Не дожидаясь ответа, она дернула ручку дверцы, норовя выскользнуть и удрать до того, как с ними поравняется подъезжающая машина. Джулия испугалась, что девочки опять потеряется, и крепко схватила ее за воротник: — Нет! Прости, но я не могу отпустить тебя разгуливать посреди ночи.

Малышка инстинктивно рванулась еще раз, но Джулия не ослабила хватки. Изабелла кинула на нее умоляющий взгляд, потом покорно опустила глаза: — Всё равно… Теперь не важно.

Сказав это, она отвернулась и сникла в уголке. Бурчание остановившегося рядом автомобиля Элинор напоминало мурлыканье раздраженной кошки.

Глава восьмая

Квартира Дэна Байронса

19 февраля, 14:55

«Ну вот, время близится — Эмили нашлась, и она связана с Ивэном. Райн приехал выяснить обстоятельства смерти родителей Гора, убитых Каталиной Чесбери, за которой охотится Тано. Мой Вестник прав, Эмили должна иметь к этому отношение».

— Дэн? О чём задумались?

Байронс покачал головой и успокаивающе улыбнулся сидевшей рядом Джулии. Его насупленное лицо разгладилось. Он неторопливо придвинул к себе поднос и принялся разливать чай.

— Думаю, вы слишком много внимания уделяете словам этой девочки.

Джулия мучительно нахмурилась, собираясь пуститься в перечисление «неоспоримых» доказательств, но Дэн вовремя перехватил инициативу:

— С чего вы возвели ее в ранг оракула? Вероятно, она всего лишь впечатлительный ребенок, к тому же с непростой судьбой. Иначе зачем Чесбери так тщательно скрывают ее присутствие? Талантливые дети часто становятся жертвами неврозов. Или чего похуже.

— Может, вы правы. Но когда она говорила… Я почувствовала, что за этим что-то есть. Даже если она впечатлительный ребенок, разве это значит, что она не может слышать или видеть, или пытаться рассказать об этом… на свой лад. Возможно, именно потому она выбрала меня — ведь я отнеслась к ней всерьез. Неужели это настолько нелепо?

— Давайте не будем спорить.

— Вы больше ничего о ней не узнали?

— Совсем чуть-чуть. Ее отец приехал в Англию из Киото полгода назад, он архитектор, сейчас работает в Лондоне. Девочка живет на попечении Элинор Уэйнфорд. Их семьи дружат много лет.

— Элинор заботится о ребенке? Вы в это верите?

— Увы, у нас пока нет поводов вмешиваться.

— Но зачем Чесбери ее прячут?

— Изабелла неплохо сбивает с толку взрослых. Можно предположить, что заботящееся о своей репутации семейство старается минимизировать количество возможных проблем.

— Проблем вроде меня?

— Ох, Джулия… Ладно, я попробую разузнать что-нибудь еще, а вы постараетесь ненадолго забыть о пророчествах Изабеллы. Хотя в одном я с ней согласен: вам пойдет на пользу отъезд из Астоуна. Хм… на время. Кто бы и как бы ни старался навредить мистеру Райну, им попутно придется озаботиться его окружением. Если вы покинете сцену, руки развяжутся не только у… недоброжелателей, но и у меня. Присматривать за одним человеком значительно проще, чем за двумя — вы уж мне поверьте. А я прослежу, чтобы на мистера Райна не падали кирпичи.

— Но ведь я… Однажды я смогла ему помочь. Я чувствую, когда с ним творится что-то неладное. Я могу остаться где-нибудь поблизости, чтобы… если вдруг… Понимаете? — Взгляд у нее стал заискивающий, но Дэн проигнорировал его в лучших традициях Тано.

— Понимаю. Но не советую. Вы ведь уже решились на отъезд?

Джулия потеряно кивнула.

— Тогда придерживайтесь выбранного курса.

Она почти по глаза спряталась за чайной чашкой.

— Завтра…

— Если хотите, я устрою, чтобы вас проводили до Хитроу.

— Нет. — Она насмешливо вскинула подбородок. — Об этом уже позаботились. Мистер Тэйси милостиво вызвался конвоировать меня до самого Брисбена. Мы улетаем вместе вечерним рейсом.

— Успокойтесь, Джулия. Вам нужно принять всё, как есть. Если вы не знаете, каким будет ваш следующий ход, пропустите его. И ситуация прояснится.

Девушка откинулась на спинку кресла и сложила руки на коленях. Ее глаза выдавали перенапряжение еще сильнее, чем с трудом сдерживаемая дрожь в стиснутых замком ладонях. Дэн отвел взгляд, чтобы не смущать ее.

