Изменить стиль страницы

— Ты намерен взять этого парня?

— Поверь мне!

— Делай все, что сочтешь нужным, Ли. Я хочу, чтобы мы его окрутили.

— Мне нужен помощник для проверки заявления Рэмси относительно нахождения в обществе помощника тренера и двух других игроков.

— Хорошо, сделаем. Хотя учти, Рэмси был в Майами. Я видел его по телевизору во время игры на скамейке для запасных.

— Мне нужно съездить в Майами. Я нашел брешь в его алиби в Лос-Анджелесе. Может быть, то же самое удастся сделать в Майами.

— Поезжай. Твоя версия?

— Тело девушки найдено недалеко от аэродрома местного значения. Думаю, Рэмси нашел кого-то, кто перевез его самолетом в пятницу ночью в Атланту и той же ночью доставил обратно в Майами.

— На этот раз не трать на поездку свои деньги. Я подпишу тебе командировку.

— Считаешь, мы заставим попотеть владельцев клуба «Бобкэтс»?

— Еще нет, у них нет желания, чтобы информация просочилась в прессу. Когда дело выплывет наружу, они тоже начнут травить кровожадного убийцу.

Уильямс выдавил из себя улыбку.

— Это то, что надо.

Однако Уильямсу было не до улыбок, дело принимало личный характер. Один вид лежавшего на столе кола исключал беспристрастный подход. Он жаждал взять Бэйка Рэмси.

Глава 38

Лиз нашла Жермен в ее рабочем кабинете в гостинице, она приводила в порядок счета.

— Входи, детка, присаживайся, — пригласила Жермен. — Вид у тебя помятый, плохо спала ночью?

— Да, кое-как, — ответила Лиз, утопая в кресле.

— Ты все еще думаешь о своей находке у озера Уитни?

Лиз утвердительно кивнула головой.

— Все никак не идет из головы.

— И мне не удается отвлечь своих гостей от обсуждения этой темы, — посетовала Жермен, откладывая в сторону калькулятор и поворачиваясь лицом к Лиз. — Если им разрешить, они все кинутся на озеро фотографировать этого гатора. Пришлось приказать своим девушкам-экскурсоводам, катающим гостей по острову, чтобы они не давали им выходить из фургона в окрестностях озера. Мне не хватает для полного счастья, чтобы он сожрал еще и кого-нибудь из моих постояльцев.

Лиз невольно улыбнулась.

— Судя по их реакции на кончину Джимми, для твоего бизнеса это будет совсем неплохо, если гаторы сожрут кого-то из них.

Жермен рассмеялась.

— Может быть, ты и права.

Она что-то набросала на листке бумаги, лежавшем на прилавке.

— Подумай, кого из постояльцев можно послать пешком на озеро Уитни; у меня уже есть на примете один кандидат, вчера вечером он отослал обратно мое вино; пришлось все выпить самой, и сейчас я готова повеситься с похмелья.

— Бедная Жермен!

— Но это еще не самое худшее. Вчера уехал Рон, ему скоро в школу, я уже вся горю, что мне теперь делать?

— Бедная, несчастная Жермен! Она готова повеситься с похмелья и сгорает от неразделенной страсти!

— Вижу, мне не добиться сострадания у той, которая не испытывает недостатка в мужчинах. Кстати, как поживает мой маленький братец? Я не видела его уже несколько дней.

— Не знаю, — ответила Лиз.

— Ты его тоже не видела?

— Я видела его вчера вечером, но как у него идут дела, не знаю. Я впервые видела его таким подавленным.

— Ты уже знаешь больше меня. Я за всю свою жизнь никогда ни одного из них ни разу не видела подавленным. Они всегда были самыми счастливыми из известных мне людей.

— Жермен, вчера Кейр вселил в мою душу тревогу, и я не знаю, с кем, кроме тебя, мне поговорить.

— Выкладывай. Если в моих силах, помогу.

— Речь идет о словах, сказанных им вчера. Он заявил, что не может любить кого-то, не разрушая чего-то другого.

Жермен с изумлением посмотрела на Лиз.

— Это тебе сказал Кейр?

— Да.

— Никогда не слышала, чтобы Хэмиш или Кейр говорили нечто подобное, и если бы мне это сказала не ты, а кто-то другой, я бы не поверила. Во всяком случае, то, что я знаю о близнецах, не может объяснить подобных заявлений.

