— О, да.
— Надеюсь, Том оплатил его работу и тебе не придется рассчитываться самой.
— Да, тетя. Том с ним уже рассчитался. А сегодня нерабочий день, поэтому так шумно.
— А где он живет?
— Здесь же. Он экономит деньги на учебу для брата. Сначала я хотела выставить его, но как не помочь в таком важном деле?
— Но только будь осторожна, девочка моя. — Тетя многозначительно помолчала.
— Осторожна?
— Смотри, а то он разобьет твое сердце, как Поль.
— Тетя, а откуда ты знаешь о Поле?
— Деточка, разве от меня что-либо скроешь? Ты постоянно называла это имя во сне.
— Я думаю, с Майклом это не повторится. — Лиззи пыталась говорить убедительно. — Он ненадежный и ленивый. Ну, точнее, он все делает, что и когда ему вздумается. Он постоянно кочует, и у него везде женщины. И потом, я постоянно занята работой. Кроме того, он не принадлежит к тому типу мужчин, который мне нравится. Так что вопрос закрыт!
— Знаешь, не мое дело говорить тебе, что ты должна делать, дорогая. Но я беспокоюсь за тебя. Ты мне как родная дочь. Будь на моем месте твоя покойная матушка, она бы говорила то же самое.
— Я знаю, тетя. И я тебя люблю.
— Звони мне, как обещала.
— Да, хорошо. Целую. — Положив трубку, Лиззи мгновенно забыла о тетиных предупреждениях. И отправилась на пляж играть в волейбол. Она не играла с тех пор, как закончила школу.
После волейбола все вместе отправились в мексиканский ресторанчик пообедать и послушать живую музыку. Лиззи почти не скрывала своей симпатии к Майклу. Быстрые взгляды, мимолетные движения только усиливали напряжение между ними.
Стена между комнатами была нужна как никогда. Правда, этой стеной могли бы послужить нежданные гости.
7
В воскресенье Сандрик и его друг нехотя уехали едва ли не за час до приема на яхте. Прием начинался в три часа. Мальчики наперебой делились вчерашними впечатлениями, шутили, смеялись, совсем заговорили Лиззи. Она едва вырвалась переодеться к предстоящей встрече. Лиззи выбрала бледно-лиловое платье для коктейля с белой кружевной накидкой.
— Ты великолепно выглядишь. — Майкл недовольно поморщился, когда она спустилась вниз. — Ты хочешь работать с этими парнями или убить их наповал?
— Расслабься! — Она звонко рассмеялась. — Ты же сам мне говорил, что работа должна доставлять удовольствие!
— Должна, — проворчал он. — Но зачем же людей с ума сводить?!
— Все хорошо, что хорошо для бизнеса. Не волнуйся, пещерный человек, я накину на плечи шаль.
Лиззи улыбнулась его ревности; ведь они даже не были близки, так... несколько умопомрачительных поцелуев! Она бы хотела их повторить. Только не уверена, сможет ли опять устоять.
Майкл тоже нарядился по поводу предстоящего вечера. На нем были белые льняные штаны и шелковая рубашка темно-вишневого цвета. Майкл помог набросить Лиззи шаль, и они отправились на встречу. В машине Лиззи привычно начала покусывать нижнюю губу.
— Ты нервничаешь? — Майкл посмотрел на нее.
— Немного.
— Расслабься! Я познакомлю тебя со всеми, скажу, что ты работаешь с Уоллесом Таблером, что ты классный юрист. Это будет неплохой рекламой. А потом ты их всех очаруешь.
— Я знаю, что все будет хорошо, но все равно немножко волнуюсь.
— Я буду подбрасывать нужные вопросы. Он сказал это как бы невзначай. Хотя можно было подумать, что он ее партнер по бизнесу, а не просто сопровождающий ее мужчина.
— Спасибо, Майкл! — Ей стало немного легче. — Не волнуйся за меня, лучше наслаждайся вечеринкой!
— Эта встреча мне тоже нужна. Может, найду желающих на парусный рейд или учеников на подводное плавание. — Он достал из кармана листок и подал ей.
Лиззи развернула листок и увидела свой план, составленный для Майкла, но существенно переработанный.
— Ты решил работать по плану?
— Не могу же я все держать в голове! И если в последующие несколько месяцев у меня не окажется работы, я должен подумать об этом уже сейчас.
— Гениально!
