Изменить стиль страницы

«Он просто пытается скрыться, — поняла Вейл, — бежит без цели. Или он действительно наш НЕПО, или… или же что-то натворил и не хочет за это отвечать».

Ортиз перебежал через Ист-Напа-стрит, едва не попав под какую-то машину и вынудив водителя гневно нажать на клаксон, и нырнул в узкую аллею. Даже не в аллею — на крытый тротуар. Крытый тротуар между магазинными витринами.

«Отлично. Магазины. Что дальше? Неужели он рассчитывает где-то спрятаться? Или у него в магазине есть дружок, который даст ему приют?»

— Мигель, — крикнула Вейл, — мы просто хотели задать пару вопросов! Вам ничего не угрожает…

Ортиз пробежал под увитой плющом аркой. Вейл последовала за ним. Шагов за спиной слышно не было. Где же Роксана?

Над головой Вейл увидела вывеску «42 уникальных магазина и заведения». Она поскользнулась на обломке черепицы, миновала множество магазинов, спа-салонов и бутиков — и все это время думала: «Симпатичная блузка, мне была бы к лицу. Надо будет вернуться сюда, сходить на массаж…»

Больное колено начало ныть. А хирург ведь предупреждал, чтобы она хоть пару недель не строила из себя Лару Крофт…

Пробегая мимо фонтана, плюющего струями на плиточный пол, она чуть не упала.

«Архитектор, наверное, думал, что это остроумное решение. А кто позаботится о полицейских, которые гоняются за подозреваемыми по мокрой плитке?»

Начался скат, и тротуар уперся в двухэтажное здание, покрытое розоватым и фисташковым отделочным гипсом. Продолговатый двор этого здания разветвлялся в новый лабиринт магазинов и прочих построек. А также фонтанов.

«Черт, ну и любил же этот архитектор воду… Интересно, эта любовь — следствие какой-то детской травмы?»

Ортиз обежал нагромождение колонн, поддерживавших магазинные навесы, и взлетел по лестнице двухэтажного дома.

«Лестницы… Только их мне не хватало! Раньше я действительно хотела задать ему пару вопросов, и только. А теперь даже не знаю… И куда, черт возьми, запропастилась Роксана?»

На втором этаже колено взорвалось пульсирующей болью. Лестница увенчалась открытой верандой, усеянной дверьми в магазины и офисы.

«Он мог бы свернуть, но предпочел подняться. Наверное, что-то знает… Или кого-то».

От шагов дрожали перекрытия. Даже если бы Вейл хотела подобраться незаметно, на этих досках ее план не сработал бы.

Свернув направо, она увидела, как Ортиз дергает за дверную ручку, а после ожесточенно колотит в дверь.

— Enrique, abre la puerta! Энрике, открой!

«Все, интерес пропал».

Она достала «Глок»: мало ли кто такой Энрике и что у него там за дверью. Ортиз мельком взглянул на нее, но успел заметить пистолет. Даже если ему не было страшно раньше, сейчас его давление должно подняться на пару десятков отметок… Ничего страшного: ее давление в данный момент тоже превышает норму.

Но Ортиз передумал ломиться к Энрике и побежал дальше. Миновав дверь с табличкой «Не входить», Вейл увидела, что Ортиз снова летит по ступенькам, но теперь уже вниз. Вейл метнулась было вслед за ним, но ее остановили выстрелы.

— Ложитесь! На пол!

Это была Диксон. И, судя по голосу, настроение у нее было безнадежно испорчено.

Преодолев две дюжины ступенек, Вейл вновь увидела Ортиза — он лежал ничком, раскинувшись и напоминая морскую звезду. Диксон, держа пистолет наготове, стояла в пятнадцати футах от него. Брикс как раз въехал на стоянку, выскочил из машины и выхватил пистолет.

Вейл остановилась слева от Диксон, Брикс подбежал к ним сзади.

— Господи, Мигель… Мы просто хотели задать пару вопросов. О чем ты думал?

— Я не хочу возвращаться! Не надо!

Вейл и Брикс переглянулись. Брикс вложил пистолет обратно в кобуру.

— Ты убегал от нас потому, что у тебя нет документов? Пусть встает, — сказал он Диксон.

— Но…

— Мигель, вставай.

Ортиз встал и поднял руки, готовый сдаться правосудию.

— Я думал, вы думать, что я как-то связан с той женщиной. В пещере. Мы говорить недавно, я заволновался. Я не хотеть домой.

