Изменить стиль страницы

— Ворота для вас открывать не станут, — объяснил вахмистр, — теперь даже для калитки надо заклинания снимать, а они там будь здоров. — Он сделал неопределённый жест ладонью. — По куртине пройдёте, только аккуратнее, она заминирована. Идите строго по чёрной полосе, иначе — рванёт.

— Понятно, — кивнул я.

Мы предельно аккуратно двинулись по узкой куртине, которая была к тому же ещё и заминирована. Это было неплохо видно, по большим мешкам, бочкам и ящикам с надписью "Взрывчатка", они были опутаны бикфордовыми шнурами и пестрели магическими детонаторами.

— Серьёзно тут всё, — присвистнул Деребен. — Видать, хорошо их тут прощупывают, раз всю галерею заминировали.

— Её подорвать можно с обоих концов, — добавил Форскрит. — Так что если бастион падёт, то его стража взорвёт галерею, но и со стен можно активировать детонаторы. На тот случай, если не успеет сделать этого.

— Такое дело, — пожал плечами Деребен.

— Это совсем для другого, — заявил я. — Если солдаты успеют отступить по галерее, после этого её и подорвут.

— Ты сам-то в это веришь, сэр Галеас? — иронически спросил у меня некромант.

— Верю — не верю, — пожал плечами я. — Какая разница? Идея, наверное, была такая.

— Гладко было на бумаге, — криво усмехнулся он.

Мы прошли по заминированной галерее и спустились уже по каменной лестнице во внутренний двор. Там нас уже ждали. Внушительная делегация из пары чиновников и полувзвода охраны. Карабины на нас не направляли, но было видно, что они готовы прикончить нас при малейшем подозрении. Один из двух чиновников, скорее всего, ещё и проверяющий нас маг.

— С кем имеем честь? — спросили у нас.

— Капитан Галеас с отрядом сопровождения, — ответил я, как старший по званию.

— Откуда? По какому делу? — продолжался допрос.

— Третья крепость, — спокойно сказал я. — Официальный представитель при посольстве обер-канцлера Альтона Роско.

Мне показалось или нет, не знаю, но второй чиновник, не отрывавший рта, едва заметно подмигнул или кивнул или рукой повёл. Словом подал знак. И сразу гвардейцы как будто немного расслабились, а коллега чиновника быстро свернул допрос. Выходит, он был так, для отвода глаз, затяжки времени. Ну да, не важно.

— Идёмте, господа, — сказал чиновник. — Отряд может расположиться в "гостевой" казарме, а вас, капитан, хотел сразу же по прибытии видеть магистр.

— Я хотел бы, чтобы меня на встрече с магистром сопровождал мастер Велит. — Я намерено указал на Форскрита, не смотря на удивление товарищей. — Это возможно?

— Никаких инструкций на сей счёт не было, — пожал плечами чиновник.

Мы разошлись. Я с "мастером Велитом" направился вслед за чиновниками, а Деребен со своими — теперь уже точно своими, а никоим образом не моими и даже не бывшими моими — людьми, зашагал вместе с бойцами Гарнизона в "гостевую" казарму. Лишь попрощались, пожав друг другу руки да коротко кивнув.

Форскрит покосился в мою сторону. Взгляд его ясно говорил: "Спасибо". "Не за что", — пожал плечами я. Вот только не ошибся ли? Быть может, Форскрит этот запродался нежити с потрохами, а сейчас, накануне войны личи решили нанести удар в самое сердце стражи — убить магистра. И я подвернулся как нельзя кстати — весьма удобное прикрытие, не подкопаешься. Говорят же ходоки, что есть среди личей бывший имперский аристократ Лионель д'Арси, мастер самых хитрых интриг. Ну да, поздно я задумался об этом, слишком поздно. Вот уже двери донжона открылись, мы поднялись по лестнице на третий этаж, прошли короткий коридор и перед нами открылись массивные двери кабинета магистра нашей границы.

Оба чиновника вошли вместе с нами, а сам магистр Дункан сидел в большом кресле прямо в тяжёлых доспехах. Интересно, он их когда-нибудь снимает? А то я, лично, его ни разу без этих, ставших легендарными, белоснежных доспехов и не видел. Правда, до сих пор мне доводилось лицезреть магистра лишь на церемониях, где броня была весьма уместна, но с кабинетом она никак не вязалась. Уместнее бы в этом кресле смотрелся бы любой из двух чиновников, но никак не закованный в зачарованную сталь воитель с исчерченным шрамами лицом.

