Изменить стиль страницы

— Я не понимаю, — из принципа возразил Джордж. — Но соглашусь со всем, что хотя бы на шаг приблизит нас к дому.

— Каждому нужно быть готовым исполнить свою роль. — Она посмотрела мимо обоих, стараясь что-то разглядеть за высокой неудобной мебелью. — Разбудите этот кусок чувствительной туукалианской плоти от затянувшегося сна. — Несколькими щупальцами Скви махнула в сторону Браука. — Советую.

— Что, если события, на которые ты ссылаешься, не произойдут? — спросил её Уокер.

Мерцающие глаза вновь обратились на него.

— Тогда уровень твоего интеллекта поднимется на бесконечно малую крупицу и ты какое-то время перестанешь обращать на меня внимание. Ступай, разбуди это неразумное животное.

Не найдясь с ответом, Уокер сделал, как она просила. Осторожно, как всегда. Бывали случаи, когда туукали принимался размахивать при пробуждении конечностями.

Глава 14

Организованная по требованию Уокера, но по указанию Скви встреча состоялась спустя десять дней. Представители полудюжины разных королевств и их традиционных вооружённых сил собрались в куполообразном зале, присоединённом к конструкции, напоминающей пирс, которая протянулась от суши к северу главного порта столицы. Хотя зал был не маленький, он казался таковым из-за громадных транспортных судов, что на высокой скорости проносились мимо, устремляясь во внутреннюю гавань. После многих декад, проведённых в полевых условиях с традиционными войсками, Уокер по-прежнему не мог до конца привыкнуть к внешним проявлениям современных галактических технологий.

Обвинения Салуу-хир-лека заставляли его чувствовать себя ещё более неловко. Неожиданно пониженный в статусе всего лишь до ещё одного командующего офицера, одного из многих, самый прославленный солдат Коджн-умма изрыгал ярость, вышагивая взад-вперёд у прозрачной изогнутой стены куполообразного сооружения с климат-контролем. По обычаю Чаручал-уул, здесь не было мебели. Всем присутствовавшим пришлось стоять до самого конца встречи. Хотя Уокер не был уверен в том, что это логически обосновано спецификой культуры, он отметил это как отличный способ контролировать продолжительность официальных встреч.

Появление за стеной время от времени четвёрок выпрыгивающих из воды сегестротов, которые напоминали помесь гигантских золотых рыбок и голубей-утопленников, создавало неуместный фон злобным генеральским тирадам. Казалось, когда Салуу-хир-лек был особенно на взводе, четыре, восемь или двенадцать захватывающе ярких океанских обитателей исполняли серии своих впечатляющих прыжков, проплывая туда и обратно между гаванью и глубокими океанскими водами за её пределами.

Причиной неловкости Уокера был тот факт, что он и его приятели оказались предметом громкого недовольства, выражаемого генералом. Джордж оставался рядом с ним, а Браук держался как можно дальше от прозрачных стен. Как выяснилось, туукали не умел плавать. Напротив, Скви расположилась в том месте, где ближайшая изогнутая стена соединялась с полом, надеясь, что собрание скоро закончится и она сможет провести немного времени, ползая по покрытым океанской пеной скалам снаружи.

Пока Салуу-хир-лек продолжал неистовствовать, Уокер перевёл взгляд с генерала на остальных членов официальной делегации из Коджн-умма. Иногда он встречался глазами с Вийв-пим, иногда замечал, что она отворачивается. Он не мог, как если бы речь шла о человеке, сказать, о чём она думала. С переменным успехом Марк пытался убедить себя, что это на самом деле не важно.

Словно пара пляшущих змей, руки генерала продолжали размахивать в направлении Уокера.

— Посмотрите на него! Кто он, существо, которому вы даровали такую власть? Гость из мира, который даже не является частью цивилизации. Такое решение противоречит всему в нийюанской истории. — Его внимание переключилось на Джорджа, тихо тоскующего у ног человека. — И его приятели. Что мы о них знаем? Что знаем об их истинных мотивах? Быть может, в действительности они прибыли сюда только для того, чтобы сеять беспокойство.

— Как мне сказали, — возразил генерал из Биранджу-оов Афьет-дин-сил, — их изначально доставили сюда, чтобы готовить телугривк. Со сладким гарниром.

