Капитаны секунду молчали, а потом облегченно рассмеялись. Они все знали, что Веласкес спит и видит, как основать свой собственный город в западных землях. Но главное, что они видели: Кортес сдался.

* * *

Дней через шесть от Мотекусомы пришел окончательный ответ: «Ваша просьба о визите в Мешико отклоняется». А на следующий день с побережья исчез и последний сарацинский пост.

Кортес сидел на высоком бархане и, обхватив руками колени, смотрел, как брат Бартоломе, отгоняя мошкару, руководит установкой высокого деревянного креста, символизирующего центр несуществующего, но как бы основанного города, солдаты тащат увязающие колесами в песке пушки, как с окриками и шлепками затаскивают на бригантины лошадей и пытался придумать хоть что-нибудь. И, сколько ни прикидывал, ему выходило одно и то же: основать город и вернуться на Кубу, к своей законной супруге — Каталине Хуарес ла Маркайда.

Санта Мария! — как же он ее ненавидел!

Позади послышалось сдавленное дыхание, и Кортес обернулся.

— Что тебе надо, Агиляр?

— Это не мне надо… — отдышливо прохрипел переводчик. — Вот… она чего-то от вас хочет…

Кортес удивленно поднял брови. Последний раз подтолкнув Агиляра под зад, на холм уже взобралась и вторая переводчица — полученная взамен Мельчорехо юная рабыня. Она что-то отрывисто произнесла, и Агиляр пожал плечами.

— Она говорит, что кое-кто из союзников Мотекусомы хочет отколоться.

Кортес криво усмехнулся.

— Ну, и что?

— А еще она говорит, у Мотекусомы есть враги. Те, с кем он постоянно воюет.

Кортес невольно подобрался. Это уже было интереснее.

Сарацинка произнесла что-то длинное и замысловатое, и тут уже рассмеялся Агиляр.

— Представляете, сеньор Кортес, она утверждает, что может свести вас с нужными вождями!

Кортес заглянул в темные, глубокие глаза рабыни и вдруг прочитал в них что-то на удивление знакомое… И тогда он ткнул все еще хихикающего Агиляра в бок.

— А ну-ка, спроси у нее, куда нужно идти?

* * *

Уже просчитавшие грядущий передел полномочий капитаны отреагировали на призыв капитана армады заглянуть в небольшую бухту по соседству, как и должно, — как хозяева.

— Ты совсем свихнулся, Кортес! — орали они. — У нас тридцать пять человек за три месяца преставилось! Жрать нечего! Сухари и те ни к черту не годятся — одна плесень! Отказ ты получил! Город мы разметили! Ну, что тебе еще надо?!

Но Кортес терпеливо призывал заглянуть в будущее, поскольку здесь, в Сан Хуан де Улуа слишком уж много москитов, а значит, город здесь не приживется, и Веласкес рано или поздно сочтет, что его провели.

— А если мавры нападут?! Ты же их видел, Кортес! Это не те дикари, которых мы по четыреста штук в ошейники загоняли! Это солдаты!

— Нападут ли мавры, я не знаю; пока я от них только подарки получал, — иронично поднимал бровь Кортес, — А вот Веласкеса знаю. И скрывать от него ваше нежелание поставить ему настоящий город, не буду. Учтите.

Этим он и передавил. Капитаны зайти в соседнюю бухту согласились, но не более чем на неделю — поставить несколько укрытий от сезонных дождей, да водрузить крест и алтарь. И вот тогда Диего де Ордас понял, что с Кортесом пора кончать. Он быстро встретился с Педро Эскудеро и ближайшим родственником губернатора Хуаном Веласкесом де Леоном, обсудил с ними, на кого еще можно положиться, и, в конце концов, пригласил еще одного капитана — Эскобара.

— Все понимают, что происходит? — сразу же поинтересовался он.

— Кортес что-то задумал, — ответил за всех Эскудеро.

— А все ли понимают, что нам предстоит?

— Кортеса губернатору доставить, — снова за всех кивнул Эскудеро. — Лучше, если живым. Чтоб не обвинили потом…

— Все согласны? — глянул бывший губернаторский мажордом в сторону Эскобара.

Тот пожал плечами.

— Я не против Кортеса, но если он, скажем, опять захочет втянуть нас в войну без добычи, иного выхода не будет.

