Изменить стиль страницы

— В Данциг.

— Но зачем?

— Биться за своего короля. Мы виноваты перед республикой, но кровью искупили свою вину. Теперь пришла пора выступить за справедливое дело! Я бы поехал сам, но я стар.

Ксаверий принял предложение отца без энтузиазма. Прекрасная вдовушка вот-вот должна была вернуться в свою усадьбу, неожиданный отъезд в армию откладывал встречу с ней на необозримый срок. Княгиня и вовсе была безутешна. «Только бы жив, только бы жив!» — твердила она, крестя перед отъездом сына. Одна тетка Агата была в восторге. Она не сомневалась, что племянника ждет блестящая военная карьера.

— Армия, как это красиво, знаете! Чеканный шаг, барабанщики в один мах ударяют в барабаны, а трель такая звонкая! Голова у солдат эдак гордо вскинута, блеск и золото галунов…

Уж лучше бы молчала, старая греховодница!

Лизоньке тоже было грустно, хотя и по другой причине. Оставшись в замке Гондлевских в ожидании своего Финиста, она вначале считала минуты, потом часы, потом дни. Все объяснило присланное в замок письмо. Лизонька нашла в себе мужество не расплакаться при всех. Он же пишет: обстоятельства… у мужчин всегда обстоятельства, а у женщин один удел — быть терпеливой.

Через неделю или около того, после отъезда Ксаверия, явился посыльный от папеньки Карпа Ильича. Письмо княгини Гондлевской он получил уже в Петербурге. Ответственная и спешная работа по винному откупу не позволила ему самому ехать за дочерью. Но карету он прислал, и охрана была вполне надежная.

По прибытии в Петербург Лизонька тут же стала разыскивать своего возлюбленного, но скоро прекратила поиски, потому что получила еще одно письмо. В самых изысканных выражениях князь Козловский заверял возлюбленную свою, что «только коварный случай разъял их сердца», что любить он ее будет вечно и живет теперь «под градом вражеских пуль единой надеждой на скорую их встречу».

Лизонька была так далеко и так недосягаема, что Матвей опять любил ее страстно и верил: жить без мечты о ней он просто не в состоянии. Правда, мечты ему было вполне достаточно. Богатство вернулось к нему, и поправлять женитьбой материальные дела свои не было необходимости, поэтому мечта для него оставалась сейчас предпочтительнее самого предмета.

Расскажем наконец о возвращении наших героев из Польши. Свалив привезенные деньги под присмотр Флора, Люберов и Козловский отправились с утра в манеж. Бирон был уже на месте, то есть объезжал великолепного вороного жеребца. Увидев знакомую фигуру Родиона, а рядом с ним долговязого князя Козловского, фаворит несколько удивился, потом сам подъехал к офицерам.

— Ваше задание выполнено, — негромко сказал Люберов.

— Это как? — не понял Бирон.

Он уже получил из Варшавы депешу от неутомимого агента Петрова, в которой сообщалось, что означенная персона, то есть Шамбер, был подвержен нападению неизвестных, после чего в крайне тяжелом состоянии доставлен в Варшаву. «О видах его на жизнь лекари и по сей момент не могут сказать ничего определенного». А теперь два нахальных молодца являются как ни в чем не бывало и заявляют о выполненном задании. Может, они хотят присвоить себе всю славу схватки с Шамбером?

— Деньги привезены, — шепотом сказал Родион.

— Сколько? — Насмешка тронула губы фаворита.

— За вычетом дорожных расходов, — подключился к разговору Матвей, — сто шестнадцать тысяч золотом в разных монетах, а также алмазы в камнях.

По лицу Бирона пробежала судорога. Он кубарем слетел с лошади.

— Где деньги?

— У нас во флигеле, на Фонтанке.

— О них кто-нибудь знает?

— Ни одна живая душа, — ответил Родион и вспомнил собаку на кладбище, немого свидетеля их работы.

— Едем.