— Есть еще одно обстоятельство. Он сказал эти слова в связи с Джимми; создалось впечатление, будто он имеет какое-то отношение к смерти Джимми.

Жермен, ни произнося ни слова, смотрела на Лиз.

— Как ты думаешь, Кейр способен… Я хочу сказать, он был сильно расстроен отказом деда составить завещание. Он сказал, что если Ангес умрет, не оставив завещания, Джимми автоматически унаследует жирный кусок острова.

У Жермен был вид, словно она старалась решить, как лучше отреагировать на слова Лиз.

— Нет, — произнесла она наконец. — Не думаю, чтобы это мог сделать Кейр, как бы сильна не была его ненависть к Джимми. Хотя он прав насчет наследования.

— А что он говорил по этому поводу?

— Думаю, тебе лучше набраться храбрости и расспросить его самого.

— На это, боюсь, у меня не хватит смелости.

— Тогда оставь все, как есть, и научись жить со всем этим.

Лиз вздохнула.

— Есть еще один момент. Мне кажется, я внесла свою лепту… в то, что тревожит Кейра. До вчерашнего вечера я не говорила ему, как не рассказывала ни тебе, ни Хэмишу, хотя Ангес не брал с меня обещания хранить молчание.

— Не пойму, о чем ты говоришь?

— О том, что не так давно Ангес пригласил меня к себе на обед. Это случилось сразу же после визита к нему адвоката, конгрессмена и представителей Службы охраны лесов. После обеда он достал завещание и попросил меня поставить на нем свою подпись.

Глаза Жермен раскрылись от изумления.

— Выходит, он написал завещание? Ты уверена?

— Еще бы! Ангес сказал, что составил его самостоятельно, без помощи своего адвоката, полностью отдавая отчет в своих действиях, что и просил засвидетельствовать меня.

Жермен подалась вперед и спросила:

— Что в завещании?

— Не знаю. Видела только страницу, где полагалось подписаться свидетелям. Правда, Ангес сказал, что составил завещание таким образом, что Джимми не сможет тронуть рукой ни одного клочка острова.

— Теперь этот спорный вопрос не имеет значения. Главное, он составил завещание. Когда Джимми больше нет в живых, это обстоятельство, возможно, больше не является таким важным. Почему ты не рассказала мне об этом раньше?

— Я полагала, что с моей стороны это может быть расценено как вмешательство в семейные дела.

— Но ты же совсем не вмешивалась; просто выполнила то, о чем тебя просили. Вполне естественно.

— Знаешь, есть еще кое-что важное, и мне кажется, я опять сую нос в ваши семейные дела.

— Ну что ты, Лиз. Знаю, ты ему очень нравишься, однако, надеюсь, ты не рассчитываешь, что Ангес включит тебя в число наследников?

— Пожалуйста, на этот счет не волнуйся, Жермен. Знаю, что не отношусь к числу упоминаемых в завещании. Ангес сам сказал, что именно поэтому он и выбрал меня засвидетельствовать завещание, поскольку я самый не заинтересованный человек на всем острове.

Жермен наклонилась вперед и положила свою руку на руку Лиз.

— Извини меня, пожалуйста, знаю, что веду себя как лишенная наследства родственница, разговаривающая с пассией деда.

— Ничего, я понимаю твое состояние.

— Да, но, насколько мне известно, завещание должны подписать два свидетеля, верно?

— Да. Ангес сказал, что найдет второго.

— Интересно узнать, кого? Он прав, практически ты единственная из его знакомых, не упомянутая в завещании; наверняка он не забудет и о слугах.

— Есть еще одно обстоятельство, — медленно проговорила Лиз.

— Что еще на этот раз?

— На этот раз я действительно вмешиваюсь в ваши семейные дела; однако, если я не вмешаюсь, может получиться хуже. Прошлой ночью я не нашла в себе сил рассказать об этом Кейру. Подумала, что он слишком подавлен, чтобы правильно отреагировать на это известие.

— Послушай, дорогая, о чем ты говоришь?

— О Джеймсе Моусесе.

— Хочешь сказать, что он упомянут в завещании? Надеюсь, что это так, если учесть, сколько он всего сделал для деда.

— Джеймс, вероятно, будет играть более существенную роль в завещании Ангеса.