Изменить стиль страницы

— Какой ты грубый! — нехотя отвлёкся Бикар от охмурения девушки. — Ваш отряд на моей земле и под моей защитой. Поверь, никто не посмеет даже думать о нападении. Не волнуйтесь, милая леди, вам абсолютно ничего не угрожает. Сочувствую, что вы путешествуете в обществе такого невежи. Наверняка он даже не помогал вам переносить вещи, оправдываясь тем, что об этом его никто не просил. Вы же так скромны и стеснялись сделать это, хотя имели право требовать. А о, несомненно, заслуженных комплиментах вашей несравненной красоте этот дикарь наверняка даже не вспоминал.

— Вы правы, лэр рыцарь, — ангельски улыбнулась Таэль. — Когда мне надоедают комплиментами, я, на первый раз, обычно посылаю особо навязчивых в задницу. Что же касается вещей, последнему, кто к ним притронулся без моего разрешения, я перерезала глотку. Кстати, как вы думаете, если вашему синьору сообщат о смерти одного вассала с его свитой в некой неспокойной местности, свяжет ли он это событие с эльфами? Или подумает на обыкновенных разбойников? Хотя, скорее всего, он даже не будет особо интересоваться такой мелочью. Что? Вас ценят и не оставят смерть неотомщённой? Прекрасно! А наши преследователи об этом знают? В любом случае, лично для меня это будет слабым утешением. Однако считайте, что я оценила ваше благородство и красноречие, лэр рыцарь, поэтому в виде исключения в задницу посылать не буду… пока.

Я почувствовал, как мои губы расплываются в довольной ухмылке.

— Тоже грубая! — грустно сделал вывод Бикар и неожиданно обратился ко мне: — Не надо так радостно лыбиться, сударь! Может, мне в этот момент разбили сердце. Вы тоже грубый, а уж гном и подавно! Вся ваша компания — грубые, не понимаете куртуазного обращения. Я теперь расстроенный и грустный. А ведь мне ещё невесту встречать!

— Какую невесту? — живо отреагировал Кар.

— Мою, естественно.

— Твою?!

— Ну, да. И она, кстати, в отличие от некоторых, образованная, нежная и красивая. Хотя в вашей компании, надо признать, тоже красивые есть, — Бикар кинул хитрый взгляд на полуэльфийку, — но ведь грубые! Так что моя Диль всё равно лучше! Она вот-вот прибудет, то есть, скорее всего, одновременно с вашими эльфами. А сопровождает её свита — сотня гвардейцев.

— Кто она? Чьи гвардейцы? Рассказывай! — потребовал Кар.

— Она замечательная! — мечтательно протянул рыцарь. — А гвардейцы, естественно, её отца. Впрочем, можно сказать, уже мои. Мы договаривались, что и после замужества они останутся в её свите.

— Но кто её отец?

— О, ты его знаешь! Когда с зеленухами воевали, наш отряд часто его коннице в усиление передавали. Диль, кстати, тоже там была, десятником, точнее десятницей служила. Конечно, мы не знали, что она женщина. А год назад я с рейдом в степь ходил. Заметил шайку зеленых, у меня тогда в подчинении было… а впрочем, неважно. Короче, раздолбал их. Они, оказывается, важного пленника захватили и от погони уходили, и если бы не я, наверняка ушли. Тогда и познакомились, понравились друг другу. А когда, наконец, её отец со своими нукерами подоспел, я сразу её руки просить начал.

— Так она?..

— Дилькершинум, любимая и единственная дочь Таркаша, Повелителя Волков, одного из сильнейших племён Серой Орды.

— Орчанка?! Бикар, ты с ума сошёл!

— Сам ты глупый! — обиделся рыцарь. — Ну не совсем она человек, ну и что? Знаешь она какая? К тому же её мать человеческая женщина и Диль больше на неё похожа, а что зубки немного торчат, оно даже красиво.

— Так ты её встречать выехал? — догадался Кар.

— Ну, не совсем, — смутился жених. — Свататься буду.

— Ты же говорил, что уже обо всём с её отцом договорился, — не понял Кар.

— Это неофициально, — пояснил рыцарь. — А сейчас по обычаям её народа сватовство и свадьбу проведём. Потом ко мне в замок и уже по нашим, человеческим, закрепим.

— А как по оркским обычаям сватаются? — заинтересовалась Таэль.

— Да всё просто. Похищаешь, в любви признаёшься, потом доказываешь своё право обладать невестой… э-э, действием и всё. Я когда спасал Диль, это как раз сватовство было. Только она тогда отказала, так что правильно, вовремя спас.