Через час золото было погружено в карету Бирона и увезено на его загородную дачу. Теперь перед фаворитом встала сложная задача о вознаграждении двух фальшивых негоциантов. Наградить ведь можно по-разному. Можно ради сокрытия тайны стереть обоих с лица земли, и, как мы знаем из истории, многие сильные мира сего так и поступали. Но Бирон не был по натуре своей злодеем. В жизни он ценил силу и власть, а власть — это деньги. И вот два безвестных поручика, и не рассмотришь их в толпе, привезли ему богатство. Поистине эта безумная сумма денег сама свалилась ему в руки.

Бирон не стал выспрашивать у друзей, оставили ли они себе что-нибудь из найденных денег, а если оставили — то сколько. Он был умным человеком, недаром дожил до глубокой старости, служа России. Странная сумма сто шестнадцать тысяч золотом — ни два, ни полтора, а главное, интуиция подсказывала, что откопанные монеты отданы ему целиком.

Главное теперь — обеспечить молчание этих двух. Бирон поступил мудро. Вначале он решил дать им по тысяче золотых. Не будем забывать, что по тем временам это была колоссальная сумма денег. Потом подумал и решил, что в таком деликатном деле не надо жадничать. Лучше повязать их, как соучастников, и Бирон удесятерил сумму. Люберов и Козловский получили за варшавскую тайную экспедицию по десять тысяч каждый. Люберову, кроме того, сообщили адрес ссылки родителей и разрешили переписку.

Ну что еще?.. Свадьба Родиона и Клеопатры была скромной, но радостной. Все хорошо, все счастливы. До новых бурь нашим героям еще жить и жить, и если у автора явится возможность вернуться к начатой теме, то об этом будет рассказано в следующем повествовании.

Об авторе

СОРОТОКИНА НИНА МАТВЕЕВНА — российская писательница (род. в 1935 г.). по образованию инженер. Первый сборник рассказов и повестей «Майский жук» вышел в 1983 году. Наибольшую известность писательнице принесли романы под общим названием «Гардемарины», по которым были поставлены фильмы «Гардемарины, вперед» и «Виват, гардемарины».

Соротокина Нина Матвеевна живет в г, Троицке под Москвой.

Роман «Кладоискатели. Хроника времен Анны Ивановны» печатается впервые.

ББК 84 (Рос-Рус) 6

С 65

Оформление серии В. И. Харламова

Художник Ю. В. Иванов

© Сост., художественное оформление, комментарии, АРМАДА, 1997.

© Соротокина Н. М., 1997

ISBN 5-7632-0355-0

К ЧИТАТЕЛЯМ!

Издательство просит отзывы, об этой книге и Ваши предложения по серии «Россия. История в романах» присылать по адресу: 125499, Москва, Кронштадтский бульвар, 376, Издательство АРМАДА

С65

Соротокина Н. М. Кладоискатели. Хроника времен Анны Ивановны: Роман / Коммент. Г. А. Блистановой. Оформл. В. И. Харламова. — М.: АРМАДА, 1997. — 409 с. — (Россия. История в романах).

В романе известной современной писательницы Нины Соротокиной действуют не только исторические лица, но и вымышленные герои, оказавшиеся вовлеченными в международную интригу.

ББК 84 (2Рос-Рус) 6

РЕДАКЦИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Литературно-художественное издание

Россия. История в романах

НИНА МАТВЕЕВНА СОРОТОКИНА

Кладоискатели

Хроника времен Анны Ивановны

Заведующая редакцией Е. В. Леонова

Ответственный редактор Н. А. Рыльникова

Редактор Г. А. Блистанова

Художественный редактор В. В. Голубева

Технический редактор Л. В. Синицына

Изд. лицензия ЛР № 040627 от 12.05.93. Формат 84 X 1081/32. Бумага кн. — журн. Гарнитура «Литературная». Печать высокая. Изд. № 1110, Заказ № 1758.

Издательство АРМАДА 125499, Москва, Кронштадтский бул., 37б

Издательско-полиграфическое предприятие «Правда Севера»

163002, г, Архангельск, Новгородский просп., 32