— Это с какой же стати? — поинтересовался Майкл.

— Что ты меня спрашиваешь? Существует такое правило, и мы должны его выполнять, а если не закроем и рассердим сторожей, то нас могут задержать ниже по реке, а это уж нам совсем ни к чему.

Джилл и Керол открыли одну половину нижних ворот, в то время как сторож склонился над рукояткой другой половины. Затем они прыгнули в катер, и Питер повёл его вперёд, на Уоллингфорд, не забыв зажечь ходовые огни.

Ещё не стемнело, но правила навигации требовали зажигать огни сразу же после захода солнца, и Питеру не хотелось навлекать недовольство сторожей. Ярко-красный и зелёный огоньки весело подмигивали с обоих бортов «Нырка», а золотистые лучи обычной лампочки, подвешенной над крышей кабины, освещали палубу приятным, тёплым светом.

Питер созвал всю свою команду к рулевой будке на экстренное совещание.

— До следующего шлюза не меньше часа пути, а в темноте, возможно, и больше, — объявил он. — Луны сегодня, к сожалению, не будет, а нам придётся идти всю ночь. Я предлагаю поужинать на ходу. Потом мы с Керол поведём «Нырок», а вы ляжете спать.

— Э, нет! — протестующе воскликнул Майкл. — Почему мы должны лишаться такого удовольствия? Пусть мы все не будем спать эту ночь.

Питер покачал головой.

— Нет, — решительно ответил он. — Нам всем нужно успеть поспать хоть немного. Я и Керол будем вести «Нырок» до рассвета, а вы днём, пока мы будем отдыхать. Мы установим вахты, как на больших кораблях, только сменяться будем не каждые четыре часа, а когда нам понадобится.

Ужин состоял из солонины с жареным картофелем и холодными тушёными бобами. Питер поздравил девочек с успехами в кулинарном искусстве.

— Именно таким я и представлял себе хороший ужин, — заявил он.

Джилл захихикала.

— Надеюсь, что твоё мнение не изменится через две недели, — сказала она. — Тебе придётся кушать одно и то же каждый вечер, а возможно, что и на обед будет то же, что и на ужин.

— Рыба! — внезапно воскликнул Майкл. — Почему мы раньше не подумали об этом? Мы сможем ловить в море рыбу — самую разную рыбу.

— Это так, а может быть, и не так, — заметил Питер. — Во всяком случае, у нас нет удочек.

— В таком случае, давайте купим их по дороге, — настаивал Майкл.

— Сомневаюсь, что мы сможем это сделать, это нам не по средствам, вставила Джилл. — А вообще-то мысль неплохая.

— Правильно, согласилась Керол. — Послушайте, у меня есть кое-какие деньги. Я куплю удочки, если кто-нибудь согласится заниматься ловлей. Право же, удочки обойдутся недорого, и мы к тому же сэкономим деньги, если поймаем достаточно рыбы.

— Ну хорошо, — согласился Питер. — Можете купить леску и крючки в Хенли, пока будем заправляться горючим. Только не падайте духом, если Майкл не каждый раз будет вытаскивать леску, увешанную гирляндой из рыб!

До наступления сумерек они успели дойти до Клива. Джилл уснула на своей койке в кормовой кабине, а Майкл, хотя и уединился в носовой каюте, но из-за волнения не мог уснуть. Питер, остановивший «Нырок» перед закрытыми воротами шлюза, удивился, когда из люка показалась маленькая фигурка в пижаме.

— Я думал, ты спишь, — сказал он.

— Не спится, Питер, — возбуждённо ответил Майкл. — Разреши, я тебе буду помогать.

— Ну что ж, помогай. Только при условии, если ты обещаешь лечь спать сразу же, как только мы пройдём шлюз. И не вылезать больше из постели.

— Хорошо, — без особого энтузиазма согласился Майкл. — Обещаю.

Шлюзы на Темзе имеют довольно сложное устройство. Даже в дневное время, когда всё хорошо видно, справиться с ними нелегко. Ночью же да ещё без помощи шлюзового сторожа провести катер хотя бы через один шлюз — трудное и долгое дело. А впереди на пути в Хенли путешественников ожидало ещё семь таких шлюзов. На ночь сторожа обычно оставляли шлюзы без воды, чтобы стены не зарастали водорослями. Таким образом, судно, плывущее вниз по течению, не могло пройти через шлюз, пока он не наполнится водой и не откроются верхние ворота.

