Изменить стиль страницы

В 1934 году японцы усиленно пытались получить базу вблизи выхода из канала в Тихий океан. Они добивались разрешений на строительство холодильника на Табога[67], небольшом острове неподалеку от Панамы. (Его не следует смешивать с принадлежащим Англии островом Тобаго в группе Малых Антильских островов.) Остров Табога явился бы отличным местом для наблюдения за тихоокеанскими оборонительными сооружениями канала.

Японцы получили отказ. Вскоре пошел слух, что власти рассматривают вопрос о запрещении всем иностранцам рыбной ловли в панамских водах. Владелец магазина в городе Панама японец Ёситаро Амано не только не придал значения этому слуху, но и создал новую фирму под названием «Амано фишерис лтд.». Флагманское судно компании называлось «Амано–мару». Построенный в Японии в июле 1937 года, он тогда был самым большим и роскошно оборудованным рыболовным судном в мире. Когда в сентябре 1937 года стало известно, что США обсуждают вопрос о прорытии другого канала через Никарагуа и что в военной зоне в Манагуа[68] строятся какие–то необычные укрепления, Амано не стал терять время. Он прибыл в район Манагуа в 8 часов утра 7 октября 1937 года, а в 8 часов 30 минут был арестован по подозрению в организации саботажа и фотографировании в запрещенном районе.

То же самое произошло с ним, когда он поехал навестить Вакабаяси в Коста–Рика. Его арестовывали и в Колумбии. Во всех случаях ему предъявляли те же обвинения, что и в Манагуа. Но всюду он был оправдан. Некоторые намекают, что здесь сыграл свою роль тот факт, что в Чили Амано считали миллионером.

Японцы, приезжавшие в Панаму, имели не по одному паспорту и могли время от времени менять фамилии. 7 июня 1934 года японское министерство иностранных дел, например, выдало паспорт № 255875 Масакадзу Ёкои. Ему разрешалось посетить все страны Центральной и Южной Америки, но Ёкои воспользовался только панамской визой. 28 сентября 1934 года он прибыл в Панаму, где занимался исключительно тем, что общался с рыбаками и парикмахерами. 11 июля 1936 года в Токио он получил другой паспорт, на имя Ёкои Сёити. Предполагалось, что два паспорта обеспечат ему бо́́льшую безопасность.

Поскольку частные предприниматели не придерживаются определенных часов работы, многие японские агенты выбирали профессию дантиста. В городах Панама и Колон их было не так много, как парикмахеров. Но Мексика, в особенности ее западные провинции, были излюбленным районом деятельности японских зубных врачей.

Выше отмечалось стратегическое значение Южно–Тихоокеанской железной дороги. Равноценное значение имело шоссе, идущее из Мексики в Соединенные Штаты. Оно начиналось в Гуаймасе и проходило через пограничный город Ногалес.

В Ногалесе по адресу Калле–Гранда, 40 проживал зубной врач Хойё Такаити. Он не был выдающимся специалистом, но каждый японский турист и коммерсант, направляющийся из Мексики в США, считал нужным посетить его и только потом отправляться дальше. Среди своих «пациентов» Такаити мог насчитать не менее тридцати японцев, проживающих в различных пунктах вдоль шоссе. Эти люди выполняли низкооплачиваемую работу. И тем не менее каждый из них «приобрел» дорогой фотоаппарат.

В городе Эрмосильо, расположенном в стратегически важном районе, проживал другой зубной врач — Ивамото, который имел свой кабинет к приемную на Калле Сердан, 81. Ивамото руководил небольшой организацией приблизительно из двадцати агентов, служащих парикмахерских, кафе и ресторанов города.

Ивамото очень редко заглядывал в свою приемную. Видимо, профессия дантиста была ему не по душе. Он больше любил ездить в Гуаймас, где никогда не забывал посетить Мацумия, фабриканта содовой воды.

Пассажирский пароход «Тёко–мару» заходил в Гуаймас по расписанию раз в месяц. Каждый месяц за несколько дней до отплытия «Тёко–мару» в Японию Ивамото приезжал в колонию японских фермеров в долине реки Майо. Он осматривал там не зубы колонистов, а то, что они построили на «культивируемой» ими земле. Потом Ивамото являлся на фабрику содовой воды. А когда капитан «Тёко–мару» приходил прощаться с фабрикантом, ему передавали самые последние сообщения о сооружениях в долине реки Майо.

