Изменить стиль страницы

— Тейлор, — сказал Хекель с сияющей улыбкой, — я хотел бы представить вам Трея Карнеги-старшего. Он ваш горячий поклонник.

Мэг не знала, что ей делать. Этот мужчина каждое воскресенье передавал ей масло за завтраком. Не может быть, чтобы он не узнал ее!

Мистер Карнеги взял ее за руку:

— Я так рад, Тейлор. Я же могу называть вас Тейлор, не так ли?

Она кивнула, не решаясь заговорить.

Мистер Карнеги бросил косой взгляд на Морта Хекеля. Затем он откашлялся. Должно быть, это был какой-то условный знак, так как мистер Хекель немедленно сказал:

— Тейлор, может быть, вы поболтаете немного с мистером Карнеги? Я должен кое-что обсудить с вашим телохранителем. Ваша фамилия Миллер, не так ли?

Джаретт кивнул, но не сдвинулся с места, так как хотел дождаться реакции Мэг. Она подала Джаретту знак, что все будет в порядке, и вновь повернулась к мистеру Карнеги. Ей было тяжело смотреть ему в лицо, поэтому она уставилась на верхнюю пуговицу его смокинга.

— Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? — спросил он. Приобняв ее за талию, отец Трея увлек ее в сторону бара.

— Минеральной воды, пожалуйста, — попросила она. Сейчас Мэг старалась сосредоточиться на том, чтобы изображать акцент Тейлор как можно лучше, из опасения, что он сможет узнать ее по голосу. Его рука на ее талии была необычайно холодной.

Мистер Карнеги рассмеялся.

— Вода? — он подозвал бармена. — Нам два бурбона.

Она уже собиралась сказать ему, что такие крепкие напитки вряд ли подходят для благотворительного мероприятия, посвященного детям. Но потом пришла к выводу, что такое замечание могла сделать только Мэг Валентайн, а уж никак не Тейлор Ги. Так что она с улыбкой взяла свой бокал.

— За новую дружбу, — провозгласил Карнеги.

Она молча кивнула и сделала маленький глоток. Он же выпил залпом все содержимое бокала и безо всякого стеснения уставился на ее грудь. До Мэг и в Пеории доходили слухи, что мистер Карнеги не слишком-то хранит супружескую верность, но она считала это выдумкой. Когда она бывала у Трея в доме, он каждый раз убедительно играл роль образцового отца и мужа.

Мэг чувствовала, как в ней просыпается злость от мысли, что добросердечная и милая Пенни Карнеги, наверное, в этот самый момент стоит в их огромном доме в Пеории и гладит его рубашки.

— Вы женаты, мистер Карнеги?

На долю секунды он побледнел, но быстро пришел в себя.

— Нет, я вдовец, — сказал он таким тоном, словно хотел, чтобы его немедленно начали утешать.

Мэг задумчиво посмотрела на него. Он просто напрашивался на то, чтобы над ним немного поиздеваться.

— О, как печально. Мне так жаль. Как умерла ваша жена?

Он помедлил.

— Это был несчастный случай… — он закашлялся, стараясь выиграть время, — произошедший в то время, как она работала в саду.

— Во время работы в саду? — переспросила она. Мэг должна была признать, что получает удовольствие.

— Да, в саду. Ее шея запуталась в садовом шланге, и… — Казалось, он сам был поражен своей мрачной фантазией. — В любом случае, это было просто ужасно. Мне не хочется об этом вспоминать.

— Вы, должно быть, чувствуете себя очень одиноко с тех пор, — сказала Мэг.

За эту выходку она точно будет гореть в аду. Внезапно Карнеги смерил ее задумчивым взглядом.

— Мы раньше не встречались?

Она испугалась, но быстро взяла себя в руки:

— Нет. Но если вы действительно мой поклонник, то, наверное, смотрите на меня по телевизору каждую неделю?

При этом она точно знала, что мистер Карнеги никогда не смотрел никаких сериалов. Он коснулся ладонью виска, и она заметила огромное кольцо.

— Да, наверное, это так.

Она сделала вид, что пьет, и бросила взгляд на Джаретта, который стоял на другой стороне зала. Он выглядел так, как будто был готов в любой момент броситься ей на выручку. Она дала ему еле заметный знак, качнув головой. Он тотчас его заметил, оставил мистера Хекеля и направился к ней.