Гневный взгляд Салуу-хир-лека не стал препятствием для отрывистого сухого смеха, вызванного замечанием другого офицера. Телугривк — сложное блюдо, приготовление которого Уокер освоил в первые дни пребывания на Нийю и тем самым заслужил восхищение тех ниййюю, которым посчастливилось его попробовать.

— Верно, мы приобрели некоторое влияние, — ответил Уокер. — Но мы о нём не просили и, конечно, не искали его. — Он посмотрел в сторону Диленг-хаб-уика. До сих пор командующий традиционными силами Чаручал-уул спокойно пребывал на заднем плане. — Оно было пожаловано нам. И на самом деле нам не нужно. Во всяком случае, не такая власть. Чего мы хотим — это найти способ вернуться в свои дома. Тот, что позволит нам сделать это, не тратя времени больше чем необходимо на остановки по пути. — Раскинув руки, он сделал жест, максимально подражая нийюанской манере, насколько позволяли его намного менее гибкие, чем у ниййюю, суставы. — Не вижу никакой проблемы. Мы хотим отбыть, а некоторые из вас, — Уокер взглянул на молчащего, но кипящего эмоциями Салуу-хир-лека, — хотят, чтобы мы остались. Просто предоставьте нам средства, в которых мы нуждаемся, чтобы отбыть, и мы покинем вас, не говоря ни единого слова. Любая ощутимая проблема, причинённая нашим присутствием, тут же исчезнет. Всё, что мы делали до сих пор, делали потому, что не получали помощи, в которой нуждались.

Теперь Диленг-хаб-уик выступил вперёд:

— Мы бы предпочли, чтобы ты остался среди нас, Маркус Уокер. Проявив себя подобным образом, ты не можешь просто так взять и покинуть нас. Кроме того, — он обвёл взглядом своих подчинённых, — то, что ты требуешь, не только чрезвычайно трудно, но и дорого.

— Расходы будут оплачены.

Все глаза устремились к заговорившей. Сквозь группу на переднем плане проталкивалась ниййюю, которую Уокер раньше не видел. Она была высокой даже по сравнению с представителями своего вида. Обёрнутая в трёхцветное полотно из напоминающего шифон материала, в котором сочетались тёмно-синий, малиновый и серебро, она прошла вперёд грациозной походкой, несравнимой даже с поступью Вийв-пим. Скви и та прервала свои тоскливые раздумья об омытых волнами скалах снаружи зала, чтобы поразмыслить о вновь пришедшей.

Довольная произведённым впечатлением, ниййюю представилась:

— Я — Джанууд-тир-йед, вице-премьер королевства Фиэрек-ииб.

Поднялся шёпот среди тех присутствующих, что не узнали её сразу же по официальном прибытии. Когда шёпот стих, она продолжила:

— Я проделала путь в полмира, чтобы посетить эту встречу. Я представляю не только Фиэрек-ииб, но и другие королевства. — Она спокойно и без остановки огласила названия соответствующих государств, которые устрашающе подействовали даже на разъярённого Салуу-хир-лека. По завершении она обратила своё внимание на Уокера и его обратившихся во внимание приятелей:

— Нам тоже интересны настоящие мотивы незнакомых гостей. Вы прибыли сюда не вооружённые и не движимые амбициями, а принесли любопытное знание, почерпнутое где-то далеко отсюда. — Она подняла руку и описала в воздухе дугу. — Однако один из вас сейчас занимает положение, позволяющее ему определять стратегию для смешанных вооружённых сил шести королевств. Шести королевств, которые сражаются друг с другом и тем не менее совместно передислоцируются. Это новое и нетипичное явление в нийюанской традиции. Оно причиняет беспокойство. Оно заботит правительство Фиэрек-ииб и дружественных ему королевств. Идут даже разговоры о том, что если это аномальное явление продолжит распространение, некоторым придётся нарушить традиции и применить современное оружие, чтобы остановить его.

Шокирующее утверждение вызвало несколько вздохов недоверия, и некоторое количество маленьких округлых ротиков непроизвольно сжалось. Вице-премьер предлагала не что иное, как аннулирование договора, позволявшего разным королевствам на Нийю разрешать споры надёжным терапевтическим способом — военными действиями длиною в тысячи лет. Уокеру удалось заметить, что среди всех собравшихся только Салуу-хир-лек не выказывал смущения. Похоже, Марк познал нечто большее, чем просто глубину самых тайных генеральских амбиций. Он осознал, что импозантная гостья ещё раз обратилась к нему: