Изменить стиль страницы

Мерис ответила:

– Я ничего об этом не знаю. Я не имею ни малейшего понятия, кто мог убить Ральфа.

– Но ты же знаешь, что я его не убивал, – сказал О'Дэй.

Она промолчала.

– Может быть, ты ничего и не знаешь, но тебе трудно будет убедить в этом полицию. Там решат, что убийство было совершено с твоего одобрения и с твоей помощью, и, наверно, придут к выводу, что подстрекателем в этом деле была ты, а в таком случае ты будешь повешена.

Мерис тихо проговорила:

– К чему ты, собственно, ведешь, Терри?

Он улыбнулся.

– Я раскрою свои карты, Мерис. Хочешь верь, хочешь нет, но несмотря на твое весьма странное поведение в последнее время, Ральф тебя очень любил. Он ведь был совсем неплохим человеком, и не будь тебя, был бы очень хорошим. Все, что ему было необходимо в жизни, – это достойная женщина. А сейчас остался только один человек, который может вывести тебя из тупика.

– Кто? – спросила она.

О'Дэй ответил:

– Я. Может быть, у меня есть кое-какие соображения насчет того, как разворачиваются дела, может быть, я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Ты же знаешь, что я всегда хорошо умел отгадывать загадки. Как бы там ни было, через день-два мы будем знать все точно. Я хочу дать тебе на выбор две возможности. Либо ты упакуешь чемодан и уедешь туда, куда я тебе укажу, и останешься там до тех пор, пока я не разрешу тебе вернуться. Либо я иду к Дугалу и, когда буду с ним говорить, то многое расскажу ему.

Мерис встала, сделала несколько шагов и, остановившись в двух-трех метрах от О'Дэя, сказала:

– Терри, что ты собираешься ему говорить?

– Это мое дело. Весь мой дальнейший разговор с Дугалом, кроме нас с ним, никого не касается, а тем более тебя. Я лишь хочу помешать тебе говорить с ним.

Она искоса взглянула на него.

– Почему, Терри? – спросила она.

– Пошевели мозгами, Мерис. Завтра Дугал вернется из Девоншира. Он сличит почерки на записках, адресованных в гараж и ко мне. Он убедится, что я сказал правду. Ты ведь знаешь, какой затем будет его первый шаг? Он придет к тебе. Спросит тебя, почему ты солгала полиции. Он объяснит тебе, что может случиться с человеком, который дает ложные показания полицейскому офицеру в деле об убийстве. Потом он подробно расспросит тебя о поездке с Нидхэмом в отель "Сэйбл". Он расспросит тебя обо всем, что там произошло. Потом попытается связать эту поездку в отель с визитом Нидхэма ко мне домой. А этот Дугал совсем не дурак. Инспекторы Скотланд-Ярда, как тебе известно, не идиоты, так что он узнает все, что ему нужно. Ты понимаешь, что я имею в виду?

– Я тебя слушаю, – ответила она.

О'Дэй продолжал:

– Если тебя здесь не будет, он не станет тратить время на поиски. Сейчас он слишком занят изучением других аспектов этого дела. Возможно, он придет ко мне, чтобы узнать, что еще мне известно. Дугал знает, что сможет отыскать тебя, когда захочет. Женщина с такой внешностью не сможет долго скрываться. Но я не хочу, чтобы в течение ближайших двух-трех дней у Дугала состоялся с тобой разговор.

О'Дэй подошел к бару и налил себе порцию мартини.

– Обдумай все это, Мерис. Предупреждаю тебя: если ты не сделаешь того, что я тебе предлагаю, то возможно, что убийцу Ральфа арестуют в одно и то же время с тобой.

Мерис подошла к креслу и села.

– Ну не странный ли ты человек, Терри? Ужасно странный, но чертовски привлекательный. А самое смешное – это то, что я тебе верю.

– Ты же знаешь, что я говорю правду, – сказал О'Дэй. Она пожала плечами.

– Итак, куда мне предстоит ехать?

– Недалеко, – ответил О'Дэй. – Упакуй свои вещи. Ты пробудешь в отъезде только пару дней. Через три четверти часа я вернусь сюда и отвезу тебя в отель "Гартер" возле Горинга. Там тебе будет хорошо. Хозяин этого отеля – мой друг. Ты пробудешь там до тех пор, пока я не разрешу тебе вернуться. И на твоем месте я бы не выходил на улицу, на тот случай, если Дугал станет искать тебя раньше, чем я рассчитываю.

