— Белинда, ты можешь не хихикать, а отнестись к этому всерьез? — строго посмотрела на нее Холли.

— Извини, продолжай, пожалуйста, — смутилась Белинда.

— Да это все, — пожала плечами Холли. — Хотя вот еще что.

И она поведала подругам о сыне Бенсонов.

— Это была еще одна загадка, — сказала она в заключение.

— Я думаю, они из-за чего-то поссорились, — предположила Трейси.

— Нет, — покачала головой Холли. — Нет, здесь что-то бале серьезное, я уверена.

— Ну что тебе сказать, Холли? На мой взгляд, большой тайны за всем этим не просматривается, — скептически поморщилась Белинда. — То есть вполне вероятно, что миссис Дракула — владелица этого дома. Может быть, они задолжали ей за несколько месяцев. И если так, то какие уж тут тайны, верно?

— Исключено, — покачала головой Холли. — Домик их собственный, так они мне сказали. Здесь определенно нечто большее. В этой даме было что-то по-настоящему страшное, зловещее. Она откровенно запугивает их, и я хочу узнать, почему и с какой целью.

— Ну ладно, мне пора идти кормить Мелтдауна, — сказала Белинда, с неохотой принимая вертикальное положение.

— А не то он копытами разнесет все стойло, и мама начнет волноваться, что соседи на нас пожалуются. — Она попыталась стереть растаявшую крошку шоколада на джинсах. — Итак, каким будет следующий шаг с этими Бенсонами, мисс начинающая Агата Кристи?

Холли задумчиво посмотрела на нее.

— Давайте все вместе навестим их. Мистер Бенсон обещал мне рассказать об этой комнате с привидениями. Мы можем воспользоваться этим предлогом. Я скажу, что вам обеим ужасно хочется послушать про привидения.

— А разве ты больше не будешь привозить им обеды? — спросила Белинда.

— Нет, — покачала головой Холли. — Миссис Дэвис позвонила мне и сказала, что пока моя помощь ей не требуется, потому что обе ее помощницы уже выздоровели и приступили к работе. Но я уверена, что мы все равно можем к ним зайти, ничего в этом такого нет.

— Класс! — развеселилась Трейси. — Миссис Дракула и комната с привидениями! Я тащусь! — схватив свитер Холли, она напялила его себе на голову и замахала руками: — У-у-у…! Я призрак улицы Золотой рощи! У-у-у…

И тут, нарушив тишину раннего вечера, со двора донесся пронзительный визг.

— Ой! — Трейси испуганно замерла и сорвала свитер с головы. — Что это?

Холли с хохотом рухнула на кровать.

— Призрак дома Адамсов, — прогудела она жутким, замогильным голосом.

— Нет, правда…

Холли опять засмеялась.

— Это всего лишь папина ленточная пила. Он в мастерской пилит какие-то доски, чтобы стол сделать.

Трейси швырнула в Холли скомканный свитер.

— Ну и шуточки у тебя! Думаешь, очень смешно? У меня до сих пор поджилки трясутся.

— Ты слишком много фильмов ужасов пересмотрела, — заметила Белинда.

— Как же, пересмотрела! Думаешь, у меня есть время, чтобы смотреть ужастики? — со своей неизменной улыбкой спросила Трейси.

— Ну, ты же такая сверхорганизованная, — добродушно поддразнила ее Белинда. — Куча всяких спортивных клубов, аэробика, репетиции оркестра, да еще время от времени свидания с Куртом Велфордом — ты у нас все успеваешь. Я думала, ты в свой распорядок дня и посещение кино запросто вставила. — Она вздохнула. — А меня даже одна мысль о таком ритме жизни утомляет.

— Ну ладно, хватит вам, — сказала Холли. — Давайте лучше решим, когда мы пойдем на улицу Золотой рощи.

— Может, завтра? — предложила Трейси. — С утра у меня теннис, но потом я свободна. А ты как, Белинда?

— Я всегда свободна, — усмехнулась Белинда. — Когда не выезживаю Мелтдауна, конечно. Так что меня завтра тоже устраивает.

Когда Белинда и Трейси ушли, Холли села, подперев голову руками и устремив рассеянный взгляд на постер, украшавший стену ее комнаты. Она испытывала знакомое волнение. Такое ощущение у нее появлялось всегда, когда на горизонте начинала вырисовываться новая тайна, которую предстояло раскрыть.

