- Просто он счастлив от всего происходящего. А вид у него такой суровый - наследие далеких предков.
- Вы думаете?
- Конечно!
Черри посмотрела на меня снизу.
- Впрочем, вы правы. Ведь вы тоже счастливый? Так?
- Как любой другой человек на Земле.
- Разумеется, - согласилась Черри. - Но у каждого бывает свое личное счастье. Разве нет?
- Да.
- Жена? Дети? - поинтересовалась девушка.
- Пока только жена, - улыбнулся я.
Черри слегка усмехнулась.
- Но сейчас она далеко, на Земле? Не так ли?
- Она всегда здесь! - сказал я, приложив руку к груди у сердца.
Черри снова усмехнулась.
- А вы примерный супруг! Но старомодны. Старые устои семьи и брака за прошедшие шесть веков претерпели сильные изменения. Я не права? Сейчас ни один человек не скован формальными обязанностями и страхом нарушить какие-то обряды. Мы ориентируемся на свои чувства, а они со временем меняются. Разве не так?
- Ну, в общем, вы, конечно, правы. Я не ожидал таких глубоких философских выкладок от такой девушки, как вы.
- Просто я достаточно хорошо знаю мужчин... таких, как вы. Героев, без страха и упрека!
Она бросила на меня длинный косой взгляд и насмешливо улыбнулась.
- По-вашему, герои есть только на Земле?
- Нет, почему же! Их немало и здесь, на Орбитальной, но они за два года уже наскучили мне почти все. Если все время есть одно и то же блюдо, оно вскоре начнет вызывать в тебе отвращение.
- А как же истинные чувства? - удивился я.
- Любовь, вы хотите сказать? - Черри посмотрела мне прямо в глаза. - Ах, Влад! Чувства - такая переменчивая вещь! Как волны на море: то накатывают на тебя, накрывая с головой, то отступают назад, и ты остаешься один на мели в тоске и отчаянии...
Она смолкла. Я ничего не ответил ей, почувствовав, что задел больную для девушки тему, и опасаясь ненароком причинить ей душевные страдания. В это время музыка стихла. Я поблагодарил Черри за танец, и она пошла к своим подругам. Я же вернулся на свое место, где уже сидел Фехнер.
- Что-то ты не в духе, а, Клим? - спросил я его. - Остался недоволен своей партнершей по танцу? Зря. По-моему, Тая замечательно танцует.
- Э! Что Тая? - махнул рукой Фехнер. - Вот твоя красавица действительно хороша!
- Завидуешь?
- Не скрою, да!
- Хочешь, познакомлю? У нее чудное имя - Черри.
- Действительно, - согласился Фехнер, - полна аромата и прелести, как спелая вишня! Так и хочется съесть!
- Да ты поэт, я смотрю!
Мы оба рассмеялись. В это время Черри встала со своего места и сама подошла к нашим креслам.
- А мне казалось, вы заскучаете без меня, - весело сказала она, обращаясь ко мне и сверкая глазами, словно это были две удивительно красивые звезды.
- Мой друг развеселил меня, - объяснил я, пододвигая ей кресло и на миг окунаясь в ее "звездчатые" глаза. - Вы так понравились ему, что он хотел бы непременно с вами познакомиться. Вот только почему-то не решается представиться первым.
- Вот как? - Черри метнула в сторону Фехнера косой взгляд и уселась в кресло, закинув ногу на ногу. - Никогда бы не подумала, что ваш друг принадлежит к робкому десятку.
- Благодарю, - Клим учтиво склонил голову.
- Черри.
Девушка протянула ему руку.
- Фехнер.
Он осторожно, словно хрустальную, пожал ее руку.
- Просто Фехнер? - переспросила Черри, слегка поморщившись и покачивая туфелькой в такт звучащей в кают-компании мелодии. - Это слишком официально. А как вас называют ваши друзья?
- М-м... Клим.
Фехнер немного смутился, затем остановил взгляд на голых бедрах девушки. Черри перехватила этот взгляд, и на губах ее появилась насмешка. Фехнер тут же отвернулся, слегка краснея. Черри посмотрела на меня и легким движением откинула со лба волосы.
- Как у вас здесь душно! И ужасно хочется пить! - Она огляделась по сторонам и снова взглянула на меня. - Хороши хозяева! У вас даже напитков никаких нет!
