Изменить стиль страницы

— Люди говорят, грядёт Последняя Битва.

— Так и есть.

Джейм пробурчал:

— Раз так, то не находишь, что сейчас не самое подходящее время, чтобы вмешиваться в политику?

— Растреклятски верно — неподходящее, — согласился Мэт. — Людям стоит перестать играть в свои игры и посмотреть на небо.

Джейм покосился на него:

— Истинно так. Тебе самому следует прислушаться к собственным словам.

«Свет. Он должно быть решил, что я какой-нибудь шпион», — решил Мэт.

— Это не для меня, — ответил он. — Иногда люди слышат только то, что хотят услышать. — Он съел еще один неплохой кусочек мяса — как на вид, так и на вкус. В эти дни пытаться что-либо съесть все равно, что ходить на танцы с уродинами. Эта свинина, однако, была лучшим из всей гадости, что ему пришлось пробовать за последнее время.

— Умный человек способен понять истину, — возразил Джейм.

— Сперва нужно ее найти, — ответил Мэт. — Это сложнее, чем кажется.

За спиной послышалось фырканье пробегавшей мимо Катаны:

— «Истина» — это такая штука, о которой болтают мужчины в забегаловках, когда они слишком пьяны, чтобы вспомнить свои имена. Так что истина — не самая хорошая компания. Не стоит придавать ей слишком много значения, путник.

— Мое имя Мандевин, — подсказал Мэт.

— Уверена, так и есть, — согласилась Катана и внимательно его оглядела. — Тебе никто не говорил, что тебе стоит носить шляпу? Это помогло бы скрыть потерю глаза.

— Да неужто?.. Вы тут что, не только есть прохожих заставляете, но и советуете кому что носить? — сухо спросил Мэт.

Та в ответ шлепнула его по затылку тряпкой:

— Ешь давай.

— Послушай-ка, приятель, — сказал, поворачиваясь к Мэту, Джейм. — Я знаю, что ты такое и зачем ты здесь. Твоя фальшивая повязка на глазу меня не обманет. Если я не разучился считать, у тебя метательные ножи в рукавах и еще шесть штук на поясе. Никогда не встречал одноглазых, способных хоть сколько-либо метко бросить нож. Она вовсе не такая уж простая мишень, как считаете вы, чужестранцы. Тебе никогда не удастся пробраться во дворец, не говоря уже о том, чтобы миновать её стражу. Лучше поищи себе нормальную, честную работу.

Мэт застыл с открытым ртом. «Значит, он решил, что я убийца?» Юноша поднял руку и снял повязку, показав пустую глазницу.

Джейм удивлённо уставился на его лицо.

— К Туон подсылают убийц? — спокойно спросил Мэт.

— Не используй это имя, — снова шлёпнув его тряпкой, заявила Катана.

Мэт, не оглядываясь, перехватил ветошь за самый кончик. Он, не мигая, смотрел единственным глазом в глаза Джейму.

— Так к Туон подсылают убийц? — спокойно повторил он.

Джейм кивнул:

— В основном чужестранцев, которые ничего не смыслят в обычаях. Некоторые из них бывали в этом трактире. Только один признался, зачем он здесь. Я проследил, чтобы его кровь напоила высохшее дуэльное поле.

— Значит, мне следует считать тебя другом, — ответил Мэт, вставая. Он сунул руку в узел с вещами, вытащил оттуда шляпу и натянул на голову. — Кто за этим стоит? Кто их нанимает и назначил награду за её голову?

Стоявшая рядом Катана оглядела шляпу и удовлетворенно кивнула. Затем, заколебавшись, прищурилась, глядя на его лицо.

— Это не то, что ты думаешь, — ответил Джейм. — Он не нанимает лучших. Они все чужеземцы, а значит, обречены на неудачу.

— Да мне плевать, каковы их треклятые шансы. Кто их нанимает? — спросил Мэт.

— Для тебя он слишком важная фигура, чтобы…

— Кто? — тихо переспросил юноша.

— Генерал Лунал Галган, — ответил Джейм. — Командующий армией Шончан. Не пойму, кто ты, приятель. Убийца или охотник на убийц?

— Никакой я не треклятый убийца, — ответил Мэт, натягивая шляпу глубже и поднимая узелок с вещами. — Ни разу никого и пальцем не тронул, если только он сам не напрашивался — причем с криками и громыханием на всю округу до тех пор, пока я не понимал, что отказать будет невежливо. И если я проткну тебя, приятель, ты точно будешь знать, что происходит и почему. Обещаю.