— Ба, кого я вижу?! — рассмеялся Дункан. — Уж не Форскрит ли Предатель к нам пожаловал! — И тут же мне: — Капитан, ты хоть знаешь, кого привёл ко мне? Ловко, весьма ловко. Вас кто подослал? Д'Арси или, всё же, Карнут, а может фон Валах? Нет, д'Арси, только он решился бы на столь наглую авантюру. И как же вы собираетесь меня убивать?

При этих словах оба чиновника мгновенно напряглись. Они сгорбились как перед дракой, пальцы молчаливого окутались сизым дымком.

— Никто тебя убивать не собирается, Дункан, — покачал головой Форскрит. — И ты сам это отлично понимаешь. Иначе давно скакал бы тут с мечом в руках, пытаясь изрубить нас в капусту.

— Сам знаю, что чувство юмора у меня хромает, — ответил Дункан прежним тоном, и непонятно было, когда он шутил — Скверное оно у меня. Только твоё не лучше. Дурная шутка — являться пред мои светлы очи, да ещё и в такое время.

— Во времени всё и дело, магистр, — чётко отдал честь Форскрит. — Его слишком мало. Я хочу вернуться на действительную службу.

— Всегда рады, — развёл руками Дункан, лишь чудом не сшибив многочисленные письменные принадлежности, — да только не всем. — При этих словах голос его моментально похолодел, затрещал ледяной коркой на речке. — К чему нам страж, единожды уже дезертировавший со службы. Может быть, ты ещё и нежити продаться успел.

— Худшего шпиона, чем я придумать сложно, — усмехнулся Форскрит. — И я никуда не дезертировал, просто в моих способностях не было нужды, по крайней мере, вы так считали. А быть простым ходоком не по мне. К тому же, дон Кристобаль сделал мне недвусмысленный намёк, что в крепость мне лучше не возвращаться. А просьбы Кристобаля Гутьере исполнять нужно куда лучше его приказов. Не правда ли?

— Ты тоже не самый лучший шутник, — покачал головой Дункан. — И капитана вон втравил в свои шутки. Пожалел бы парня, что ли? Ему ж теперь из-за тебя трибунал светит вместо посольства.

— И в штрафных ротах жить можно, — неожиданно даже для себя встрял я.

— Недолго только, — рассмеялся Дункан. — Ладно, так и быть, я к старости добреть стал. Не будет никаких штрафных рот. Посольство с нашим обер-канцлером худшее наказание, хуже придумать нельзя. Он кого угодно своим занудством доконает. Ты присядь пока вон на тот стул, а мне ещё с Форскритом поговорить надо. А вы, господа чиновники, свободны. Мне ничто не угрожает.

Чиновники, кем бы они ни были, беспрекословно подчинились, хотя на лицах обоих было написано недовольство приказом магистра. Я расположился на указанном стуле, оказавшемся жутко неудобным, а Форскрит, которому Дункан сесть не предложил так и остался стоять напротив него. Магистра, похоже, ничуть не смущало, что некромант возвышается над ним.

— Итак, Форскрит, ты решил вернуться на, как ты выразился, действительную службу. — Всю шутливость из его голоса как ветром сдуло. — Для чего, спрашивать глупо, ты кроме заготовленного ответа даже под пытками ничего не скажешь. Вы ходоки-некроманты ребята крепкие, и не к такому привычные. И я скажу тебе только одно — служи. Будешь служить честно, вернёшь себе прежнюю репутацию, я закрою глаза на твой конфликт с Кристобалем Гутьере. На передовую пока не отправлю, нечего тебе глаза своими чудесами стражам глаза мозолить.

— В каземате запрёшь? — усмехнулся Форскрит. — От греха подальше.

— Почти угадал, — неожиданно кивнул Дункан. — Отправишься пока в лабораторию к мастеру Гарриету, он теперь главный химеролог крепости, будешь с ним новых боевых химер разрабатывать.

— Давненько я не сиживал в лабораториях, — только и сказал Форскрит, — всё больше в поле да в поле. Отдохну хоть немного.

— Вот и ступай, — махнул рукой Дункан. — Чиновники проводят тебя, а мне ещё с капитаном поговорить надо.

Некромант отдал честь и вышел из кабинета, я же встал и подошёл к столу магистра.