Изменить стиль страницы

Лора встряхнула головой, отгоняя мрачные мысли. В сущности, какое ей дело до Санчеса Корелли? Ее не должна волновать его участь. Он заслуживает самой суровой кары. Он убил Чарльза, и сам должен умереть. Око за око, зуб за зуб. Лора невесело усмехнулась и вытерла выступившие слезы.

И все же… Увидев его осунувшееся лицо и умоляющие глаза, она на какое-то время даже забыла о ненависти. Этот мерзавец имел над ней какую-то странную власть. В его присутствии она терялась и не могла думать уже ни о чем, кроме своей любви. Все же она любила его. Она восхищалась его мужеством. Сердце ее замирало при виде его страданий. Как бы она хотела сказать Санти, что по-прежнему уважает и любит его, но… нет! Это невозможно. Брат должен быть отомщен.

* * *

Вдали показались ворота виллы. Лора постаралась придать лицу безмятежное выражение. Сейчас Зара, конечно же, засыплет ее вопросами, нужно как следует подготовиться к этому испытанию.

На вилле царила тишина. Пабло и Серхио работали возле сарая. Мария и Роззи, обнявшись, дремали в тени под навесом. Зара неподвижно сидела под старым кленом и задумчиво курила свою трубку. Гнедые красавцы исчезли, и лишь кучи навоза напоминали об их недавнем пребывании.

Лора слезла с коня и устало присела рядом с приемной матерью.

— С возвращением, Лара. Хорошо съездила?

— Я вижу, что Джура забрал коней. Надеюсь, что больше не станет мне досаждать, — помедлив, проговорила Лора, не желая разговаривать о своей поездке.

— Не надейся. Он скоро придет.

— Господи… — тоскливо пробормотала Лора. — Когда же это кончится…

Зара лишь пожала плечами.

— Он ничего не сможет мне сделать, — заявила женщина и с тоской взглянула на проснувшуюся дочь. — Ничего, — добавила она, надеясь, что так оно и будет.

Старая цыганка оставила свою трубку и подошла к Мари:

— Пойдем-ка в дом. Приготовим на ужин лепешки.

— Лепешки, лепешки! — обрадованно захлопала в ладоши девочка.

Лора посмотрела им вслед и, взяв коня под уздцы, повела его в сарай. Пабло услужливо распахнул перед ней дверь.

— Спасибо, Пабло… За все. Вы оба можете теперь быть свободны. Контракта больше нет. Вот… возьмите заработанные деньги. Больше мне нечем будет вам платить. Ищите работу в других поместьях.

— Нет, нет, — запротестовал Пабло. — Синьор Санчес просил позаботиться о вас. Мы не оставим синьору.

Лора на мгновение опешила: что это еще за новости?

— Санчес?.. Гарибальдиец просил тебя помочь мне? — пришла наконец она в себя. Значит, синьор Корелли считает ее неспособной самой позаботиться о себе? Ну, ничего, она ему еще покажет. — Но… когда он тебя просил об этом?

— В городе. Солдаты его очень сильно избили, но синьор держался стойко, как положено гарибальдийцу. Он просил меня помочь вам, пока его не будет. И я дал ему обещание.

В такое время Санчес думал о них! Бедный! Он беспокоится о ней, а она желает ему смерти. Лора устало опустилась на крыльцо. Краска стыда залила щеки. Тело будто одеревенело. Она прикрыла глаза. Только сейчас она поняла, какие душевные муки испытывает Санти. Он ведь чувствует себя виноватым. Именно поэтому остался на вилле и взялся ей помогать, а потом… Может быть, он и вправду полюбил ее?

Лора вспомнила страдальческое выражение его глаз и до боли прикусила губу. Как она могла обвинить Санти в предательстве? Ведь он наверняка не виноват, она чувствовала это сердцем… Подумать только, чего ему стоило привезти ей письмо от человека, которого он… вынужден был убить? Нет, он не подлый негодяй, как она пыталась себя уверить. Он чуткий, нежный, заботливый человек. Санти… Санчес… Его имя звучало как самая сладкая музыка.

Но как же Чарльз? Она обязана отомстить за брата или… простить? Странно, что ни Зара, ни Пабло не призывают ее к мщению. Возможно, это потому, что Чарльз для них был всего лишь хозяином поместья? Чужим человеком, равнодушным к их проблемам?.. А вот Санчес завоевал их уважение.

