Изменить стиль страницы

Что представляла собой эта «косвенная арифметика»? Господин Сежан не разъяснял, а замыкался в упорном молчании, которому едва заметная улыбка и легкое подмигивание придавали глубокомысленность. Короче говоря, эти отклонения от прямой линии строгого ведения дел не вызывали ничьей тревоги, несмотря на свою многочисленность, поскольку репутация надежности и честности Матье Дюрана была выше подозрений, и он был достаточно богат, чтобы иметь возможность разориться незаметно для всех.

Мне кажется бесполезным дальше описывать Матье Дюрана, — сказал Сатана, — думаю, его действия и слова опишут его лучше, чем я.

И он продолжил:

— Итак, он был в своем кабинете, в большой комнате, украшенной великолепными картинами, обтянутой строгим зеленым сукном с широким черным бордюром из бархата и обставленной с той роскошью, которую может себе позволить тот, кто платит дорого, чтобы получать самое красивое и добротное. После того как он от корки до корки изучил все газеты, банкир открыл один из ящиков огромного письменного стола, за которым сидел, достал бумагу и начал читать с глубочайшим вниманием; он зачеркнул несколько фраз, добавил новые и снова, декламируя вполголоса, перечел написанное с начала до конца, с исключительным старанием вставляя нужные знаки препинания; затем он позвонил в один из трех колокольчиков, подвешенных на разноцветных шнурках у него над столом. Однако он дотронулся до шнурка, только когда бросил последний взгляд на свое творение, а о том, что то было именно творение, говорил его слишком красноречивый взгляд. Так смотрит мать, которая закончила одевать ребенка и, после того как проверила складочку за складочкой, застежку за застежкой, каждую волосинку на головке, отодвигает свое чадо на несколько шагов, чтобы обозреть его целиком и убедиться, что все на месте. Минуту спустя появился слуга, и Матье Дюран сказал ему:

«Пришлите мне господина Леопольда».

Слуга, повинуясь приказу, уже почти вышел, как банкир вдруг остановил его:

«Пройдите по маленькой лестнице, которая ведет отсюда на антресоли, где должен быть господин Леопольд, и пусть он придет тем же путем, я не хочу, чтобы те, кто ожидает в приемной, видели, что я кого-то уже принимаю».

Слуга подчинился, и банкир, оставшись один, приступил к корреспонденции, лежавшей на краю стола. Чаще всего он довольствовался беглым взглядом на письма и затем сортировал их, раскладывая по маленьким коробкам. На нескольких письмах он сделал небольшие пометки, два или три письма, чтение которых явно вызвало в нем раздражение, он отложил и спрятал в ящик стола. Наконец слуга вернулся вместе с молодым человеком лет двадцати, лицо которого лучилось от глубокого почтения к банкиру.

«Предупредите, что я скоро начну прием», — велел банкир слуге, и тот вышел.

Затем Матье Дюран повернулся к Леопольду и сказал голосом, полным нежности и благожелательности:

«Господин Леопольд, я хочу попросить вас об одолжении».

«Об одолжении! Меня! — живо вскричал молодой человек. — Что я должен сделать, сударь? Вы знаете, вам принадлежит моя жизнь, и если надо отдать ее…»

«Нет, друг мой, нет, — мягко улыбнулся Матье Дюран, как бы останавливая этот порыв, — услуга, о которой я хочу вас попросить, потребует не вашей жизни, а только быстрой работы и умения держать язык за зубами».

«О, если это секрет, то, поверьте, скорее у меня отнимут жизнь, чем я скажу хоть слово».

«Вы преувеличиваете важность того, чего я жду от вас, Леопольд».

«Тем хуже, так как я хотел бы наконец получить возможность доказать вам мою признательность. Все ваши служащие смотрят на вас, сударь, как на отца, но для меня вы были просто спасителем».

«Ваша мать осталась ни с чем, и, хотя ваш отец скончался от ран в тысяча восемьсот пятнадцатом году, ей отказали в пенсии… Это жестокая несправедливость»{459}.

«И вы исправили ее со всем вашим благородством, сударь, вы пришли на помощь моей матери».

«Разве мог я оставить в нищете вдову отважного военного?»

«Вы позаботились обо мне, и благодаря вашей доброте я получил образование — это благое дело!»

