» летать над Фогельсбургом. Они вообще не позволяли никому из членов экипажа покидать корабль. Не в первый уже раз Хайден извлек выгоду из своего двусмысленного положения в экспедиции.

Он многое увидел и узнал с тех пор, как попал на «Ладью». Пора бы поделиться собранной информацией с Сопротивлением. Хайден уже решил, что, высадив Махаллан, найдет местное почтовое отделение и набросает письмецо. Только вот что именно написать…

Вентилятор застрекотал, поэтому он отклонился назад и включил зажигание, чтобы послать искру в спиртовую горелку байка. Она вспыхнула с громким шипением, и байк рванул вперед.