Мэг снова повернулась к мистеру Карнеги. Она совершенно успокоилась, зная, что вот-вот к ней подойдет Джаретт.

— Я бы хотел пригласить вас на ужин, — неожиданно сказал отец Трея и сжал ее руку. Он смотрел на нее своими маленькими поросячьими глазками, в которых светилась похоть.

— Я польщена, — ответила она с ледяной улыбкой, — но, боюсь, что не смогу принять ваше предложение.

Джаретт уже был рядом с ней.

— К сожалению, на сегодняшний вечер я уже приглашена.

С этими словами она высвободила руку из его мясистых пальцев.

— Мы уже можем идти, Тейлор? — спросил ее Джаретт, глядя, однако, на мистера Карнеги.

— Да, конечно, — ответила Мэг, с улыбкой кивнув пожилому мужчине: — Большое спасибо за бурбон, мистер Карнеги. И я также хочу поблагодарить вас за то, что вы поддерживаете эту благотворительную акцию.

Мистер Карнеги взглянул сначала на Джаретта, потом на Мэг, и пробормотал:

— Я позвоню.

Затем он поднял руку и… шаловливо дернул Мэг за прядь, выбившуюся из ее прически. Ей понадобилось все ее самообладание, чтобы не влепить ему пощечину.

— Ты знаешь, что этот отвратительный хлыщ из Пеории? — тихо сказал Джаретт, уже подавая ей пальто.

— Да.

Он провел ее через вестибюль, где томились в нетерпении многочисленные репортеры, готовые засыпать ее вопросами. Но в этот раз Мэг и Джаретт, не останавливаясь, направились к выходу.

— Ты его знаешь? — спросил Джаретт. Вопрос был щекотливым, но Мэг не хотела его обманывать:

— Можно сказать и так.

Они вышли за дверь, и Джаретт махнул шоферу. Он придержал дверь и подождал, пока она сядет. Затем он наклонился, чтобы поправить ее длинное пальто.

— И кто же он?

Мэг сглотнула. Если она скажет ему правду, то ее мечтам о романтическом вечере придет конец. Но как она может ему соврать?

— Он отец моего жениха.

Джаретт медленно распрямился. Из-за вспышек за его спиной она не могла разглядеть выражение его лица.

— А, — только и сказал он. Затем сделал шаг назад и захлопнул дверь.

Глава 12

Минуту он стоял неподвижно на тротуаре, пытаясь совладать с болью, сдавившей его грудь. Мэг была обручена? Она любила другого мужчину? Может быть, она даже спала с другим?

Опомнись, сказал он себе. Ты не создан для серьезных отношений, и потому чужая помолвка, а именно помолвка Мэг, не затронет твоих чувств. Когда этим вечером он наблюдал за тем, как она читает детям сказку, ему стало ясно, что она принадлежит к числу тех женщин, которые хотят выйти замуж и родить детей. А это шло вразрез с его планами на жизнь.

Нет, я должен испытывать облегчение, размышлял он, обходя лимузин. Облегчение оттого, что теперь ему проще будет отказаться от идеи соблазнить ее, и он сможет сохранять дистанцию в отношениях с ней и противостоять ее очарованию.

Он открыл дверь машины и сел на заднее сиденье рядом с Мэг. В приглушенном свете ее лицо казалось бледным. Возможно, ее выбила из колеи встреча с ее будущим свекром.

Джаретт чувствовал себя виноватым. Он не должен был втягивать ее в эту историю. Как он мог всерьез подумать, что маленькая беседа сегодня утром дала ему право впутывать ее в его дела?

Джаретт опустил перегородку и велел водителю ехать обратно к отелю. Там Тейлор снова превратится в Мэг, и они попрощаются навсегда.

— Джаретт, — прошептала Мэг — я хочу все тебе объяснить.

— Это не обязательно, — холодно ответил он. — Ты помолвлена. Кстати, прими мои поздравления.

— Собственно говоря, я не помолвлена. Пока.

Он взглянул на нее:

— Пока?

— Трей попросил меня стать его женой в начале этой недели, но я сказала ему, что мне нужно время, чтобы подумать.

Что это могло значить? Хотела помучить беднягу? Или не была уверена, что будет счастлива с этим человеком? Или пугала перспектива иметь такого гнусного свекра?

— Это не важно.

— Ты ведь спрашиваешь себя, почему я тебя поцеловала, не так ли?