Лора медленно побрела к дому. Жизнь так сложна, и все люди такие разные. Что будет, когда настанет час выбора?

А час настал, и даже раньше, чем она предполагала.

Глава 24

Дверь караульного помещения со скрипом отворилась. Санчес приподнялся на локтях. Последнее время его не очень-то баловали посещениями. Иногда единственным человеком, которого он видел за целый день, был Пьетро. Даже еду просовывали в маленькое окошечко. Но сегодня ему была оказана особая «честь». Сам капрал Дорини возник в дверном проеме. Его сопровождали два солдата с винтовками.

Почти одновременно с улицы донесся оглушительный взрыв, послышались возмущенные крики, а затем и выстрелы. Сильнейшая канонада сотрясала стены здания. С потолка посыпалась штукатурка. Что там, черт побери, происходит?!. Неужели началась новая заварушка? Похоже, неслучайно сюда были переброшены дополнительные силы.

Солдаты поспешили на улицу, а Дорини остался у решетки. Ключ почему-то никак не желал поворачиваться в проклятом замке. Корелли пару минут наблюдал за воякой, а затем прыжком преодолел расстояние, отделявшее его от капрала, и с силой толкнул дверь, освобождая себе дорогу. От неожиданности тот рухнул на земляной пол. Санчес одним рывком схватил его за ворот рубашки и втолкнул в камеру. Дверь с грохотом захлопнулась. Корелли не стал повторять ошибку Дорини и возиться с ключом, вместо этого он обрушил на пол стоящий рядом шкаф, тем самым надежно закрыв выход опомнившемуся капралу.

— Стой! — взвыл Дорини. — Остановись!

Но Санчес вовсе не собирался выполнять его приказы. Прижимаясь спиной к шероховатой стене здания, он уже крался к конюшням. Ему незачем было останавливаться.

* * *

Побег. Эта мысль не раз приходила ему в голову, но он никогда не думал, что при сложившихся обстоятельствах это удастся. И вот это случилось. Весьма вероятно, что подобное мероприятие будет стоить ему жизни, но не может же он сидеть сложа руки? Да и чего он, собственно говоря, боится? Дважды его не повесят, значит, стоит рискнуть.

Ему удалось беспрепятственно добраться до густого кустарника возле конюшен и укрыться в его ветвях. Санчес с наслаждением вдохнул свежий вечерний воздух, насыщая изголодавшиеся легкие кислородом, и прислушался. Неизвестно, как скоро капрал сможет сообщить командованию о побеге заключенного. По отдельным фразам пробегавших мимо солдат Санчес понял, что по непонятной причине взорвался склад со снарядами. Пока что всем хватает забот и без убежавшего гарибальдийца. Гарнизон еще долго будет гудеть, словно потревоженный улей. А вот потом… Хорошо бы капрал промаялся в камере до завтрашнего утра! Эх, не догадался он заткнуть ему рот кляпом!.. Санчес подполз ближе к конюшне и проскользнул внутрь приоткрытых ворот.

В первом же загоне он обнаружил своего жеребца! Сердце едва не выскочило из груди от радости. Он-то думал, что коня уже давно пустили на мясо. Охранников нигде не было видно, и Корелли рискнул чуть приоткрыть дверцу стойла. Амиго, верный друг, узнав хозяина, обрадованно заржал. Санчес замер. Не хватало еще, чтобы его выдал собственный конь. Времени на раздумья не было. Он и так слишком долго ждал, больше медлить нельзя.

Санчес быстро отвязал жеребца и повел его к воротам. Давно не смазанные дверные петли зловеще заскрежетали. Корелли остановился и прильнул к теплому боку животного. Прошло всего несколько секунд, но ему показалось, что минула вечность.

— Потерпи, дружище, — прошептал Санчес. — Скоро мы вырвемся из этого ада.

Он подтянул подпругу и вдруг услышал тихий смех за спиной. Санчес инстинктивно дернулся за оружием и в сердцах выругался, наткнувшись на пустое место. Пистолет у него отобрали еще при аресте.

— А я-то думаю, кто там крадется, — живот сержанта трясся от смеха. — Захожу и вижу сбежавшего преступника. Вот это номер! Капрал Дорини с ног сбился, разыскивая заключенного, а он преспокойненько бродит по конюшне. Ну-с, и как же ты собираешься улизнуть?