194 Лабутина Т. Л. Англичане в допетровской России Оливер Кромвель; ученые — Монтень, Т. Мор, Ж. Боден. «Их сведения о России, — подчеркивал Ю. Лимонов, — во многом основаны на особом художественном жанре ряда европейских литератур, посвященных Московии. Этот жанр получил название «Россика». Включал он в себя и произведения путешественников, побывавших в России»6. Московия и московиты занимали в английской литературе XVI в. особое место. В. О. Ключевский писал: «Ни одна европейская страна не была столько раз и так подробно описана путешественниками из Западной Европы, как отдаленная лесная Московия»7. Обобщенный образ Московского государства в Европе сложился к середине XVI века, благодаря сочинению австрийского дипломата С. Герберштейна «Записки о Московии», опубликованного в 1549 г. Книга, в которой содержались сведения о географии страны, быте и нравах русского народа, пользовалась большим успехом на Западе: на протяжении XVI–XVIII вв. она была переиздана 28 раз. Интерес к России с течением времени возрастал: за XVI–XVII вв. количество иностранных книг о нашей стране составило 237 наименований8. Первое английское сочинение о России «Открытие Московского королевства», написанное Климентом Аддамсом, появилось в Лондоне в том же 1553 году, когда состоялась экспедиция Ченсле- ра. В 1572 г. в Москве в качестве приказчика-практиканта Московской компании появился молодой человек родом из английского графства Дорсетшир — Джером Горсей. Он прожил в России много лет и сделал блестящую карьеру (служил личным курьером при доставке почты царствующим монархам — Елизавете Тюдор и Ивану Грозному). В 1590-е годы Горсей издал мемуары, которые получили известность на его родине. Ими зачитывались не только государственные деятели Англии, но и широкая публика. Еще при жизни автора записки Горсея публиковались в известном и популярном историко-географическом сборнике Перчаса. Они неоднократно переиздавались как в Англии, так и в России9. 6 Лимонов Ю. Россия в западноевропейских сочинениях XV–XVII вв. / / Россия XV–XVII вв. глазами иностранцев. Л., 1986. С. 3, 7. 7 Ключевский В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве. М., 1991. С. 5. 8 Ермасов Е. В. Образ «русского варварства» в сочинениях немецких публицистов XVI — первой половины XVIII в. / / Европейское Просвещение и цивилизация России. М., 2004. С. 27. 9 Лимонов Ю. Указ. соч. С. 8.

Глава VII. Россия и русские глазами британцев… 195 Примерно в то же время в Лондоне вышла книга известного дипломата и путешественника Дж. Флетчера «О российском государстве, или Образ правления императора, называемого императором Московии, и о нравах и обычаях сей страны». На протяжении ряда веков труд Флетчера считался «очень хорошим источником для изучения домашней жизни, религиозных обычаев, управления и экономических ресурсов старого московского царства»10. В конце XVI века был издан сборник «Главнейшие плавания, путешествия, сношения и открытия, совершенные английской нацией», в котором содержались описания путешествий Т. Рандольфа, Э. Джен- кинсона и Дж. Боуса. В XVII веке в Англии увидели свет еще ряд работ о России: «Сообщение о трех посольствах от Его Священного Величества Карла II к князю Московскому, королю Швеции и королю Дании, совершенных благородным графом Карлайлом в 1663 и 1664 годы» (1669 г.); «Мемуары лекаря царя Алексея Михайловича С. Коллинса» (1671 г.); «Краткая история Московии» Джона Мильтона (1682 г.). Приводивший эти данные об английских изданиях ученый А.Мейендорф приходил к заключению: в Англии было больше трудов о России, чем в самой России11. Что же более всего интересовало англичан в нашей стране? Какие впечатления об увиденном они вынесли, посещая Россию? Наконец, в какой мере были объективными и достоверными их оценки российской действительности XVI–XVII вв.? Ответить на эти вопросы мы попытаемся в данной главе. Заметим, что к отдельным аспектам указанной проблемы в свое время обращались известные ученые XIX в. В. О. Ключевский и С. М. Середонин, а также некоторые специалисты XX века12. 10 Боборыкин П. Английское влияние в России // Северный вестник. СПб., 1895, № 10. С. 179. 11 Мейендорф А. Англичане XVII и XVIII столетий о русских и о России // Сборник статей, посвященных П.Б. Струве. Прага, 1925. С. 307. 12 Ключевский В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве. М., 1991; Середонин С. М. Известия англичан о России XVI в. (Ченслер, Дженкинсон, Рандольф, Боус). М., 1884; он же. Сочинения Джильса Флетчера как исторический источник. СПб., 1891; АлпатовМ. А. Русская историческая мысльи Западная Европа XII–XVII вв. М., 1973; он же Русская историческая мысль и Западная Европа XVII- первая четверть XVIII века. М., 1976; Карацуба И. В. Некоторые источниковедческие аспекты изучения записок и оценок российской действительности / / История СССР. М., 1985,№ 4; Медушевский А. Н. Вступительная статья и комментарии к книге В. О. Ключевского. Сказания иностранцев о Московском государстве. Указ. соч.