Я понял ее. Окликнул Глеба Столиво, который болтал с двумя хорошенькими стюардессами, одна из которых сидела у него на коленях.
- Эй, Глеб! Женщины жалуются на плохую организацию вечера. Выручай, дружище!
- Не может быть! - Столиво даже привстал с места. - А в чем дело, Влад?
- Было бы неплохо прополоскать чем-нибудь горло, - пояснил я.
- А! Момент! - воскликнул Столиво и откинулся на спинку дивана. Он нажал на небольшой рычажок в стене, и тотчас за его спиной открылся вместительный встроенный шкаф со льдом, полки которого были заставлены банками со всевозможными напитками.
- Прошу! - Глеб достал круглый металлический поднос с бокалами и принялся разливать соки.
- Девочки! Не стесняйтесь, - призывал он. - Кому что нравится?
Я взял один бокал, наполненный опаловым напитком, для Черри. Она поблагодарила меня кивком головы и, откинувшись на спинку кресла, принялась пить сок маленькими аккуратными глотками. Для себя я выбрал бокал с вишневым сиропом и, повернувшись к Черри, торжественно произнес:
- Ваше здоровье!
- Спасибо, - кокетливо улыбнулась девушка.
- Внимание! - громко объявил Столиво. - А сейчас мой сюрприз для именинника!
Глеб встал, погасил верхний свет и, включив голографон, вышел из кают-компании. Помещение погрузилось в ночной мрак. В темноте горел только розовый глазок стереопроектора, показывая, что прибор включен, да за толстым стеклом иллюминатора звезды разрезали холодную пустоту кинжальными лучами.
Вдруг кусочек звездной бесконечности, видимый внутри станции, стремительно расширился и заполнил собой все пространство внутри кают-компании. Звезды были совсем близко: под ногами, над головой, вокруг нас. Стоило только протянуть руку, и казалось, дотянешься до любой из них. Стены Орбитальной исчезли, и мы словно провалились в черную холодную пустоту Вселенной, как в бездонную пропасть. Мне показалось, что в какой-то миг я ощутил обжигающее касание космического холода. Тут же почувствовал, как инстинктивно прижалась к моему плечу сидевшая рядом Черри.
- Влад! Мне страшно! - шепнула она мне на ухо.
Но тут в наступившей тишине раздались неожиданно радостные звуки мелодии, и сразу же в проходе появился Глеб Столиво. Впечатление было такое, будто он стоит прямо на звездах "пояса" Ориона. В руках Глеб держал поднос с огромным кремовым тортом, утыканным горящими свечами.
Столиво остановился у входа, обводя присутствующих насмешливым взглядом. Неровный свет от трепещущего пламени свечей делал его похожим на сказочного волшебника с густой бородой, в длинном, до пят, наряде, расшитом серебристыми звездами.
- Что? Испугались? - негромко спросил он и тихо рассмеялся.
- О небо! Торт! Настоящий! - по-детски восхищенно воскликнула одна из стюардесс и всплеснула ладошами.
- И свечи! - подхватила другая. - Настоящие свечи, как в старинных фильмах или книгах!
Ее удивленный возглас сразу же потонул в радостном гомоне множества голосов собравшихся. Все повскакивали со своих мест и обступили Столиво, забрасывая его вопросами, а он продолжал загадочно улыбаться, видимо, довольный, что его сюрприз удался.
- Послушай, Глеб! - воскликнул Лу Мин. - Как тебе удалось достать эту прелесть здесь, на Орбитальной?
- Да он просто настоящий волшебник! - радостно захлопала в ладоши темноволосая стюардесса, которая до этого сидела на коленях у Столиво.
- Рад быть волшебником для таких милых созданий, как наши гостьи! - улыбнулся Глеб, галантно кланяясь и манерно расшаркиваясь перед девушкой. Он всегда был большим придумщиком и не скупился на комплименты для женщин.
- Но в одном вы, несомненно, правы, - продолжил он. - Здесь есть маленькая толика волшебства. Для именинника это, конечно же, должно остаться тайной, а остальным скажу, не ради хвастовства. Чтобы получить этот замечательный торт, нам с Майем пришлось полдня уговаривать поваров здешней кухни-столовой. Ох! И как мы только их не убеждали, какие только доводы не приводили, прося отступить от традиционного рациона. Самым сложным было найти необходимые продукты, но теперь все позади, и торт, по-моему, вышел на славу. А?