1 союз... разорван восстановлено на основании Диодора.
2 сообщили...сената... У Диодора послы должны уведомить Фискона о благоволении сената и об ответе, какой дан брату его (Diod. XXXI 23).
3 Масанасса... По окончании II Пунической войны (202 г. до Р.X.) нумидийский царь не переставал тревожить карфагенян и отнимать у них одно владение за другим; обращавшиеся в Рим карфагеняне не находили там поддержки; напротив, сенат всячески благоприятствовал заклятому врагу Карфагена. Сообщаемый автором эпизод относится к более раннему времени. Liv. XXXIV 62; Appian. Punic. 67.
4 с завистью: oculum cupiditatis adiicere. Cicer.
5 Эмпориями... Эмпории — область Малого Сирта, чрезвычайно плодородная, с большим числом городов: fertilissimus ager, eoque abundans omni copia rerum est regio. Liv. XXIX 25 12. Под 561 г. от основания Рима (193 г. до Р.X.) Ливий сообщает, что Масанасса, пользуясь слабостью карфагенян и их внутренними раздорами, опустошал береговые земли карфагенян, а находящиеся на них города облагал данью: Emporia vocant eam regionem: ora est minoris Syrtis et agri uberis, una civitas eius Leptis: ea singula in dies talenta vectigal Carthaginiensibus dedit. Hanc tum regionem et totam infestam Masinissa et ex quadam parte dubiae possessionis, sui regni aut Carthaginiensium esset, effecerat. id. Liv. XXXIV 62 3—4.
6 отвыкли от войны «обабились», effeminatierant. Казоб.
7 Менохарес... Деметрию... Очевидно Менохарес был отправлен Деметрием к римским послам для переговоров.
8 царь...Деметрий, прозванный спасителем. О том, каким образом царская власть перешла от Антиоха к нему, не сохранилось сведений автора. Ливий рассказывая, как «Деметрий, сын Селевка, тайно бежал из Рима, где содержался заложником и откуда не отпускали его, лишил жизни отрока Антиоха и воспитателя его Лисия, и сам был принят на царство» (Epit. XLVI). О том же с некоторыми подробностями у Аппиана (Syr. 47).
9 с поручением...Исократа. У Аппиана (Syr. 47) ценность венка определена в 10 000 золотых, имя убийцы Гнея Октавия — Лептина (Ср.: 6 11 ). Исократ назван, ниже (6 5) «знатоком литературы и языка». Ср.: Diod. XXXI 29.
10 государству <...> Из Диодора Шульце пополняет пробел словами о том, что Ариарат отказался еще согласно желанию римлян вступать в родственные и дружеские отношения с Деметрием (XXXI 28).
11 посохом...кости... То и другое из слоновой кости, принадлежности царского звания. Сохранились монеты с надписью и изображением царя на курульном кресле.
12 занимающимся... других, между прочим, в публичных чтениях: ех eorum numero qui recitationes publicas habere solent. Казоб.
13 Алкей, по догадке Рейске, эпикуреец, упоминаемый Афинеем XII 68, р. 547.
14 в Лаодикее... Лаодикея — город Сирии на берегу Финикийского моря, между Гераклеей на севере и Арадом на юге, место смерти Гнея. Appian. Syr. 46; Cicer. Philipp. IX 2.
15 Луция... смертью L. Aemilio Paulo, qui Persen vicerat, mortuo, cuius tanta abstinentia fuit, ut, cum ex Hispania et ex Macedonia immensas opes retulisset, vix ex auctione eius redactum sit, unde uxori eius dos solveretur. Liv. epit. XLVI.
16 такие... что. Гульч вслед за Шульце принимает пробел и заполняет его из текста Диодора именами сыновей Павла; но текст ясен и в рукописном виде. Сравн. примеч. Швейгг., откуда ясно, что поправка Шульце была предвосхищена задолго Рейске.
17 Если бы... показались неправдоподобными собств.: «если бы кому-либо показалось, что наше мнение похоже на невероятность», исправлено Рейске на основании XVIII 34.
18 к дому Сципионов... Полное имя Сципиона, друга нашего автора, P. Corn. Sc. Aemilianus Afric. minor; он — родной сын Луция Эмилия Павла Македонского, а по усыновлению Публием внук Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего. Diod. XXXI 26. О роде Корнелиев см.: Pauly. Real-Encyclop.