Холли взяла в руки лежавшую на тумбочке у кровати книжку, быстро перелистала ее. Новый детектив назывался «Тайна огненных изумрудов». Задолго до конца книги она догадалась о том, кто похитил драгоценности главной героини, и почему человек с одной ногой солгал полиции. Кто знает, возможно, когда-нибудь она сама тоже начнет писать детективы. Или станет журналисткой. Она без труда представляла себя ведущим репортером криминальной хроники в «Йоркшир пост».

Холли вздохнула. Все, что ей удалось сделать на этом поприще до сих пор, это скучные статейки для «Винформации», школьного еженедельного журнала. И все потому, что с самого начала она не поладила с его редактором, заносчивой и вздорной Стефании Смит. Вот и последнее задание Холли было написать очерк на скучнейшую тему, какую только можно придумать: работа местного «Общества по упорядочению пешеходных дорожек и троп». Холли не могла даже представить себе, кого это может заинтересовать. К счастью, у отца нашлась книжка о местных землях, оказавшаяся весьма полезной. Возможно, в конце концов и удастся состряпать на этом материале нечто вроде очерка.

Еще раз вздохнув, Холли взглянула на часы. Времени достаточно, чтобы успеть до ужина записать еще кое-какие данные в заветный дневник.

Но тут зазвонил телефон.

Холли подбежала к аппарату в спальне родителей.

— Холли, это ты? — прозвучал в трубке голос миссис Бенсон. — Послушай, Холли, — понизила она голос, перейдя почти на шепот, — я очень волнуюсь, не сболтнула ли ты кому ненароком о той женщине, которая к нам приходила сегодня.

— Но почему? — удивилась Холли.

— Видишь ли, я считаю, что… Ну, скажем, что это просто дело, которое касается только нас, и больше никого. Мы просто не хотим стать темой для пересудов.

— Боюсь, что вы предупредили меня слишком поздно. Я уже рассказала об этом двум своим подругам, — сказала Холли.

— Ох, Господи… — явно испугалась миссис Бенсон. — Пожалуй, тебе следует попросить их никому больше не говорить. Понимаешь, все это связано с…

Внезапно миссис Бенсон умолкла. Холли различила сердитый мужской голос, что-то кричащий издалека.

— Артур, прошу тебя, перестань, — услышала она затем голос миссис Бенсон. — Я разговариваю с Холли Адамс, только и всего…

Мистер Бенсон крикнул еще что-то, но Холли не смогла разобрать слова.

Миссис Бенсон опять заговорила в трубку:

— Извини, дорогая, — торопливо произнесла она. — Придется закончить наш разговор, мне сейчас некогда. До свидания.

— Подождите, миссис Бенсон… — начала было Холли, собираясь сказать старой даме о намеченном ими визите.

Но было уже поздно — трубку бросили.

В недоумении Холли тоже положила трубку. Что же там на самом деле происходит, в этом домике на улице Золотой рощи?

По тону миссис Бенсон, по ее испуганному голосу можно было вообразить, что речь идет о чьей-то жизни и смерти! Интуиция подсказывала Холли, что настоящая тайна еще только начинается.

— Ну что же вы так медленно тащитесь? Шевелитесь! — подгоняла подруг Трейси, когда на следующий день они втроем на велосипедах отправились к Бенсонам.

— А ты, Трейси, зачем всегда так гонишь? — пыхтя и отдуваясь, спросила Белинда, которая, как обычно, плелась в хвосте.

День был теплый, и лицо ее раскраснелось от усилий. Сняв одной рукой очки, она протерла их о рукав свитера.

— Тебе, Белинда, нужно вместе со мной заниматься аэробикой, — остановившись и подождав ее, улыбнулась Трейси. — Тогда ты быстро войдешь в форму.

— Ага, — усмехнулась Белинда, — чтобы совсем коньки отбросить.

Холли проехала мимо них вперед.

— Эй, вы, болтушки, вы едете или нет?

Вскоре члены Детективного клуба подъехали к домику Бенсонов на улице Золотой рощи. Рядом с ним Холли заметила широкую, поросшую травой дорожку, ведущую в небольшой фруктовый сад с яблонями и сливами. Дальше за ним перекатывался волнами под ветром лужок, тоже принадлежащий Бенсонам. Он пестрел полевыми цветами и разнотравьем.