— Ага, а сейчас значит, ты её украдёшь, она согласится, ты её того, действием, и за свадебку, — догадался Кар.

— Не совсем, — опять смутился Бикар. — Понимаешь она всё-таки дочь хана, а я простой рыцарь. Таркаш сказал, что это умаление его достоинства, если он позволит такому похитить свою дочь… и так далее, безнаказанно. Но обычай нарушать нельзя. Ну я и согласился. Это же не всерьёз! Поэтому и настоящих воинов с собой брать не стал.

— Так значит… — выдавил Кар, задыхаясь от смеха.

— Похищать и всё прочее будет она, — подтвердил незадачливый жених оказавшийся жертвой древних оркских обычаев.

— Извините, лэр Бикар, а вы уверены, что "похитители" прибудут сюда одновременно с эльфами? — осторожно поинтересовался я. — Не будет ли слишком поздно?

— Да успокойтесь вы! — отмахнулся Бикар. — Диль со свитой ещё вчера подошла. Вон за тем холмиком прячутся, темноты ждут.

— Твоя орчанка силы копит! — простонал с земли содрогающийся в конвульсиях хохота Кар. — Чтобы не опозориться, когда тебя сильничать будет. Скажи, а связывать невесту, то есть жениха, будут? Эх, посмотреть бы!

— Можешь даже поучаствовать! — разозлился рыцарь. — У Диль в отряде не только мужики. Подружка её тоже не чистокровная орчанка. У неё мама троллиха. Девушка как раз в твоём вкусе, здоровая, клыкастая, волосатая, короче, прелесть! Я Диль попрошу…

— Врёшь!

— Клянусь Арисом!

Кар мгновенно перестал веселится, видимо этой клятве он верил.

— Бикар, ты чего шуток не понимаешь? — заюлил он.

— Не понимаю, — отрезал рыцарь. — К тому же я поклялся… Ну ладно-ладно…

— Спасибо, Бикар. Извини за насмешки. Ты настоящий друг, — воспрял лучник.

— Помогу тебе, — продолжал жених. — Вина дам. Советую выпить побольше. И поторопись. Солнце уже садится, а тебе нужно успеть. Ведь не бывает некрасивых женщин, бывает мало…

— Сволочь! — взревел Кар. — Глупые шутки!

— Ты думаешь, я шучу? — удивился Бикар.

Их перебранку прервал доклад дозора выставленного легкомысленным (на первый взгляд) рыцарем.

— Лэр Бикар, с запада приближается отряд в двадцать всадников, — отрапортовал подбежавший воин.

— Ага, вот и ваши эльфы появились, — лениво отреагировал рыцарь. — До сумерек ещё примерно час, значит, придётся их разговорами поразвлекать. План без изменений, действуем, как намечалось.

Дозорный молча отсалютовал в ответ и побежал к основному отряду. Через несколько минут лагерь представлял собой разбойничий табор на отдыхе, где слова "порядок, трезвость и дисциплина" являются ругательными.

— Как они? — гордо произнёс Бикар, посматривая на расслабляющихся подчинённых. — Настоящие артисты!

— По-моему, они просто вернулись к своему естественному состоянию, — заметила Таэль. — Может, всё-таки объясните, чего вы задумали.

— Некогда, — отмахнулся хозяин. — Уже гостей встречать пора. Присаживайтесь вон там, берите кружки и ни в коем случае не вздумайте хвататься за оружие и сопротивляться.

Нас такое объяснение удовлетворило не слишком, но мы послушались. В конце концов, план Бикара был и так более менее понятен. Он хотел спровоцировать нашу погоню на нападение и подставить под копья оркских гвардейцев. Только зачем ему это? Проще честно сказать эльфам обо всех наличных силах, вряд ли они тогда вообще осмелятся атаковать.

Мои размышления прервали всадники, ворвавшиеся на территорию лагеря. По сравнению с расхлябаными солдатами Бикара они выглядели грозно. Мгновенно рассредоточившись, эльфы взяли под контроль всю неорганизованную безоружную весело гуляющую толпу. Нашу компанию тоже взяли под прицел луков, и только тогда к костру подъехал знакомый магистр Элдион. Не обращая на нас внимания, он сразу обратился к Бикару:

— Лэр рыцарь, прошу прощения, что побеспокоили и вторглись в ваши земли, но нам необходимо задержать этих опасных преступников, которые, как я вижу, обманом завоевали ваше доверие.