Все посмотрели на пригорок (был он совсем близко и ничуть не выглядел зловеще). Герберт, видно, сделал какое-то нервное движение, потому что конь его всхрапнул и попятился.

   -- А отчего же тут переправа... и спокойно все так? -- впервые в голосе герцогского наследника прозвучали почти детские нотки.

   -- Я же говорю, это было очень давно, ваша светлость, еще до Богов. Даже из зарадаганских племен не помнит никто.

   Кто-то из людей Герберта окликнул его; юноша отправился отдать распоряжения по подготовке к переправе, а Райн спросил жену:

   -- Скажи, разве до Богов был ледник?.. Я находился под впечатлением, что климат как раз был теплее, пока не ушли Старые Боги. Они же были огненные, разогревали землю.

   -- Ну да, -- Вия дернула плечом и внезапно улыбнулась. -- Я на самом деле только что все придумала. Даже шаманы не знали, отчего граница проходит по Радагану. Наверное, так устроилось слишком давно.

   Стар улыбнулся, но подумал, что чувство юмора у Вии очаровательно. Хотя по большей части кажется, что она его вовсе лишена.

   ***

   Караулы состояли из людей Ди Арси и Стадтведера вперемешку. Последним Стар не то чтобы не доверял, но доверять никому нельзя вообще в таких делах. Герберт, верно, думал так же. Караулы двух партий исправно дублировали друг друга, и оба военачальника исправно проверяли их по вечерам.

   Вскоре выяснилось, что мера отнюдь не напрасна.

   Первая ночь после переправы через Радаган выдалась неспокойной. Где-то незадолго до полуночи Вия вышла из шатра, где они расположились вчетвером (на одной половине Вия с Ванессой, на другой -- Райн со Старом, но и Райн и Стар оба часть ночи несли вахту) и, придерживая у горла серый шерстяной плащ, окаймленный вышивкой в виде рябиновых листов, подошла к Стару.

   -- Мой господин, -- сказала она, потому что их могли слышать. -- Мне кажется, что в лесу кто-то есть.

   Все было тихо и спокойно, но Стар тут же приказал своим людям удвоить внимание. Герберт, посмотрев на него, сделал то же самое.

   Из леса никто не вышел. Стар не вглядывался в темноту за кругом света, зная, что это дело почти зряшное; он на всякий случай обходил сдвоенные посты (Герберт двигался по кругу ему навстречу), как вдруг услышал из центра лагеря сдавленный возглас.

   Возглас принадлежал Райну, и Стар сам не понял, как оказался около того самого шатра с обнаженным мечом -- успел раньше всех. Впрочем, спешить было особенно некуда:астролог, имевший такой вид, будто он еще и не ложился, церемонно раскланивался с очаровательнейшей незнакомкой.

   В круге света от костра было видно, что это молодая темнокожая девушка среднего роста с толстой черной косой, скрытой по северной моде под сеткой. Одета она была в шелковое блио странного кроя, мало подходящее для лесных прогулок. Плаща не носила, даже самого легкого, но и замерзшей не выглядела.

   Да нет, не просто темная у нее кожа -- темно-красная, такого же цвета, как у Вии.

   -- Наконец-то я вас нашла! А то пришлось так долго бродить по лесу, что я даже сбила туфли... Вы здесь главный? -- она обращалась к Райну, и говорила при этом на лагарте -- явно родном для нее языке. Во всяком случае, для Стара ее акцент был еще менее заметен, чем Райнов, а астролог знал это наречие очень хорошо.

   -- Меня зовут Райн Гаев, магистр Великого Искусства, к вашим услугам, миледи, -- коротко произнес астролог. -- Начальником же этого лагеря по сути, если не по форме,можете считать вот этих господ, которые сейчас спешат сюда с оружием наперевес. Очень рад вам представить моего господина и друга, храброго рыцаря милорда Ди Арси -- и доблестного маркиза Герберта Стадтведера, будущего герцога Олаусского.

   Герберт, уже подоспевший к ним -- что характерно, действительно, с мечом наперевес -- поклонился. Стар не мог бы поклясться в этом наверняка, но ему показалось, что юноша покраснел. Еще бы -- такая красотка!

   -- Осмелюсь ли я узнать, что привело вас сюда? -- витиевато продолжал Райн, покуда Стар и Герберт стояли, пораженные красотою девушки.