«Да, Леопольд, это благое дело, — прервал банкир молодого человека, — думаю, я имею право так сказать. Дело в том, что я, видите ли, вышел из своей деревни, едва умея читать. То немногое, что я знаю, мне пришлось изучать, урывая часы у работы, которая кормила меня. Я сам научился писать, сам, без учителя, понемногу очистил мою деревенскую речь, потом, когда я уже получил мое первое маленькое место, мне не хотелось казаться хуже, чем мои молодые товарищи, закончившие лицей. Поэтому я стал изучать латынь».

«Самостоятельно?»

«Да, в моей бедной мансарде. Я захотел хоть немного узнать историю, математику. Я любил химию, занимался физикой. Ах! Если бы я мог рассказать вам все, Леопольд! Я играл на скрипке, и, честное слово, довольно сносно. Позже благодаря работе и экономии мне удалось провернуть сначала несколько мелких дел, затем более крупных, и все я делал сам, но всегда упорно, настойчиво, и наконец я стал тем, кем я стал».

«Вы стали одним из самых значительных людей Франции».

«Надеюсь, одним из самых уважаемых по меньшей мере, — возразил Матье Дюран, — но вернемся к огромной услуге, о которой я вас прошу. Вот записка, письмо, а вот и документ, мне нужно четыре или пять копий, вы сделаете их у себя сегодня вечером. Ваши рабочие часы мне не принадлежат, господин Сежан будет ругаться, если я отвлеку вас от ваших обязанностей. Я рассчитываю на вашу обязательность».

«О сударь, — смутился Леопольд, — зачем говорить о моей обязательности — каждый час моей жизни принадлежит вам».

«Главное, не показывайте это никому, даже вашей матушке».

«Обещаю вам, сударь».

«А кстати, как себя чувствует ваша матушка?»

«Очень хорошо, и она будет счастлива узнать…»

«Что я справлялся о ее здоровье, — улыбнулся банкир, — и она конечно же пойдет всем рассказывать о доброте господина Матье Дюрана, который поинтересовался, что у нее новенького».

«Не сердитесь на нее за ее благодарность».

«Я шучу, Леопольд, шучу, мой друг, ваша мать достойная и порядочная женщина, и если она несколько преувеличивает ту малость, которую я сделал для нее, то это чувство происходит от добродетели столь редкой в наше время, что я восхвалял бы ее бесконечно, если бы благодарность вашей матушки была обращена на кого-то другого. Передайте ей мои наилучшие пожелания».

«Благодарю вас от ее имени, сударь, но когда я должен вернуть вам копии?»

«Завтра утром».

«Тогда я принесу их пораньше, раз вы уезжаете в Этан{460} только завтра утром».

«Ах да, вы правы, завтра же воскресенье, я уезжаю нынче вечером. Моя дочь рассердится, если я приеду только завтра. Один из наших деревенских соседей дает бал, я должен привезти ей тысячу разных побрякушек».

«Тогда я сделаю копии сегодня днем».

«Нет, вам придется отпрашиваться у господина Сежана. Лучше приезжайте завтра в Этан, вы проведете день с нами. Вечером я возьму вас на бал. Танцорам всегда рады… Договорились?»

Услышав эти слова, Леопольд покраснел до корней волос и в смущении потупил глаза. Казалось, он колеблется. Матье Дюран слегка нахмурился, затем сухо спросил Леопольда:

«Вы не можете доставить мне это удовольствие, сударь?»

«Дело в том, что ваше предложение смутило меня, ведь я знаю, что это самое лестное вознаграждение для всех ваших служащих… Моя мать будет так рада… так горда!..»

Лицо Матье Дюрана расцвело, и он ответил самым очаровательным и любезным тоном:

«Хорошо, если вы сочтете, что в Этане не слишком скучно, когда-нибудь вы попросите ее вас туда сопровождать».

«Ах, сударь, сударь!» — с блестевшими от слез глазами повторял Леопольд, задыхаясь от благодарности.

«Ладно, друг мой, ладно». — Матье Дюран протянул юноше руку.

Леопольд был так восхищен, сердце его было так переполнено, что он схватил руку банкира и поцеловал, как если бы тот был королем, который только что оказал высочайшую милость своему подданному. Дюран посмотрел ему вслед, выражение живого самодовольства залило его лицо, он горделиво поднял голову и испустил глухое победное восклицание. Затем он два или три раза прошелся по кабинету, как бы давая время выйти своим чувствам. Овладев собой, он снова сел к столу и позвонил. Появился слуга.