Изменить стиль страницы
(Машет своим жезлом.)
Прометей
Может быть,
Мы сами, затевая наши тяжбы,
Небесных воинств битвы,
Нарушаем
Ночных светил привычное теченье,
И реки звезд сбиваются с пути.
Зевс
Оставим звезды.
Не до них покуда…
Гера
Супруг, пока вина не разливают,
Хочу тебе напомнить обещанье.
Зевс
Что обещал я?
Гера
В этот день хотел
Ты выбрать жениха для Афродиты,
Для дочери своей.
Как дочь родная —
Мне падчерица.
(Угодливо склоняет голову перед Афродитой.)
Здесь хоть пруд пруди
Богами молодыми…
(Оглядывается плутовато.)
Зевс
Ну, с этим позже.
Как пойдет веселье…
Ведь не до бабы трезвой голове.
А захмелеют боги — все, толпой
Перед невестой станут на колени.
Вот уж тогда и «Ум», и «Дурь» проснутся
И хором закричат:
«Я здесь!»,
«Я здесь!»
Гера
(кокетливо)
Ах, мой супруг, ты и хитрец и плут!
Зевс
(ласково пошлепав жену)
Кабы я трезвым был
В тот день злосчастный,
Так уж тебя, клянусь, не приголубил,
Прошел бы мимо.
Гера
(поднимая руку, как бы для тоста, но без кубка)
Прославим счастье женское — вино!
Оно — и сводник мудрый, и помощник.
Дионис
(держа в руке пустой, кубок, подходит к Зевсу и, переворачивая, показывает ему)
Держать в руке вот так бокал пустой —
Мучительно, как жить с женой бесплодной.
Ну, не томи!
Властитель, начинай!
Зевс
Мой Дионис, терпи!
Сто лет подряд
Вином ты будешь заливать утробу.
Дионис
В двух случаях мужчины, как ты знаешь,
Терпение теряют наконец.
Один из них —
Такое ожиданье,
Когда вина тебе нальют.
(Дионис дном пустой кружки ударяет о свою ладонь и, повернувшись, уходит.)

В это время возле Эрота хихикают хариты.

Зевс
Эй, вы!
Искусницы утехи и веселья,
Что так вы закудахтали до срока?
Эрот!
Эрот! Их так не щекочи!
Гера
Зевс! Начинай! И молодые боги
Уже от ожидания изныли.
Зевс
Нет, Гера, не спеши!
Пока я трезв,
Все повеленья я отдать успею,
А захмелев, проверю исполненье.
Гермес!
Ответь, ты выпустил на волю
Всех узников, оставшихся в наследство
Мне от отца?..
Амнистию даю
Я нынче всем.
Так все ли на свободе?
Гермес
Все подчистую!
Только лишь две пары
Оставлены в цепях…
Зевс
А эти кто же?
Гермес
В темнице пара первая осталась
По воле Геры…
Гера
(выходит вперед. Говорит кокетливо и несколько заносчиво)
Я — жена седьмая…
Да ведь и Зевс — не первый у меня.
Зевс
Знай меру, Гера.
Знай в признаньях меру!
Гера
Седьмая я!
Но быть хочу последней.
Отныне брак священною печатью
Скреплен быть должен — твердо и навечно.
И пусть не ждут от Геры милосердья,
Пусть знают, что раскаялась блудница,
Теперь карать жестоко будем блуд.
Эрот
Ха! О-го-го!
Гера
Те двое, о которых
Тебе Гермес поведал, согрешили,
Брак преступили, спутались.
Зевс
И что?
Что совершили?
Гера
Потеряв рассудок,
Друг друга полюбили.
Зевс
Это верно?
Гефест
Доподлинно! Увы, о повелитель.
(Прихрамывая, подходит к Зевсу.)
И две темницы, где заточены
Влюбленные, какое-то свеченье
Волшебное все время излучают,
От двери к двери тянутся лучи.
И сделанные мной самим оковы
Рассыпались в секунду, как песок…