   Она ничуть не походила на Вию; во всяком случае, не чертами. В лице ее светилось столько неземной грации, столько обаяния, что все прочие женщины перед нею представали грубыми слепками, подделками под настоящее. Как дикие гули, которых Стару случалось видеть -- а было пару раз -- были страшилищами, животными, так этаказалась богиней. Нет, лучше богинь, много лучше! Без высокомерия, без божественной отстраненности...

   Стар на всякий случай сжал ладонь на рукояти меча, ибо мысль о богах сразу вызвала у него в памяти события десятилетней давности. Ну его. Богам богово, человеку -- человеково.

   И в любом случае, от этакой куколки нечеловеческого происхождения, в легком блио расхаживающей ночью в лесу поздней осенью, ничего хорошего не жди.

   Он поморгал, словно зашел с яркого света, и попытался вспомнить, о чем говорил Райн... Ну да, конечно, интересовался, каким ветром это чудное видение сюда занесло.

   -- Я пришла сюда повидаться с моей сестрой, -- ответила красавица с самой любезной интонацией. -- Как только я узнала, что она здесь, я не могла ждать! Велела моему отряду ждать, а сама отправилась сюда.

   При этих словах у Стара похолодели ладони, и он едва не выругался вслух. Захотелось бросить все и бежать удваивать посты, но он принудил себя стоять на месте. Раз уж эта красотка возникла здесь так играючи, дергаться бесполезно. Одна надежда: она в самом деле хочет только поговорить.

   -- Вашему отряду? -- переспросил Райн.

   -- Ну да, -- кивнула она. -- Каждую женщину должен сопровождать отряд мужчин. Разве у вас, людей, не так? Вы же сопровождаете мою сестру?

   -- Осмелюсь уточнить, моя госпожа, -- почти медоточиво (во всяком случае, Стар подумал так) произнес астролог, -- выходит, что сейчас где-то вокруг лагеря ожидает отрядгулей?

   -- О да, -- кивнула девушка. -- Но вы не бойтесь, они не нападут.

   Стар сжал зубы.

   -- То есть я не подразумевала, что вы не слишком храбры, -- тут же поправилась девушка-гуль. -- Простите меня: человеческий этикет так сложен! Но они действительно ненападут.

   -- Быть может, вы устали с дороги? -- предположил Райн. -- Мы можем предложить вам горячую пищу и вино...

   -- Я хочу увидеть свою сестру, -- перебила его девушка. -- Отчего вы ее прячете?

   -- Они меня не прячут, -- Вия, уже полностью одетая, даже в теплом капоре, вышла из шатра. -- Мне просто нужно было немного времени. Я очень рада увидеть одну из моих... сестер.

   Вия смотрела на мужчин таким взглядом, какого Стар давно у нее не видел. Здесь было и спокойствие, было и обреченность. С запозданием Ди Арси вспомнил, что как-то ведь Райн говорил ему -- гули могут выйти с ними на контакт. И, если понадобится, он использует и гулей тоже. А почему нет, в самом-то деле? Вия, должно быть, тоже слышала об этом. А раз слышала, то обдумывала чаще и глубже, чем Стар. Ее родичи, как же иначе?

   -- Я бы хотела поговорить наедине, -- спросила Вия. -- Мои лорды, -- она обращалась теперь ко всем мужчинам сразу, -- полагаю, не будет опасности, если я приглашу мою родственницу в наш шатер для разговора? Вы ведь будете рядом.

   Стар и Герберт переглянулись. Они думали об одном и том же. Ормузд знает, сколько гулей засело в темноте вокруг. И в то же время Райн -- он ведь на что-то такое и рассчитывал, вероятно?

   Ну и кроме того, шатер в центре охраняемого лагеря.

   Стар посмотрел на астролога.

   Тот как будто прикрыл глаза на секунду.

   -- Полагаю, просьбу дамы можно уважить, -- решительно проговорил Стар, глядя на Герберта.

   Тот картинно вложил меч в ножны.

   -- Воля дамы -- закон, -- кивнул молодой человек.

   -- Ох, спасибо! -- девушка-гуль сделала реверанс. -- Благородные господа, я ведь не представилась! Меня зовут Анне.

   -- Примите и мою благодарность, -- Вия кивнула и увела гостью в шатер.