— Джейм, — прошептала Катана. — Это же он.

— Кто «он»? — спросил Джейм, когда Мэт прошел мимо, вскинув укутанный ашандарей на плечо.

— Да тот, кого обыскалась вся городская стража! — сказала Катана и посмотрела на Мэта. — Свет! Каждому солдату в Эбу Дар приказано тебя искать. Как же ты пробрался в город?

— Повезло, — ответил Мэт и вышел в переулок.

* * *

— Чего ты ждешь? — спросила Морейн.

Ранд повернулся к ней. Они находились в командирской палатке Лана в Шайнаре. Он чувствовал запах дыма с горящих полей, подожженных солдатами Лана и Лорда Агельмара, во время отхода из Ущелья.

Они подожгли земли, которые предпочли бы защищать. Отчаянная тактика, но хорошая. Это был вид тактики, включающий в себя всё то, что Льюис Тэрин и его люди в Эпоху Легенд не решались попробовать, по крайней мере на первый взгляд. Это дорого стоило им тогда.

Порубежники не показали такой робости.

— Почему мы здесь? — нажимала Морейн, подходя к нему. Его Девы охраняли палатку изнутри; лучше не позволить врагу знать, что Ранд был здесь, — Ты должен быть в Шайол Гул прямо сейчас. Это твоя судьба, Ранд ал’Тор. Не эти меньшие битвы.

— Мои друзья умирают здесь.

— Я думала, что ты был вне таких слабостей.

— Сострадание — не слабость.

— Разве? — сказала она, — А если, пощадив своего врага из-за сострадания, ты позволишь ему убить себя? Что тогда, Ранд ал’Тор?

У него не было ответа.

— Ты не можешь рисковать собой, — сказала Морейн, — И независимо от того, соглашаешься ли ты, что само сострадание может быть слабостью, действуя по-глупому, потому что это, бузусловно, так.

Он часто думал о том моменте, когда потерял Морейн. Он мучился над ее смертью, и он все еще упивался ее возвращением. Время от времени, однако, он забывал какой… настойчивой она могла быть.

— Я двинусь против Темного, когда придёт время, — сказал Ранд, — Но не раньше. Он должен думать, что я с армиями, что я захвачу больше земель перед нападением на него. Мы должны уговорить его командующих, чтобы перебросили свои силы на юг, дабы нам не попасть в переполненный Шайол Гул, как только я выступлю.

— Это не имеет значения, — сказала Морейн, — Ты столкнешься с ним, и это будет время определения. Все вращается на этот момент, Возрождённый Дракон. Все нити в Узоре плетутся вокруг вашей встречи, и поворот Колеса тянет тебя к нему. Не отрицай, что ты не чувствуешь это.

— Я чувствую.

— Тогда пошли.

— Еще нет.

Она глубоко вздохнула.

— Упрямый как всегда.

— И хорошо, — сказал Ранд, — Упрямство это то, что довело меня так далеко, — Ранд помедлил, потом порылся в кармане. Он вытащил, что-то ярко-серебристое — марка Тар Валона, — Вот, — сказал он, протягивая ей, — Я сохранил это.

Она поджала губы:

— Этого не может быть…

— Тот же самый? Нет. Тот давно потерялся, я боюсь. Я нес этот повсюду, как символ, почти не понимая того, что я делал.

Она взяла монету, переворачивая ее в пальцах. Морейн все еще осматривала монету, когда Девы глянули с настороженностью на откидную створку палатки. Секунду спустя Лан откинул створку и шагнул с двумя мужчинами Малкири. Эти трое могли бы быть братьями, с теми мрачными выражениями и жёсткими лицами.

Ранд подошел, положив свою руку на плечо Лана. Человек не выглядел усталым — камень не мог выглядеть усталым — но он действительно выглядел измотанным. Ранд понял это чувство.

Лан кивнул ему, потом посмотрел на Морейн.

— Вы двое спорите?

Морейн убрала марку, лицо стало безразличным. Ранд не знал, что делать с отношениями между двумя из них, после возвращения Морейн. Они были воспитанные, но возникло какое-то расстояние между ними, чего он не ожидал.

— Ты должен слушать Морейн, — сказал Лан, возвращаясь к Ранду, — Она готовилась для этих дней дольше, чем ты жил. Позволь ей руководить тобой.

— Она хочет, чтобы я покинул это сражение, сказал Ранд, — И немедленно ударить по Шайол Гул, вместо того, чтобы бороться с теми направляющими за тебя так, что ты сможешь обратно отбить Ущелье.