Правда надо заметить, что и в этой бочке меда есть своя ложка дёгтя. Ею являются действия вьетнамской зенитной артиллерии, а точнее достигнутые её результаты. Советская и вьетнамская официальная статистика сообщала, что в августе 1966 г. только артиллерийским огнем над ДРВ был сбит 71 американский летательный аппарат. Понятно, что с учётом приведённого расклада по истребительной авиации и зенитно-ракетным войскам на долю артиллеристов остаются «всего» 10–15 сбитых. И это, в общем немало, поскольку, как мы писали в предыдущих номерах, в начале лета 66-го американцы, приступив к массированному применению средств РЭБ, смогли одновременно поднять и высотный эшелон, на котором их штурмовики и бомбардировщики следовали к своим целям.
Это существенно снизило потери от огня крупнокалиберных зенитных пулемётов, 23- мм автоматов ЗУ-23-2 и 37-мм установок 70- К, расчёты которых обстреливали вражеские самолёты только тогда, когда последние снижались для атаки прикрываемых объектов. Конечно, основные артиллерийские системы ПВО Вьетнама (57-мм автоматы С-60 и 85-мм пушки 52-К) по-прежнему обстреливали американцев как над охраняемыми объектами, так и на маршруте, но плотность зенитного огня, а вместе с ней и результативность, всё же заметно снизилась. Правда, хотя все без исключения американские лётчики, вспоминают зенитный огонь над ДРВ как «ужасающий по своей плотности и точности», сопоставление величин плотности зенитной артиллерии даже в районе Ханоя и Хайфона с создаваемой советскими войсками при проведении наступательных операций в годы Второй Мировой войны показывает, что вьетнамцам было далеко до советских стандартов. Действительно, в приведённых нами в прошлом номере воспоминаниях оперативного офицера 354- й эскадрильи тактических истребителей майора Джеймса Каслера, сообщается, что, по данным американской разведки, «на площади 22.500 кв. км (квадрат 150 х 150 км. — Прим. авт.) было сосредоточенно от 7 до 10 тыс. только зенитных орудий калибром от 37-мм и выше!» Иначе говоря, на 4 км размешалось в лучшем случае всего девять зенитных орудий. Для сравнения можно указать, что уже с лета 1943 г. плотность советской зенитной артиллерии в полосе проведения операций доходила до 20 стволов на 1 кв. км!
С учётом того, что к рассматриваемому времени основными артсистемами в войсках ПВО СССР были 57-мм автоматы С-60 и 100- мм системы КС-19 с радиолокационной наведением, можно с высокой степенью вероятностью предположить, что если бы американским эскадрильям пришлось бы пробиваться к целям через позиции советской ПВО, то потери в самолётах были бы на порядок больше. Как бы там ни было, но и результаты летнего «блица» над ДРВ оказались весьма впечатляющими. По образному выражению известного западного военного журналиста Питера Арнетта, «в американских штабах сидели разочарованные потерями и низкими результатами рейдов люди, знавшие, как надо воевать по настоящему, но не представлявшие, как можно выделенными средствами и, выбранными методами применения этих средств, остановить северовьетнамский натиск на Юг. Внезапно стало очевидно, что для экономики и вооруженных сил страны, поддерживающих свою мощь на основе только поставок извне, не страшны самые сильные удары по складированным запасам оружия, боевой техники и предметов снабжения…»
Требовалось какое-то новое решение, но его в то время ещё не было…
Продолжение следует.
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ
Хотелось бы быть правильно понятым…
Обрушившийся в последние годы на головы читателей Ниагарский водопад различных публикаций на военно-историческую тематику способен «утонить» в своём мутном и весьма полноводном потоке почти любого. Если раньше (в советское время) все интересующиеся покупали всё подряд выходящее, то теперь у большинства любителей на это просто нет денег, а потому приходится выбирать. Должен заметить, что в ряду подобной ли тературы «Военно-историческая библиотека», «в комплектации» которой участвуют по мере сил питерский «Полигон», смоленский «Русич», московская фирма «АСТ» и минское издательство «Харвест», занимает отнюдь не последнее место.