Так парикмахеры, дантисты, фермеры, странствующие комиссионеры, продавцы рубашек, должностные лица консульств и рыбаки следили за оборонительными сооружениями в зоне Панамского канала. Они готовили Центральную Америку к тому дню, когда в Калифорнийский залив прибудет флотилия японских транспортов и создаст в Мексике, Коста–Рике и Никарагуа базы, откуда японцы начнут завоевание Соединенных Штатов Америки.

Тем временем в самих Соединенных Штатах другие тайные слуги священного императора ткали паутину, занимаясь подготовкой к тому дню, когда наземные армии богини Солнца перейдут границу Мексики и вступят в Аризону.

Глава 14

СТУДЕНТ, ИЗУЧАЮЩИЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В СТЭНФОРДЕ

13 августа 1936 года японское рыболовное судно типа «Тайо–мару» вошло в один из доков Сан–Франциско. Вскоре по сходням быстро сошел статный, хорошо одетый японец с дорогим чемоданом в руках. Вновь прибывшего сразу же направили в иммиграционное управление США. Там дежурный чиновник попросил у японца паспорт для просмотра.

— Вы впервые в Соединенных Штатах, господин Отани? — спросил чиновник.

Паспорт был выдан недавно. В нем, кроме одной заграничной визы и данных о владельце, не было никаких пометок. Но Отани, возможно, раньше имел другой паспорт, срок которого уже истек.

Японец кивнул:

— Да, сэр, я впервые в Соединенных Штатах.

— Какова цель вашего визита, господин Отани? — продолжал расспрашивать чиновник.

— Я приехал изучать английский язык в Стэнфордском университете.

— Мне кажется, вы хорошо говорите по–английски, — заметил, улыбаясь, чиновник.

— Я хотел бы владеть английским в совершенстве.

— Многие ваши соотечественники приезжают сюда изучать английский язык.

— Как будто.

— Желаю вам успехов, господин Отани.

— Благодарю вас, всего хорошего.

Чиновник вернул японцу паспорт. Тот взял свой чемодан, убрал в карман паспорт и направился в порт.

Чиновник посмотрел ему вслед и произнес:

— Потешные люди, эти маленькие японцы.

— Да, — ответил его сослуживец. — Но что, однако, заставило вас именно сейчас прийти к этому выводу?

— Посмотрите на его костюм, чемодан. Он мог бы доставить себе удовольствие — путешествовать в первом классе на роскошном пассажирском пароходе. А он плыл из Токио четыре тысячи с лишним миль на вонючем рыболовном судне.

На это сослуживец, шотландец по происхождению, заметил:

— Очень похвально. Он сэкономил не менее половины платы за проезд на роскошном пароходе.

— Вот уж не знал, что японцы такие мелочные.

Чиновник не знал, что Отани был пассажиром на «Тайо–мару» по сентиментальным причинам. Одно время он состоял членом его команды, хотя на самом деле являлся офицером императорского военно–морского флота. Чиновник не знал, что Отани солгал, сказав, что приехал в США впервые. Не знал чиновник и того, что Отани не собирался поступать в Стэнфордский университет или в какое–нибудь другое учебное заведение.

Из порта Отани прошел прямо к железнодорожной станции и первым поездом выехал в Лос–Анжелос. Прибыв в этот город, он направился в японский квартал, в публичный дом под названием «Красная мельница». Отани пробыл в «Красной мельнице» всего десять минут, а выйдя оттуда, нанял такси и велел отвезти его в отель «Олимпик».

Узнав через день или два, что его пребывание в Лос–Анжелосе будет длительным, Отани пожелал устроиться как можно лучше. Одевшись самым тщательным образом, он пошел в «Кавафуку Тэй», один из наиболее известных японских ресторанов в Лос–Анжелосе. Он пробыл в ресторане не более получаса и за это время успел познакомиться с молодой соотечественницей, такой же обаятельной, как и красивой. Инао Отани был одинок, Тиэко Нагаи тоже. Красивый японец с глубокими ласковыми глазами пригласил молодую женщину отобедать с ним. Она приняла приглашение. После обеда он предложил потанцевать в ночном клубе. Задолго до полуночи молодые люди почувствовали себя старыми друзьями. А расставаясь, они уже были более чем старые друзья.

вернуться

67

Остров Табога принадлежит Панаме.

вернуться

68

Манагуа — столица государства Никарагуа.