— Спасибо, Сью... — Ник закашлялся, собираясь с духом. — Но у нас ничего не получится.

— О, дорого-ой... — почти пропела та. — Ты обиделся, что Адела не получила главную роль?

Ник оторопело уставился на нее.

— Так ты знала об этом?

— Ну, естественно, я же попечительница. И я думаю, что этот скандал затеяла твоя гувернантка. Представляешь? Она же оскорбила миссис Хоукс!

— Не трать понапрасну энергию, — с ехидной любезностью посоветовал Ник. — С Нового года моя дочь будет учиться в илфордском лицее. С вашим престижным заведением мы распрощались.

Мисс Роквит деланно засмеялась.

— Но ты понимаешь всю нелепость ситуации? Все это буря в стакане воды. Адела не имеет права на особые привилегии только из-за того, что ее мать — знаменитость.

— Конечно, нет, но я полагаю, привилегии тут ни при чем. Ее умышленно не допустили к участию в концерте.

— А я уверена, что для этого были серьезные причины.

— Какие же?

Сью изумленно пожала плечами.

— Откуда мне знать?

— Ты же не любишь мою дочь, верно? И очень разозлилась, когда она тебя обругала. Может быть, это месть?

— Надеюсь, — проговорила мисс Роквит с достоинством, — ты не считаешь меня настолько мелочной.

— Честно говоря, я в этом не убежден.

— Никки, хватит... — Она капризно надула губки. — Я не могу поверить, что мы ведем такой разговор. Ты почти оскорбляешь меня. Давай забудем всю эту чепуху. Я поговорю с миссис Хоукс, и Адела получит роль одной из пастушек.

Однако Ник не поддался на эту уловку.

— Здесь будет Шарлот. Малышку теперь не соблазнить никаким спектаклем.

— Как это? — выдохнула Сью. — Ничего не понимаю.

— Она приезжает к нам на Рождество. Сама знаешь, как девочка привязана к матери.

— И ты допустил это — после всего, что было?! — взвизгнула мисс Роквит. — Совсем с ума сошел!

— Адела живет со мной, но Шарлот имеет законное право с ней видеться, — произнес Ник ровным голосом. — Нужен чертовски веский повод, чтобы ей помешать.

— Но у нас есть повод! — сказала она горячо. — Разве ты забыл о горных лыжах? Можно пристроить Аделу куда-нибудь на каникулы...

У Дороти все оборвалось внутри.

— Как одну из пастушек? — ввернул Ник с иронией. — Нет уж, дорогая, тебе лучше подобрать кого-нибудь другого. Наша сложная семейка слишком обременительна для такой порхающей бабочки, как ты.

Холеное личико блондинки исказилось, словно прямо перед ней пронеслась шаровая молния. В какое-то мгновение Дороти даже стало жаль ее. С глухим, сдавленным стоном Сью выбежала из гостиной.

Минуту спустя они услышали рев двигателя и шум гравия, летящего из-под колес.

— Вы были не слишком любезны, — заметила Дороти.

Он ответил не сразу.

— Может быть. Но, учитывая, что она напакостила Аделе, я был сама благожелательность. А чего стоит одна только сплетня о Джеффри!

— Вы не можете быть уверены.

— Могу. Я успел хорошо изучить ее повадки. Надо было давно покончить с этим. Но, как сказано в Библии, всему свое время...

Дороти приехала за Аделой гораздо раньше обычного, и только было открыла книгу, как раздался настойчивый стук в боковое окно.

Она обернулась и встретила сверкающий взгляд Сью. Пришлось опустить стекло.

— Торжествуете победу? — задорно поинтересовалась та.

— Зачем вы так?.. — опустила глаза Дороти. — Я вообще не имею права судить о ваших отношениях с мистером Моблейном.

— Вы, может быть, рассчитываете потихоньку обработать Ника, но раз Шарлот вступает в игру, у вас нет шансов. — Звонкий голосок зловеще вибрировал. — Он патологически зависим от этой женщины. Я имею в виду секс. Стоит ей только появиться, и Никки, задрав хвостик, захочет острых ощущений. Уж поверьте... Я на собственной шкуре испытала это.

Видимо, униженная любовница и впрямь раскрывала напоследок карты.

— Благодарю за предупреждение, — сказала девушка, — но участие в сексуальных играх сэра Николаса меня не привлекает. Я гувернантка, и ничего более. И только ради Аделы.