— Если ты действительно как-то связан с той женщиной в пещере, — сказала Вейл, — мы упечем тебя за решетку и домой ты точно никогда не попадешь.

Брикс подошел ближе и скрестил руки на груди.

— Мигель, мы хотим, чтобы ты сказал нам правду. Сможешь?

— Да, да.

Брикс кивком дал Диксон команду убрать оружие в кобуру и обыскать подозреваемого.

— Чистый, — сказала она, отходя.

— Можешь опустить руки. — Брикс покачал головой. — Когда человек убегает от полиции, нам кажется, что он в чем-то виноват.

— Нет-нет, не есть виноват.

— Хорошо. Ты же никому не рассказывал о том, что увидел в пещере, правда?

— Нет, вы же сказать мне: не говори. Это важно, нет?

— Именно. Очень важно. До сих пор.

— Я никому не скажу. — Он нервно переступил с одной ноги на другую. — Можно мне идти?

— Обожди минутку. Сначала расскажи нам об Исааке Дженкинсе.

У Мигеля забегали глаза.

— О ком?

— А как насчет Дон Зэкери?

Мигель покачал головой.

— Я не знаю этих людей.

— Где ты был вчера?

— В винограднике. Работал.

— В каком?

Ортиз указал на Брикса.

— В вашем. В «Серебряном гребне», на винограднике каберне «Белла Брокстон».

— С кем?

— С мистером Стайлсом. Мы обрабатывать листья серой и полоть. Готовить почву к покровам.

— Мы иногда высаживаем между рядами покровные культуры, — объяснил Брикс Вейл. — Это вроде как сигнализация: если винограду что-то угрожает, это будет видно по покрову. И когда это происходило? — снова обратился он к Ортизу.

— Весь день. С шести утра до захода солнца.

— Я спрошу у мистера Стайлса, Мигель. Значит, вы все время были вместе? Ты никуда не отходил?

— Мы работали на разных рядах. Но все время переговариваться. Да, он подтвердит.

— А после того, как ты ушел? Где ты был потом и с кем?

Ортиз, прищурившись, посмотрел на парковку.

— Пошел домой, поужинал с Энрике. Это мой друг.

— Вас кто-нибудь еще видел?

— Люди в ресторане. Ресторан называется «Эль Бринкито».

Брикс кивнул.

— Я знаю, где это. И это я тоже проверю. Во сколько вы ушли?

Ортиз опустил глаза и задумчиво потер переносицу.

— Около восьми. Я пошел домой. Мисс Райт подтвердит. Я оставаться там весь вечер, а потом спать.

Брикс достал телефон и, наведя камеру на Ортиза, щелкнул.

— Можешь идти, Мигель. Но в следующий раз, когда увидишь полицию, не убегай. Особенно если это я.

Пристыженный Ортиз кивнул и ушел с опущенной головой. Когда он удалился на достаточное расстояние, Вейл сказала:

— Он нелегальный мигрант. Вы об этом знали?

Брикс спрятал телефон и пожал плечами.

— Если мы выгоним из Калифорнии всех нелегалов, экономика заглохнет.

Вейл смотрела, как Ортиз переходит Ист-Напа-стрит.

— Если бы Ортиз был серийным убийцей, то принадлежал бы к неорганизованному типу. Малообщительный, необразованный, со средними, в лучшем случае, интеллектуальными способностями, занят ручным трудом. Но, как я уже говорила, наш преступник — личность более сложная. Он человек собранный. Приносит оружие с собой. Тщательно планирует каждое убийство. Он умен, находчив, предприимчив. Вывод? Ортиз на нашего НЕПО не похож.

— Я так и думал, — сказал Брикс. — Но надо будет покопаться у него в прошлом. На всякий случай.

— Стало быть, мы опять увязли, — заключила Диксон.

Вейл развернулась и направилась к машине.

— Нет, Рокс. Мы движемся. Только не всегда угадываем с направлением.

…тридцать шестая

Едва они уселись в машину, Бриксу позвонил Рэй Люго — сказать, что уже едет в Соному с новой информацией. Время в пути не должно было занять больше десяти минут.

Брикс отослал Вейл сделанный на мобильный снимок Ортиза, после чего она и Диксон отправились в туристический информационный центр, примыкавший к мэрии. Там оказалось довольно уютно: множество карт, таблички с объявлениями, стеллажи рекламных брошюр.