Конечно, нет.
А говорил ли он вам, что он не был женат?
Много об этом Дуглас не распространялся, но... Я помню,
что он... я не уверена, что имею право обсуждать этот вопрос,
мистер Мейсон. Лучше спросите, что еще вам хотелось бы
узнать о Хепнере. Могу себе представить, как он удивится, ког
да прочтет в газетах, что его считают женатым на женщине, по
терявшей память.
Хорошо. Вы знакомы с его родственниками?
Родственниками? Нет. А почему вы спрашиваете?
Это правда? — спросил Мейсон, и в его голосе прозвучали
нотки сомнения. — Я разговаривал по телефону с его матерью,
и она сказала мне, что говорила с кем-то из Барстоу, кто на
звался... Однако, может быть, я что-то не так понял...
Так вот он ваш нокаутирующий удар, — сказала Сюзанна,
пристально посмотрев в глаза Мейсону. — Я все думала, когда
же вы кончите разведку и попытаетесь отправить меня в нок
даун. Хорошо. Я ездила с Дугласом Хепнером в Лас-Вегас.
Ну и что? Я уже вышла из того возраста, когда требуется спра
шивать разрешение, и еще не доросла до того, когда уже все
безразлично. Во мне проснулось желание сыграть, а Дуг соби
рался в Лас-Вегас. Он пригласил меня, и я поехала. Что ж тут
такого?
Ничего, — ответил Мейсон.
Дуг сделал остановку в Барстоу, чтобы заправить маши
ну, — продолжала она, — и позвонил матери в Солт-Лейк-Си
ти, сообщив ей, что путешествует с интересной девушкой. Он
ранее никогда не говорил со мной о серьезности своих наме
рений, ибо не знал, как я к этому отнесусь. Поэтому для меня
явилось полной неожиданностью его желание «познакомить»
нас по телефону, Он безо всякой подготовки вдруг передал
мне трубку.
И о чем же вы с ней говорили? — спросил Мейсон.
Я совершенно растерялась, ибо не предполагала, что Дуг
Хепнер будет обсуждать свои матримониальные дела с ма
терью. Но вдруг он подзывает меня к телефону и просит, что
бы я побеседовала с ней.
Он сказал ей о том, кто вы?
Да, рассказал. Назвал ей мое имя, сообщил мой адрес,
102
описал внешность. Он отметил даже такие детали, как рост, вес, объем груди, талии. Мне показалось, что речь идет о конкурсе красоты.
И о чем вы говорили?
Я сказала: «Хэлло, миссис Хепнер. Рада с вами познако
миться», и так далее в том же духе, а она в ответ: «Сын сказал,
что вы вместе с ним едете в Лас-Вегас». После этих слов меня
разобрала злость. И тогда я решила: пусть он только отвезет
меня в Лас-Вегас, накормит, но заказать ему придется не один,
а два номера, мистер Мейсон. Два! — И она показала два
пальца.
Вы помнитз число, когда это произошло?
Я запомнила тот день абсолютно точно. У меня для этого
были причины.
Мейсон вопросительно поднял брови.
— Пока я была в отъезде, моя квартира была взломана и в
ней совершен акт вандализма. Но я... одним словом, в полицию
я не заявила. Я знаю, кто это сделал и почему.
— Акт вандализма? — переспросил Мейсон.
Сюзанна кивнула, и в ее глазах зажглась злость.
Я художница. Правда, я не пишу полотен. Я занимаюсь
изучением определенных фаз развития европейского искусства.
Откровенно говоря, я в' этой области любитель, да к тому же
посредственный. Скорее всего мне никогда не удастся внести
выдающийся вклад в мировое искусство. И все же доставляет
удовольствие изучать краски, которыми пользовались художники
прошлого, цвет, световые эффекты. Мне думается, что именно
цвет помогает полнее изучить различные школы живописи.
У меня дома хранится большое число репродукций картин
великих мастеров. Но не картин в целом, а отдельных фрагмен
тов, которые подтверждают правильность моей теории...
А вандализм? — спросил Мейсон заинтересованно.
Да-да, простите. Так вот, кто-то забрался в квартиру и ис
портил мой живописный материал, на приобретение которого я
потратила несколько сот долларов.
Каким образом они были испорчены?
У тюбиков с красками кто-то отрезал донышки, а затем
выдавил все содержимое. Часть краски была выдавлена на па
литру, а часть — в раковину умывальника. Краской испортили
ванну. Ее стенки были похожи на радугу, исполняющую танец
святого Витта.
И вы не вызвали полицию?
Нет, — ответила она. — Но я знаю, чья это работа.
Могу я узнать, чья?
Конечно, можете, — сердито заявила Сюзанна. — Вашей
клиентки, вот чья! Но я не хочу газетного шума, не хочу тащить
ее в суд. Однако с удовольствием свернула бы ей шею!
Это сделала Элеонор Хепнер? — с недоверием спросил
Мейсон.
Элеонор Корбин!
"Откуда вы знаете, что?..
В это время раздался телефонный звонок.
— Извините, — сказала она и подняла трубку. — Да... Хэл
ло.,. О да...
103
Некоторое время она молча слушала, затем спросила:
— Вы в этом уверены?.. Они уже сделали... вы так думаете?
Затем опять'наступила молчаливая пауза, после чего она ска
зала:
У меня сейчас гость... благодарю вас... До свидания, — и
положила трубку.
Ну что ж, мистер Мейсон, я думаю, что этого достаточно.
У вас был напряженный день, и вы узнали буквально все о мо
ей поездке в Лас-Вегас.
Внезапно в ее глазах заблестели слезы. Она поднялась, прошла через гостиную к входной двери и распахнула ее.
—- Видит бог, — сказал Мейсон, — я не хотел обидеть вас, мисс Гренджер. Но все же в полиции вам придется рассказать все до конца и...
— Вы уже предупреждали об этом, мистер Мейсон, — сказа
ла она. — В"ы получили свое интервью. Я не нахожу его увле