— Как вы думаете, кого Изабелла имела в виду, сказав, что я «не должна мешать им»? — Отчего-то ее голос прозвучал лениво и чуть мечтательно. — В тот момент мне показалось, она говорит о самом Алексе. Но он мало кого здесь знает… Или, может быть… это о Чесбери?

Байронс искоса посмотрел на нее, но она закрыла глаза, словно собираясь задремать посреди беседы. Впрочем, он бы этому не удивился: за последние месяцы ее порядком истрепала бессонница.

— Есть вещи, которые нельзя менять или нельзя изменить, порой это равнозначные величины. Надо уметь смиряться и ждать. — Дэн не стал уточнять, что ожидание может затянуться на десятилетия, если не на всю жизнь. — Если уж ты вертишься флюгером, верь в то, что всё делается к лучшему. Когда-нибудь ветер уляжется, тогда можно будет оглядеться и выбрать новое направление.

Джулия открыла глаза и безо всякого выражения уставилась в потолок. — Для этого действительно нужно во что-то верить.

— А вы не верите?

— Я надеюсь.

— Значит, вы верите в шанс.

— Ну, да. — Она повернулась к нему, сдерживая невольную улыбку. — Стараетесь возобновить во мне процесс мыследеятельности? Не надо. Мыслить мне противопоказано.

— Вам противопоказано фантазировать, — усмехнулся Дэн.

Джулия пристально посмотрела на него. — Ваш напарник сказал, что вы понимаете всё на свете. Человек, который всё понимает, может избегать ошибок, просчитывать последствия, так? Ему проще сделать свою жизнь счастливой… Да, я думаю, вы как раз такой человек. Если бы не вы, я бы сошла с ума еще пару месяцев назад… Но вы кажетесь таким одиноким. Будто вас бросили, как и меня.

Его лицо не изменилось.

— Простите! — Она едва не зажала себе рот рукой.

— Пойдемте, Джулия. Я подвезу вас до ресторана и высажу неподалеку. Иначе вы опоздаете на встречу, и тогда ваш принц может подумать, что вы им пренебрегли.

Он поднялся и протянул ей руку. Джулия неловко ухватилась за его ладонь, стараясь угадать, в каком он настроении после ее слов. Но Дэн лишь вежливо улыбнулся и отправился за ее пальто.

— Если я больше не приеду в Англию, — она неуверенно посмотрела ему в глаза, когда он вернулся обратно, — мне надо сказать вам кое-что сейчас. Спасибо, Дэн. За то, что вы помогаете мне… нам. Мне действительно будет жаль, если мы больше не встретимся.

— Не беда. Наверняка на старости лет я решу попутешествовать, и тогда… — Он махнул рукой. — До свидания, Джулия. Летите осторожно.

— Не беспокойтесь, со мной будет мистер Рональд. Я окажусь дома в целости и сохранности, даже если ему придется левитировать меня через весь Индийский океан.

Дэн улыбнулся в ответ и вместе с плащом накинул привычную отрешенность.

Всю недолгую дорогу до ресторана они молчали. Джулия изредка бросала по сторонам тревожные взгляды, Дэн глядел только перед собой. Им больше не о чем было говорить.

Вскоре показался нужный перекресток. Байронс притормозил у светофора, чтобы выпустить Джулию. Заглушив двигатель, он вышел из машины и открыл ей дверцу, помогая выбраться на подмороженный тротуар. Джулия зажмурилась от слепящего на солнце снега и протянула Дэну руку, надеясь поскорее закончить ритуал прощания. Приоткрыв один глаз, она наткнулась на его невозмутимо спокойный взгляд. Похоже, он решил, что последнее слово должно остаться за ей.

— Как-то глупо в сотый раз твердить «до свидания», верно? — Она неловко улыбнулась.

— Что поделаешь.

— Ну, тогда — до свидания?

— До свидания.

Джулия пожала его ладонь и осторожно выпустила ее. Рука Дэна без промедления скрылась в кармане пальто. Он сделал шаг назад и остановился.

— Поезжайте, Дэн! Иначе я так и буду стоять на обочине.

Он невольно улыбнулся и послушно взялся за ручку дверцы. Его взгляд скользнул над ее плечом, и тут он впервые за последнее время по-настоящему удивился. Должно быть, это отразилось на его лице. Джулия обернулась и тихо ойкнула, уткнувшись в нависшую над ней костистую фигуру в черном пальто. Вид у пришельца был как раз подходящий, чтобы пугать детишек на Хэллоуин.