196 Лабутина Т. Л. Англичане в допетровской России 1. Россия глазами британцев Итак, какой представлялась Россия англичанам в XVI–XVII столетиях? Наиболее подробную картину российской жизни последней трети XVI века представил Джильс Флетчер в книге «О российском государстве», изданной в Лондоне в 1591 г. Английский дипломат Флетчер прибыл в Россию в качестве посланника королевы Елизаветы к царю Федору Иоанновичу в ноябре 1588 г. Ему было поручено вести переговоры с московским правительством по вопросу о предоставлении Московской компании монополии на беспошлинную торговлю. Миссия Флетчера, как известно, не увенчалась успехом, а потому летом 1589 г. он покинул Россию, «немало раздраженный против московского правительства». И как отмечал издатель русского перевода труда Флетчера князь Н. В. Голицын, «следы этого раздражения сказались и на книге его, так что Московская английская компания, опасаясь, как бы это сочинение, попав в Москву, не оскорбило русское правительство и не вызвало неудовольствия его против всех англичан, торговавших с Россией, просило министра Сесиля запретить книгу, что и было исполнено»13. Как бы то ни было, но книга Флетчера со временем получила широкую известность и в Англии, и в России, сделавшись заметным явлением в историографии. Автор, доктор права, сумел осветить многие стороны российской действительности XVI века. Историко- географические и климатические условия, природные богатства, крупные города, система государственного правления, взаимоотношения церкви и царской власти, наконец, быт и нравы русских людей — все это нашло свое отражение на страницах книги Флетчера. Англичанин отмечал значительные территориальные просторы Русского государства, подчеркивая: «Вся страна занимает большое пространство в длину и ширину». Почва в большинстве мест «весьма плодородная и страна приятная: в ней много пастбищ, хлебородных полей, леса и воды в большом изобилии»14. Говоря о климате страны, Флетчер удивлялся суровости зимы, которая «продолжается обыкновенно пять месяцев», «все бывает покрыто снегом, который идет беспрестанно», «реки и другие 13 Голицын Н. В. Предисловие // Флетчер Дж. О государстве Русском. М., 2002. С. 5. 11 Флетчер Дж. Указ. соч. С. 17, 18.

Глава VII. Россия и русские глазами британцев… 197 воды замерзают». «От одного взгляда на зиму в России можно почувствовать холод», — заключал английский посланник. Особенно Флетчера поразили случаи с путешественниками, испытавшими на себе действие мороза: «одни совсем замерзают, другие падают на улицах: многих привозят в города сидящими в санях и замерзшими в таком положении; иные отмораживают себе нос, уши, щеки, пальцы, ноги». Ко всему прочему, продолжал Флетчер, «когда зима очень сурова, людей досаждают голодные звери: медведи и волки. Они стаями выходят из лесов, нападают на селения и опустошают их, тогда жители принуждены бывают спасаться бегством». Совсем иная картина представляется летом. «Все принимает совершенно другой вид: леса (большей частью сосновые и березовые) так свежи, луга и нивы так зелены… такое множество разнообразных цветов и птиц… что трудно отыскать другую страну, где бы можно было путешествовать с большим удовольствием», — заключал Флетчер15. Англичане, посещавшие нашу страну, нередко обращали внимание на то, что произрастало и производилось в России, или, по выражению Флетчера, являлось «естественными произведениями». Он перечислял многие виды плодов (яблоки, груши, сливы, вишня, дыни, огурцы, арбузы, малина, земляника, брусника), подчеркивая, что все это имеется в каждом лесу и огороде. Злаковые культуры (пшеница, рожь, ячмень, овес, горох, греча, просо) произрастают «в весьма достаточном избытке». «Естественных произведений» в России, на взгляд Флетчера, «очень много и они весьма важны». Их употребляют сами жители, а также отправляют в большом количестве за границу «для обогащения казны царской и народа». К числу «естественных произведений» Флетчер причислял, прежде всего, меха «всякого рода» (черно-бурые лисьи, собольи, рысьи, куньи, горностаевые, беличьи, бобровые). Этот товар высоко ценится во многих странах и, как вспоминал англичанин, однажды заморские купцы вывезли из России мехов на 400 или 500 тысяч рублей16. Не менее важными товарами, идущими на экспорт, являлись воск, мед и сало. Важную отрасль промышленности составляли также выделка лосиных и коровьих кож, а также ворвань, или рыбий жир. Перечисляя экспортируемые из Московского государства товары, Флетчер уточнял, в каких районах они производятся. К приме- 15 Там же. С. 18–19. 16 Там же. С. 22–23.