Однако, купив очередное заинтересовавшее меня издание этой серии (это была работа Игоря Дроговоза «Воздушный блицкриг»), я с большим удивлением обнаружил в конце книги «Их ответ Чемберлену». Иначе говоря, статью, написанную Анатолием Тарасом, который является редактором и одним из авторов книжных серий «Коммандос», «Библиотека военной истории», «Военно историческая библиотека» и «Профессионал» издательства «Харвест». Причина, побудившая его выступить — весьма прозаическая: в последнее время большая часть работ, опубликованных под его редакцией, подверглась достаточно конструктивной и весьма жёсткой критике. Поскольку в «ответном послании» неоднократно упоминается моё имя и журнал «История Авиации», то хотелось бы, чтобы и Анатолий Тарас, и читатели покупающие книги издательства «Харвест» правильно понимали позицию, занимаемую «редакциями специализированных малотиражных журнальчиков» 1*.
Должен сразу заметить, что лично с Анатолием Тарасом я не знаком, а потому, когда в статье «Славянские сказания об иудейских войнах» (см. «История Авиации» № 3/2002) её автор, Владислав Морозов, высказал предположения, что под этим псевдонимом скрывается «могучая кучка» московских и минских авторов, издающие свои работы на различные темы, это предположение не показалось мне невероятным. В конце концов, существовало немало выдуманных персонажей (например, Козьма Прутков, Шерлок Холмс и пр.), которых читающая публика воспринимала вполне всерьёз, а по телефону и на письма отвечать может кто угодно, но если же это Вас так заело, то уж извините нас и, как говориться у Салтыкова- Щедрина, «примите наши уверения в совершеннейшем к Вам почтении…»
После того, как все приличия соблюдены, поговорим на другую тему, а именно: почему А.Тараса и его авторов называют ворами?
Предвижу, что Вам очень больно и неприятно было прочитать это вопрос.
Скажу честно, что, написав его, я также не испытал прилив положительных эмоций. Посему постарайтесь спокойно понять изложенное ниже, может быть это поможет Вам в дальнейшей работе.
Процитировав на с.348 Статью 8 Закона РФ об авторском праве, в которой говорится, что «Не являются объектами авторского права… сообщения о событиях и фактах, имеющих информационный характер», вы забыли о другом аспекте, а именно об авторском стиле, которым передаётся это самое «сообщение о событиях и фактах». А потому, если ваш автор, господин М.Жирохов, в своей книге «Крылья возмездия» слово в слово передирает абзацами без всяких сносок и ссылок статью Владимира Бабича «Египетские истребители-бомбардировщики в войне на истощение» из журнала «История Авиации» № 3 за 1999 г., то, как его и Вас после этого называть?..
Почему тот же Игорь Дроговоз в своей книге «Воздушный блицкриг» не поленился дать сноски на цитируемые статьи и книги?
И всё! К человеку нет никаких вопросов по авторским правам!
Он чист, аки голубь!
Если же вы не хотите публиковать ссылок и сносок, то тогда, если, конечно, Вы добросовестный редактор, придётся изменить стиль текста и тогда к Вашим изданиям снова не будет никаких претензий. В противном случае Вы получите то, что получаете сейчас. И это, я Вас искренне уверяю, ещё цветочки…
Теперь посмотрите на себя. В книгах Вашего издательства полно значков копирайта, на тексты, переводы, оформление, а между тем, многие книги, которые вы напечатали, были переведены на русский язык задолго до возникновения издательства «Харвест». Например, «Американские авианосцы в войне на Тихом океане» Фредерика Шермана, которая у Вас вышла под другим названием, и целом ряде других. Объясните нам, как после этого Вы смеете ставить на их тексты переведённые не вашими сотрудниками гриф «все права защищены»?