Изменить стиль страницы
201
     В жутких санках мы укатим
     Из темницы бытия.
     Горькой смертью мы заплатим
За свободу, милая моя.
     Ты спокойна, ты свободна,
     Я пока еще живу
     Жизнью тусклой и холодной.
Безобразным бредом наяву.
     Я приют последний строю,
     Сожигаю старый хлам.
     Час придет, — ночной порою
Смертный хлеб разделим пополам.
9 (22) ноября 1922
202[60]
Как пловец в прозрачном синем море.
Кто плывет в лазури голубой,
Под луною наг, в ночном просторе
Рассыпая маки пред собой?
Вот окно, — туда он путь наметил,
Где Психею забаюкал сон.
Весь покой от лунных сказок светел,
И мечтой любви заворожен.
Легкий гость из горнего эфира
Взял Психею, — мчаться далеко,
И Психея на плече Зефира
Улыбнулась нежно и легко.
Здесь покровы сброшены на ложе,
Там летит она, обнажена.
Ворожа над нею, не тревожит
Ясных грез бесстрастная луна.
Горячо плечу плечо Зефира,
И мечтать ей сладко: — Я лечу
Далеко от пасмурного мира,
И земных оков я не влачу. —
И поют торжественные хоры,
И сияет радостный чертог,
И стремятся ей навстречу Оры
Возвестить, что близок светлый бог.
20 января (2 февраля) 1923
203
Не жалей о днях минувших,
Так печально обманувших
Простодушные мечты.
Здесь над нами не сияли
Некрушимые скрижали
С лучезарной высоты.
Нимбы здесь не загорались,
Светлой славой не венчались
Здесь святые никогда,
И на всем земном просторе
Вечно слезы, кровь и горе,
И томление стыда.
И последнее спасенье —
Над унылым смрадом тленья
Смерти острая коса.
Только там в мирах нетленных,
Над обителью блаженных,
Безмятежны небеса.
20 января (2 февраля) 1923
204
Ликующей в мирах Любви
Святая, пламенная сила,
И здесь, в сердцах людей, живи,
Как в небе движешь ты светила.
Пренебрегающий тобой
Хотя б по воле Аполлона
Напрасно спорил бы с судьбой.
Ослушник вечного закона.
И только тот, кто верен был
Внезапностям твоих велений,
И в самой смерти сохранил
Обетованье возвращений.
22 января (4 февраля) 1923
205[61]
Нам, людям, справедливости не надо,
Нам, людям, сердце чуткое дано,
И пламенным душа пристрастьям рада,
Когда все в жизни трудно и темно.
Мы к ближнему подходим, испытуя,
Чем он живет, что верного в нем есть,
И вот наш друг, — о малом не враждуя,
Обиды все должны мы перенесть.
Но прав ли он надменно и сурово,
А сердце холодней арктического льда.
Тогда обрушим пламенное слово
На эту правду, лживую всегда.
Так ты жила и чувствовала живо,
И сквозь века еще пленяешь нас
Ты, слова не промолвившая лживо,
Несчастная Жюли де Леспинас.
28 января (10 февраля) 1923
206[62]
Когда-то мудрый д’Аламбер
Успехи армии немецкой
Приветствовал. Какой пример
Для нашей проповеди детской!
А за примером и урок.
О чем, о чем же мы мечтали,
Когда и Запад и Восток
Мы на восстанье разжигали?
Не ты ли, милый Мопассан,
Нам показал судьбой ужасной.
Что бунтом Франции был дан
Подарок грозный и опасный?
На девятнадцатый весь век
Легла густая тень паденья,
И стал добычей человек
То пошлости, то вырожденья.
31 января (13 февраля) 1923
207
Играет солнце на восходе,
Земной предсказывая рай.
Душа, стремись опять к свободе
И, беззаботная, играй.
Настанут тяжкие мгновенья,
В полях отяготеет зной.
Работай до изнеможенья,
Чтобы воздвигся рай земной.
Вот запылает на закате
Заря на ложе из углей.
Ты, умирая, об утрате
Земного рая не жалей.
14 (27) февраля 1923
208
— Земля мила, хоть и сурова,
Ну, а каков-то будет рай?
— Увидишь правду без покрова,
Лишь поскорее умирай. —
— Но самовольство в бездну ада
Влечет кратчайшей из дорог. —
— Да, в жизни все изведать надо.
Конец путям укажет Бог. —
— А если там ни адских стонов,
Ни райских ликований нет? —
— Все не беда: сто миллионов
Промчится над вселенной лет,
И повторится вновь все то же,
Такие ж небо и земля.
Все, что могильный червь изгложет.
Возникнет, Господа хваля, —
13 (26) марта 1923
вернуться

60

Психея (греч. миф.) — возлюбленная Амура (Эрота), которую он получил в жены с помощью Зефира. Оры (греч. миф.) — богини времен года; здесь выступают в архаичном облике привратниц неба (ср.: Гомер. Илиада. V, 749 сл.).

вернуться

61

Несчастная Жюли де Леспинас — Жюли-Жанна-Элеонора де Леспинас (1732–1776), хозяйка парижского салона, который посещали д’Аламбер, Тюрго, маркиз де Шателю, энциклопедисты; поклонение д’Аламбера вызвало ревность маркизы Дю-Деффан, в результате чего Жюли де Леспинас на время была удалена от двора. Ее «Lettres» неоднократно издавались (в 1809, 1847, 1877 гг.), они свидетельствуют о глубине чувств и романтической мечтательности. Жюли де Леспинас упоминается в кн.: Накануне революции. С. 111–126. В представлении Сологуба Ж. де Леспинас по своим душевным качествам была чрезвычайно близка его погибшей жене (совпадение: обе покончили с собой в возрасте 44 лет).

вернуться

62

Жан ле Ронд д’Аламбер (1717–1783) — выдающийся французский математик и философ-энциклопедист XVIII в. …Успехи армии немецкой // Приветствовал… — Вероятно, имеется в виду победа прусской армии Фридриха II (Фридриха Великого) над французами при Росбахе (1757) в период Семилетней войны 1756–1763 гг. Д’Аламбер пользовался дружеским расположением прусского короля, с которым состоял в переписке и при дворе которого гостил в 1762 г. …Мопассан, // Нам показал судьбой ужасной, // Что бунтом Франции был дан // Подарок грозный и опасный?.. — Речь идет о новеллах Ги де Мопассана о франко-прусской войне (1870–1871), в которой Франция была разгромлена Пруссией («Пышка», «Мадемуазель Фифи», «Помешанная», «Два приятеля», «Пленные», «Тетка Соваж» и др.).