19 отозванные...городам... Согласно уточнению Павсания — по городам и селам Этрурии. Pausan. VII 10 11, р. 549.
20 претора, разумеется praetor urbanus.
21 пренебрегаешь, хотя Полибий вовсе не отсылал от себя Сципиона, то же 10 4. Срвн. XXX 20 17. XXXI 19 3.
22 он стремился... сверстников... Об этом несколько иначе писал Диодор: «он далеко превзошел не только сверстников, но и старших возрастом граждан самовоздержанием, честностью, величием души и всякого рода доблестями вообще. Вначале, до занятия философией, он слыл в народе за человека с душой недеятельной, недостойным преемником и представителем столь славного дома. Однако согласно с возрастом Сципион прежде всего стал приобретать себе славу владеющего собою человека».
23 в следствие... богатство. Свида приводит эти слова Полибия.
24 в какие-нибудь пять лет, у Диодора XXXI 27 нач.
25 щедростью, Diod.ibid.
26 сильную поддержку adiumentum (Эрнести), «quasi perfugium, unde petere scilicet poterat monita, praecepto, exemplo, consilia». Швейгг.
27 Эмилия — Сципиона, приводятся у Свиды I 2 р. 34. Это — бабка Гракхов, мать Корнелия, Aemilia tertia.
28 матери... Цицерон восклицал: «quid dicam de moribus facillimis, de pietate in matrem, liberalitate in sorores, bonitate in suos?» Lael. 3.
29 из полученного наследства, чтение, восстановляемое Валуа, Рейске, Гульчем.
30 по римским... срок... Уплата (numeratio) приданого мужу могла быть рассрочена на три десятимесячных года с обязательством уплачивать ежегодно третью часть (Cicer. Ad. Attic. XI 2. 3. 4. 23. 24. 25 ). Следовательно, не 25 талантов Сципион должен был уплатить в первый 10-месячный срок каждой из своих теток, а только 8 1/3 таланта.
31 меняла, банкир mensarius, argentarius. Dict. des antiqu. p. Daremb. et Saglio под сл. argentarii. О греч. банкирах в Собрании сочинений М.С.Куторги I, 391 сл.
32 Тиберий Семпроний Гракх, отец Гракхов, женатый на младшей из двух дочерей Сципиона Африканского Старшего; на старшей дочери был женат Публий Корнелий Назика. Ливий сообщает различные версии о женитьбе Гракха, вообще стоявшего в неприязненных отношениях к дому Сципионов. Liv. XXXVIII 57.
33 отсчитавши. Graeci dicunt de numulario pecuniam debitam numerante et exhibente, nam quando id factum est, tum litura inducits criptum nomen, seu debitume xpungit. Vales. в изд. Швейгг., там же объяснения Рейске.
34 по закону: ne quis heredem virginem neve mulierem faceret, закон Вокония, направленный к ограничению расточительности женщин.
35 когда скончалась... радости. Диодор пересказывает этот пассаж в выражениях очень близких к Полибиевым. XXXI 27 7.
36 Швейггейзер относит известие о посольствах к 595 г. от основания Рима на том основании, что никакое другое известие этой книги не поддается приурочению к этому году, и что уже в этом году было в Риме одно посольство от ахейцев. 7 14 сл. Гульч не находит затруднительным поместить и эти известия под 594 год.
37 с Теаридом и Стефаном... Теарид и Стефан возглавляли ахейское посольство; первое из имен дано в дорийской форме.
38 о возмещении, поправки вовсе не нужны: дело идет о каком-либо требовании делосцев, предъявленном к афинянам: причем делосцы желали подвергнуть свою распрю с афинянами тому самому суду, который согласно договору разбирал дела между афинянами и ахейскими гражданами. (§§ 3. 4)
39 истребовать... суду ius repetere на положении граждан ахейского союза: по суду общему и равному для обеих сторон согласно договору; этот последний устанавливал формы судопроизводства на подобные случаи.
40 добиться... силою. У Свиды значит задаток, залог (pignora). Аналогичное выражение (IV 53 2 ) Рейске поясняет так: «proscribebant Rhodios сит bonis suis; dabant, lege lata et publicata, suis civibus ius et facultatem, ut Rhodios et ipsos, et eorum naves, merces, facultates, ubi possent, in potestatem suam redigerent, caperent, retinerent et damna ab ipsis accepta iis compensarent».