Мерис встала.

– Хорошо, Терри.

Она снова пожала плечами.

– Может быть, я дура, но я послушаюсь тебя. И я хотела бы еще выпить.

Он наполнил ее бокал и передал ей.

Она сказала:

– Можно подумать, что ты проявляешь кое-какую заботу обо мне. Я ведь причинила тебе столько неприятностей, не правда ли?

О'Дэй покачал головой.

– Не надо обольщаться. То, что я делаю – все это ради Ральфа. Но есть и еще кое-что…

– Что же еще? – спросила она.

– Я хочу получить те серьги с бриллиантами и изумрудами, которые ты надевала, – сказал О'Дэй. – Принеси их. Тебе чертовски хорошо известно, что они не твои. Ты знаешь, кому они принадлежат?

Мерис всплеснула руками и вдруг расхохоталась. Потом пошла в спальню и вернулась. Серьги лежали у нее на ладони. Она протянула их О'Дэю.

– Вот они, Терри. Хочешь верь, хочешь не верь, но я не думала, что ты такой хороший детектив.

О'Дэй сказал:

– Я даже и сам этого не думал.

Он надел шляпу.

– Я вернусь через сорок пять минут. Постарайся быть готовой и надень что-нибудь поскромнее. Не следует слишком бросаться в глаза.

Он вышел из комнаты. Вскоре она услышала стук захлопнувшейся за ним двери.

Она подошла к камину, оперлась локтями на каминную доску, уткнулась лицом в ладони и разрыдалась.

II

Помощник комиссара сказал:

– Добрый день, Дугал. Как идет дело Веннера? Садитесь.

Дугал сел.

– В настоящий момент, сэр, я считаю состояние дела неудовлетворительным. Но когда оно пройдет определенную точку, – печально улыбнулся он, – будет, возможно, немного лучше.

Гроган спросил:

– Получили что-нибудь в отеле "Сэйбл"?

Дугал кивнул.

– О'Дэй говорил правду. Я ездил в гараж, где занимались машиной неизвестного – ныне уже известного. С машиной возился сын хозяина, который обычно занимается ремонтными работами. И по странному стечению обстоятельств, он видел Нидхэма – человека, который вместе с Мерис Веннер проехал по дороге от отеля к главному шоссе. Отель стоит на развилке трех дорог. Этот паренек несколько дней жил в отеле, поскольку в доме у них были гости. Случайно он вышел из задней двери отеля как раз в тот момент, когда миссис Веннер и Нидхэм направлялись на главное шоссе. Он, конечно же, узнал машину и сказал мне, что водитель проехал совсем близко от него. Это был мужчина с худощавым лицом и седыми волосами. Не О'Дэй, по его словам. О'Дэя он хорошо помнит, ведь тот дал ему пять фунтов за записку.

Помощник комиссара кивнул.

– Что ж, для миссис Веннер все это не очень-то хорошо, не так ли? У вас есть какие-нибудь соображения насчет игры, которую она ведет? Есть ли у вас какая-нибудь теория, объясняющая как Нидхэм оказался впутанным в это дело?

Дугал ответил:

* * *

Инспектор Дугал вошел в свой кабинет, повесил на вешалку темно-синий плащ, поставил зонтик на подставку, набил свою трубку и закурил.

Несколько минут он сидел за столом и курил, потом вспомнил, что забыл снять шляпу. Вздохнув, он повесил ее на место. Затем позвонил и спросил, свободен ли помощник комиссара. Через две минуты раздался ответный звонок. Девушка сказала:

– Если вы хотите видеть мистера Грогана, мистер Дугал, то он у себя.

– Благодарю вас, – сказал Дугал.

Он пошел по коридору, выбил трубку и убрал ее в карман пиджака.

– В данный момент я стараюсь воздержаться от теорий, сэр. Я пытаюсь сосредоточиться на фактах. И у меня есть один добавочный факт. Веннер тоже побывал в отеле "Сэйбл". Он тоже говорил с этим парнем и знал, что не О'Дэй был в отеле с его женой.

– Что ж, теперь у вас есть кое-что против Мерис Веннер, – сказал помощник комиссара. – Собираетесь с ней повидаться?

– По всем правилам мне бы следовало немедленно отправиться к ней, сэр. Я ведь могу предъявить ей изрядный счет, не так ли? Она рассказала своему мужу дутую, выдуманную историю. Но я думаю пока оставить ее в покое… Видите ли, я очень интересуюсь О'Дэем.