— С кем поведешься, от того и наберешься!
— Ты хорошо обучаешься!
— Ладно, спасибо. — Он довольно засмеялся. Потом посмотрел на нее спокойным, внимательным взглядом. Такой он и есть на самом деле. Полный уверенности, не пропускающий ни одной мелочи.
— Я ценю все, что ты сделала для меня. Это помогает.
— Организованность никому не помешает. И порядок тоже.
— Но не до такой же степени! Вчера я взялся ремонтировать велосипед, а он исчез!
— Он лежал посреди комнаты!
— Но он мне нужен, я с ним работаю.
— Знаешь, ремонтировать велосипед посреди гостиной просто идиотская затея. Машинное масло, песок и грязь...
— На полу не было ни капли масла! Ну ладно, я уберу. Придется мне перебираться на террасу, когда ты работаешь.
— Может, тебе лучше приобрести мастерскую и там ремонтировать велосипеды? Все-таки регулярная работа.
— Нет, ремонт велосипедов — это хобби.
— Но ты занимаешься этой дополнительной работой все свое свободное время.
— Иногда.
Майкл работает по плану! Это прогресс. Надо его только немного подтолкнуть.
— Знаешь, Уоллес скоро откроет второй магазин и ему понадобится менеджер. Кто-нибудь, кому он бы мог доверять. Что скажешь?
— Ты что, с ума сошла? Я никогда не работал и не собираюсь работать на Уоллеса. Уроки дайвинга не в счет.
— Ты только подумай.
— Я не нуждаюсь в советах по поводу работы. Мне нравится моя жизнь.
— Мне просто показалось, что тебе хочется стабильности.
— Если вдруг захочется, я найду постоянную работу. Прибереги лучше силы для своих клиентов. — Майкл улыбался, но на щеке нервно подрагивал мускул. — Ты начала говорить, как моя мама, — добавил он.
— Извини, Майкл.
Может, он все-таки подумает об этом? Надежда не оставляла ее.
Они приехали к заливу, вышли из машины и направились прямиком к яхте, украшенной разноцветными японскими фонариками. На палубе толпился народ. Все беседовали, выпивали, между гостями сновали официанты с закусками.
— Ни пуха, ни пера, — прошептал Майкл, придерживая ее под руку, когда они поднимались на палубу.
Выяснилось, что Майкл знает уйму народу. Он очень непринужденно представлял Лиззи разным группкам, рассказывал к месту смешные истории об их совместном погружении, раздавал ее визитки, как рождественские леденцы.
В общем, вел себя, как рекламный агент, обрабатывающий толпы на голливудской вечеринке. Замечательно! Люди явно прислушивались к его мнению по поводу парусного и подводного плавания. Но Лиззи была очень удивлена, услышав, что у него есть диплом по организации отдыха на море. Она видела, как он что-то записывает в свой календарь.
Трудно было представить, что этот сдержанный мужчина, хорошо знакомый с миллионерами, может гонять по пляжу с приблудным псом, строить песочный замок, по-собачьи роя яму. Но она чувствовала себя счастливой оттого, что встретилась с ним, открыла его для себя. И обнаружила, что между ними много общего.
Все визитки были розданы, но, несмотря на старания Майкла, ни одного реального клиента зацепить не удалось. Полное фиаско. Она приметила одного менеджера, окруженного модно одетыми людьми, и решила представиться ему. Однако тот пошел в ванную комнату, и Лиззи прохаживалась, рассматривая фотографии яхт, в ожидании его появления.
— Лиззи! — Майкл шел к ней с двумя высокими фужерами в руках.
— Никакого алкоголя, — замотала она головой. — Мое сознание должно быть ясным.
— Брось, встреча уже закончилась. Солнце заходит.
— Там еще один парень в ванной комнате, я бы хотела с ним пообщаться.
— Неужели нужно еще кого-то подкарауливать?
Майкл взял ее за руку, но Лиззи продолжала вертеть головой в поисках подходящего клиента. Народу, правда, почти не осталось, за исключением одного парня в гавайской рубашке.
— Посмотри. — Майкл повернул Лиззи лицом к океану.
Горизонт пылал розовыми и оранжевыми полосами, как будто там, за горизонтом, находилась магическая кузница и титаны раздували в горниле огонь. Поверхность океана светилась, точно расплавленный металл. Легкий бриз гладил волосы Лиззи. Она заговорила почему-то шепотом: