Изменить стиль страницы

— Вот что юная леди, не сочтите что я демонстрирую перед вами мужское начало, но я не намерен проходить туда или сюда по вашей указке и таскать за вами баулы, как шофер…

Он тут же понял, что слово бы то подобрано неверно.

— Шофер? Ха! Тогда…

— Если вас не устраивает моя компания, то мне самое время уйти.

Через секунду она спросила.

— Какое у вас имя кроме Смит?

— Зовите меня Джо.

— Джо, вы замечательный мужчина. И очень странный. Вы меня совсем запутали, Джо.

— Если хотите и дальше идти со мной — шофером, механиком, инженером, плантатором мха, барменом, инструктором по теннису, портовым грузчиком и бог знает кем еще — давайте войдем в Девятнадцать Садов и посмотрим продают ли там земное пиво…

Девятнадцать Садов занимали долю в средней части конструкции — девятнадцать клиновидных секций, примыкавших к центральной платформе, служащей рестораном.

Они нашли свободный столик. К удивлению Джо, перед ними без разговоров поставили пиво в холодных запотевших квартовых кубках.

— Как пожелает ваша божественность, — коротко сказала Ильфейн.

Джо смущенно улыбнулся:

— Ни к чему заходить так далеко. Это, наверное, особенность друидов — впадать в крайности. Что вам заказать?

— Ничего. — Она развернулась в кресле оглядывая сад.

И в этот момент Джо понял, что, волей или неволей, к добру или к несчастью, а он все таки безумно влюблен. Маргарет? Он вздохнул: Маргарет осталось слишком далеко в тысяче световых лет отсюда.

Он бросил взгляд в коридор, ведущий вдоль всех Девятнадцати садов. Здесь была представлена флора девятнадцати планет, сохранившая характерные цвета черный, серый и белый Кепса; оранжевый желтый и зеленоватый Заркуса; мягковатые пастельные зеленые, голубые и желтые тона цветов, растущих на тихой маленькой планете Джонафан, и сотни иных растений — всевозможные зеленые, красные, небесно–голубые.

Джо замер, наполовину привстав.

— Что случилось? — спросила Ильфейн.

— Этот сад… Или это земные растения, или я — бесхвостая мартышка.

Он вскочил подбежал к ограждению. Она вслед за ним.

— Герань, жимолость, петуньи, цинии, розы, итальянский кипарис, тополь, плакучие ивы. И лужайка… и гибикус… — Он посмотрел на табличку. — «Планета Ген. Местонахождение неизвестно».

Они вернулись к столику.

— Вы похожи на больного ностальгией, — капризно заметила Ильфейн.

Джо улыбнулся.

— Я и в самом деле очень болен ностальгией. Расскажите мне что–нибудь о Балленкарче.

Она попробовала пиво, поморщилась, удивленно посмотрела на него.

— Пиво поначалу никому не нравится, — заметил Джо.

— Я не очень–то много знаю о Бапленкарче. Еще несколько лет назад он был абсолютно первобытным. Корабли на планету не садились, потому что автохтоны занимались людоедством. Но потом нынешний принц объединил малые континенты в единую нацию. Это произошло за одну ночь. Было много крови и жертв. Но с тех пор никого не убивали и корабли могут приземляться в относительной безопасности. Принц взял курс на индустриализацию. Он вывез большое количество машин из Биллеида Менгста, Грабе. Мало–помалу, убивая одних вождей, гипнотизируя других, он подчинил себе и главный континент. Как вы могли догадаться, на Балленкарче сейчас отсутствует религия, и мы друиды рассчитываем установить контакт с новой промышленной властью на основе взаимного доверия. И нам не придется в дальнейшем зависить от Менгса. Менгам, естественно, эта идея не по душе, и они… — ее глаза вдруг округлились.

Она рванулась вперед схватив его за руку:

— Манаоло! О Джо он нас видел!

Оболочка страха, окутывавшая его, вдруг исчезла. Нельзя праздновать труса, когда предмет любви боится за тебя.

Он откинулся в кресле, глядя на Манаоло. Друид, похожий на героя из страны демонов, широкими шагами шел по террасе. На его руке висела женщина с кожей бежевого цвета, в оранжевых панталонах, особенно бросавшихся в глаза благодаря платью голубого цвета и накидке. В другой руке он держал сверток. Мертвые глаза устремились в сторону Ильфейн и Джо. Он равнодушно переменил курс и прогулочным шагом направился к ним, на ходу вынимая из–за пояса стилет.

— Ну вот, — пробормотал Джо, поднимаясь. — Ну вот!

Публика, евшая и пившая в ресторане, бросилась врассыпную. Манаоло остановился в ярде от него, и на его лице промелькнула тень улыбки. Он положил сверток на стол, затем легко шагнул вперед и ударил.

Он сделал этот жест очень наивно, словно ожидал, что Джо будет стоять и ждать, пока его зарежут. Джо выплеснул ему в лицо пиво, ударил кулаком по руке, и стилет звякнул об пол.

— А теперь, — сказал Джо, — я постараюсь вышибить из тебя дух…

Манаоло лежал на полу. Джо, тяжело дыша, сидел на нем верхом. Пластырь, украшавший его нос, был сорван, кровь струилась по лицу и капала на грудь. Рука Манаоло нащупала стилет. Со сдавленным хрипом друид вывернулся. Джо перехватил руку, направив удар в сторону плеча Манаоло.

Друид вновь захрипел, занеся узкое лезвие. Джо выбил стилет из его руки, схватил оружие, проткнул ухо Манаоло и вонзил острие в деревянный пол, загнав лезвие поглубже несколькими ударами кулака. Он поднялся на ноги и посмотрел вниз.

Некоторое время Манаоло судорожно, как рыба, бился на полу. Наконец, он затих. Равнодушные слуги извлекли стилет, положили друида на носилки и понесли. Женщина семенила рядом. Манаоло приподнялся, что–то сказал ей. Она повернулась, подскочила к стойке, схватила сверток, вернулась и положила его Манаоло на грудь.

Джо упал в кресло, схватил пиво Ильфейн и стал жадно пить.

— Джо… — прошептала она, — вы не ранены?

— Я зол и неудовлетворен. Этот Наполеон — неприятный субъект. Если бы не ваше присутствие, я бы его растерзал. Но… — он скривил в улыбке окровавленные губы, — не могу же я позволить вам смотреть, как соперника раздирают на куски.

— Соперника? — она была изумлена. — Соперника?

— В отношении вас.

— О–о! — произнесла она бесцветным голосом.

— И не говорите мне: «Я царственная всемогущая жрица!»

Она все еще продолжала смотреть удивленно:

— Я не думала об этом. Я думала, что Манаоло никогда не был… вашим соперником.

— Мне нужно вымыться и во что–нибудь переодеться. Хотите сопровождать меня и дальше или…

— Нет, — ответила Ильфейн все тем же бесцветным тоном. — Я еще посижу здесь. Я хочу подумать.

Тридцать один час. «Бельзвурон» готовится к вылету. Пассажиры спешат вернуться на корабль, чтобы контролер успел поставить галочку.

Тридцать один час тридцать минут.

— Где Манаоло? — спрашивает Ильфейн контролера. — Он вернулся?

— Нет, боготворимая. Это точно.

Джо проводил ее к телефону.

— Госпиталь? — механическим голосом спросила она. Затем: — Меня интересует Манаоло, который был доставлен к вам вчера. Его уже выписали?.. Очень хорошо. Но поторопитесь, его корабль готовится к отлету. — Она повернулась к Джо. — Они пошли в его палату.

Прошло еще некоторое время, затем она вновь поднесла трубку к уху:

— Что? Нет!!!

— Что случилось?

— Он мертв! Его убили!..

Капитан согласился задержать корабль до возвращения Ильфейн из госпиталя. Она помчалась к подъемнику. Джо следовал за ней по пятам.

В госпитале их встретила медсестра биллендской расы, женщина с белыми волосами, увязанными в несколько пучков.

— Вы его жена? — спросила сестра. — Если да, то прошу оказать любезность сделать распоряжения насчет его тела.

— Я не жена. Меня не интересует, что вы будете делать с телом. Скажите, что случилось со свертком, который был при нем?

— В этой палате нет свертка. Я припоминаю, что он приносил с собой какой–то сверток, но сейчас его здесь нет.

— Кто навещал больного? — спросил Джо.

Последними посетителями Манаоло были три менга, оставившие в регистрационном журнале незнакомые имена. Коридорный служащий вспомнил, что один из них, пожилой мужчина с армейской выправкой, вышел из палаты со свертком.