— Все молчишь. Чего такая странная? — допытывалась въедливая малышка, когда они возвращались в Илфорд. — Ты не заболеешь?

— Только после Рождества. — И Дороти уверенно пошла на обгон огромного грузовика.

Шарлот Кроуз прибыла во вторник. Презирая себя за глупое любопытство, Дороти наблюдала из окна, как белоснежный лимузин въезжает в ворота.

Наряженный в щегольскую униформу шофер обошел машину, открыл пассажирскую дверцу, и высокая женщина с копной рыжевато-белокурых волос грациозно выплыла наружу. Кремовое кожаное пальто, элегантные сапожки, сумочка, — все подобрано в тон.

Шарлот сняла затемненные очки и, вскинув головку, пробежалась по окнам озорным взглядом. Юркнув за штору, будто уличенная в обмане, Дороти сжалась от стыда.

Примерно через час появилась Ингрид. Похоже, необъявленная война за власть в доме уже началась. Экономка была настроена весьма агрессивно.

— Хозяин зовет вас. Ох уж мне эта актриса! Я бы ногтя ей не доверила. Привезла Аделе щенка. А кто за ним убирать будет? Взял и напрудил в холле целую лужу, — добавила она мрачно.

Когда Дороти вошла в гостиную, Ник с напускной суровостью отчитывал неуклюжего пятнистого щенка. Это был трехмесячный королевский дог.

Леди Кроуз в роскошном бежевом платье устроилась на одном из диванов, обнимая дочь. Она посмотрела на Дороти темно-синими, почти черными глазами.

— Наконец-то мы познакомились, — произнесла Шарлот. — Я перед вами в неоплатном долгу. Тысячи миль отделяли меня от Аделы... Но теперь все позади.

— Что вы... это всего лишь мой долг, — пробормотала та.

— Я попрошу Ингрид принести чай сюда? — предложил Ник.

Актриса улыбнулась с некоторой укоризной.

— Чай? Опомнись, мой рыцарь. Неужели в доме нет шампанского, чтобы отпраздновать мое возвращение?

Он покорно направился к бару.

— И можете не беспокоиться о Рождестве. Я заранее обо всем позаботилась. Елка, ужин, вино — все.

— Но у нас уже есть елка, — растерянно возразила Адела.

— Да, котенок, я заметила. — Шарлот пренебрежительно покосилась на аляповатого ангела. — Подожди, увидишь, что я купила. Тогда и решим.

— Ингрид тоже все приготовила, — не унималась малышка.

— Киска моя, — в голосе ее матери послышались металлические нотки, — не забывайся. Или я пожалею, что приехала. Хочешь посмотреть, что я еще привезла?

— Мы обычно обмениваемся подарками рождественским утром, — спокойно напомнил Ник.

— О, я не могу ждать так долго. — Леди Кроуз указала на большую коробку, перевязанную лентами. — Это там.

«Это» оказалось детской норковой шубкой.

Щенок жалобно заскулил.

— Гансу приспичило! — определил Ник. — Пошли Адела, выведем его в сад, а то нам опять попадет от Ингрид.

— Бедная старушенция, — сказала Шарлот, когда за ними закрылась дверь. — Не знаю, способна ли она еще справляться с работой.

— Вполне, — защитила Дороти экономку.

— Ну, об этом я буду судить сама. — Женщина оглядела комнату. — Бог один знает, когда здесь последний раз был ремонт. Придется взять хозяйство в свои руки.

— На Рождество? — с удивлением спросила Дороти. — Вряд ли ваш энтузиазм найдет поддержку.

— Тогда мне придется просто потерпеть. — Она откинулась на подушки, скрестив красивые ноги. — Я сказала мужу, что приезжаю на Рождество, но это не совсем так. Я много думала и решила, что мы должны помириться — ради дочери.

Земля закачалась под ногами у Дороти. Но голос ее прозвучал удивительно буднично:

— А мистер Моблейн знает об этом?

— Нет еще. — Шарлот томно потянулась. — Собственно, я собиралась сообщить это ему сегодня ночью — в постели. Думаю, это самый удобный момент.

Во второй половине дня прибыли два фургона из знаменитых лондонских магазинов и выгрузили подарки Шарлот. Адела была в полном замешательстве, а Ингрид трясло от бессильной ярости.