Ордас поджал губы, но промолчал. Уже то, что Эскобар не в союзе с Кортесом, было хорошо.

— Тогда вот что. Ему, кроме Альварадо и Олида, опереться не на кого. А если он снова что-нибудь отчудит, нас поддержат и остальные. Даже солдаты.

— Это так, — охотно кивнул Эскобар. — Жрать нечего, и люди недовольны.

Ордас удовлетворенно улыбнулся.

— Тогда все просто. Прибываем в бухту, ставим Веласкесу город, — в этом Кортес прав, а потом — арест и — домой. Повод к аресту я найду.

Капитаны загомонили и закивали головами. Они чуяли, что на Кубе им всем предстоит объясняться с губернатором — и по поводу несанкционированного отхода от острова — три месяца назад, и уж тем более по поводу продажи рабов на Ямайке. И пощада ждет лишь тех, кто вовремя одумался.

* * *

Едва они прибыли в новую бухту, юная переводчица снова притащила Агиляра под навес Кортеса.

— У вас будут выборы нового вождя? — перевел Агиляр.

Кортес вздрогнул и заглянул в круглые маслины ее глаз. Она не могла знать о его планах, а значит, заговор зреет и у противника.

«Но откуда ей это знать?»

— Ты ей что-то говорил? — повернулся он к Агиляру. — У нас что — заговор?

Тот испуганно моргнул.

— Я не знаю, сеньор Кортес! Я ничего ей не говорил! Вот вам крест!

— Спроси ее, откуда она это знает.

Агиляр спросил, и юная переводчица пожала плечами.

— Сейчас месяц Паш. Через восемь дней будет священный праздник. Все люди в этот день своих вождей выбирают. На три года…

Кортес с облегчением рассмеялся: это был не заговор капитанов, а всего лишь туземный праздник. Но девчонка его смеха не приняла.

— Тебя, я думаю, хотя убить, — с оторопью перевел Агиляр. — Берегись. Твои вожди ненадежны.

Внутри у Кортеса все оборвалось. А девчонка все говорила и говорила.

— Постарайся дожить до священного дня, — перевел Агиляр. — Если племя тебя выберет, твои вожди будут вынуждены ждать следующего шанса три года.

Девчонка решительно поднялась и вышла, за ней с виноватым пожатием плеч выбрался из-под навеса Агиляр, а Кортес обхватил голову руками. Капитаны определенно что-то готовили, — если уж даже не знающая кастильского языка девчонка это заметила. А значит, ему следовало поторопиться.

* * *

После ночи мучительных размышлений Кортес вызвал давно им примеченного Берналя Диаса де Кастильо.

— Что солдаты думают? — прямо спросил он.

— А что им думать? — вопросом на вопрос отозвался Диас. — Золото Веласкесу да капитанам пойдет, это ясно, рабов мы за порох на Ямайку загнали. Да только порохом брюхо не набьешь, а у всех долги.

— Рискнуть согласятся?

Диас на секунду замер.

— Ты что, виселицу мне предлагаешь, Эрнан?

Кортес усмехнулся.

— А ты что — еще не стоял под виселицей?

— Моя шея это мое дело, — криво улыбнувшись, отрезал Диас, — и ни тебя, ни кого другого никак не касается.

— Извини, — бережно тронул солдата за плечо Кортес. — Считай, что я ничего не предлагал…

Диас рассмеялся.

— Вот только не надо из себя непорочную деву строить, Эрнан! Я, пока в Гаванской кутузке сидел, много чего о тебе наслушался!

— Ты тоже сидел в Гаване?! — сделал круглые глаза Кортес. — И за сколько дукатов тебя отпустили?

Диас упреждающе поднял руки.

— Все, Эрнан, хватит. Ближе к делу. Что тебе надо?

— Поддержка, — издалека начал Кортес, подумал и добавил: — на все время похода.

— Ну, это понятно, — усмехнулся Диас. — А что тебе нужно прямо сейчас? Ты ведь для этого меня пригласил?

Кортес на секунду замер.

— Подбери нужных людей, — уже чувствуя, как на его шее затягивается невидимая пока петля, начал он, — а как придем на место, подымете недовольных.

Диас даже бровью не повел, — так, словно всю жизнь только и делал, что поднимал мятежи.

— А потом?

— Меня — генерал-капитаном и судьей, — выдохнул Кортес главное. — Пятую часть — Короне, пятую — мне.