Для наполнения шлюза сначала нужно было опустить затворы, через которые вода уходила из бассейна сквозь отверстия в нижних воротах. Некоторые шлюзы имели по два донных затвора, другие — по четыре. Каждый из них приводился в движение при помощи большого колеса со спицами. Его нужно было поворачивать до тех пор, пока направляющая рукоятка с окрашенной в белый цвет верхушкой не занимала крайнее верхнее положение, а рукоятка с красной верхушкой не скрывалась под водой. Затворы закрывались только после того, как все рукоятки с белыми верхушками принимали крайнее верхнее положение. Часто колёса с трудом проворачивались, и требовались большие усилия, чтобы повернуть их.

Опустив донные затворы, нужно было наполнить шлюз водой. Для этого вращали такой же ряд колёс у верхних ворот до тех пор, пока красные рукоятки не принимали крайнее верхнее положение. Тяжёлые затворы открывали отверстия в нижней части ворот, и поток воды, завихряясь, кипя и пузырясь, врывался в шлюз. Он метался вдоль стен воронками водоворотов. Затем следовали минуты терпеливого ожидания, пока уровень воды в шлюзе достигал уровня воды в реке, после чего можно было наконец открыть и ворота. Они тоже были очень тяжёлыми и часто с трудом поворачивались на петлях. Нужно было крепко упираться пятками в землю, сильно напрягать спину, чтобы передвинуть огромный рычаг. И тогда массивные створки ворот медленно поворачивались, и открывался свободный проход для судна.

Но этим дело не кончалось. После того как судно проходило внутрь шлюза и прочно там пришвартовывалось, необходимо было тщательно закрывать верхние ворота вместе с их трудно проворачиваемыми затворами. Затем нужно было открыть нижние затворы для выпуска воды и, когда катер наконец опускался на медленно убывающей воде до уровня нижнего бьефа, постепенно раскрыть нижние ворота для выхода в реку ниже шлюза.

Однако и на этом тяжёлая работа не заканчивалась. Выйдя из шлюза, ещё нужно было пристать, высадиться на берег, закрыть ворота и поставить затворы в их прежнее положение, что, по мнению Питера, представляло совсем уж не нужную трату времени и сил.

Но выхода не было, оставалось лишь делать всё как можно быстрее и тщательнее.

Питер поручил Майклу медленно подвести катер к воротам так, чтобы он мог вместе с Керол вскарабкаться на них с носа. Потом катер нужно было отвести обратно, привязать к столбам и ожидать, пока не наполнится шлюз и не откроются ворота. Перебравшись на нос, Питер дал Майклу сигнал осторожно продвинуться вперёд, а когда нос катера был примерно в ярде от ворот, поднял руку и подал команду «назад». «Нырок» подошёл почти вплотную к одной из шлюзных заслонок.

— Прекрасно! — закричал Питер. — А сейчас, как только мы сойдём, отведи катер обратно.

Питер подтянулся на руках, перебрался через верхнюю балку и, протянув руку Керол, помог ей подняться на ворота.

— Все затворы в дальнем конце должны быть повёрнуты так, чтобы белые верхушки рукояток оказались вверху, — объяснил он. — Потом мы эти колёса поставим красными рукоятками вверх, и тогда шлюз наполнится водой.

Они прошли по стенке шлюза к нижним воротам, где нужно было закрыть только один затвор, а затем быстро пробежали к верхним воротам.

— Боже мой, какая же это тяжёлая работа! — воскликнула Керол, тщетно пытаясь повернуть колесо одного из затворов. — Я не могу сдвинуть его с места.

Питер подошёл к ней.

— Ну-ка, давай посмотрим… Да ведь ты пытаешься повернуть колесо в обратном направлении, — объяснил он. — Вот теперь другое дело!

Бурлящая струя воды с силой устремилась под ворота, показывая, что затвор открыл отверстие шлюза. Тогда Питер взялся за другое колесо. По мере того как он вращал его, вода поднималась всё быстрее и быстрее.

— Эй, вы! Теперь можно входить в шлюз? — крикнул Майкл.

— Нет ещё. — Питер встал на одной стороне шлюза, а Керол, выполняя его распоряжение, осталась на другой. — Упрись покрепче пятками и нажми спиной изо всей силы на рукоятки. Когда шлюз наполнится — ворота откроются.