Изменить стиль страницы

Самой Ионе казалось, что ее история получилась достаточно правдоподобной, но во взгляде лорда Нейла по-прежнему сквозило недоверие:

— И как же зовут этого благородного джентльмена?

— Томсон… Хьюго Томсон.

Она произнесла первое имя, которое пришло ей на ум, сокрушаясь про себя, что не удосужилась узнать у Гектора, под каким именем он останавливался тогда в гостинице.

— Что ж, весьма занимательная история, — выдержав паузу, многозначительно проговорил лорд Нейл. — Но неужели вы действительно полагаете, что я настолько наивен, чтобы в нее поверить?

— Не думаю, что дала вашей светлости повод сомневаться в моих словах.

Лорд Нейл рассмеялся. Иона понимала, что ему доставляет удовольствие мучить ее подозрениями, и изо всех сил старалась сдержать предательскую дрожь в голосе.

Лорд Нейл подошел к камину.

— Идите-ка сюда, — неожиданно сказал он.

Иона сделала несколько шагов вперед и остановилась, инстинктивно стараясь держаться подальше от этого неприятного человека.

— Мне нужно кое-что вам сказать, — неожиданно вкрадчивым, ласковым голосом произнес он. — Для начала мистеру Томсону — или тому, кто скрывается под этим именем, — чертовски повезло; а во-вторых… во-вторых, вы слишком хорошенькая, чтобы быть моей сестрой. Похоже, вам не по душе мои слова, не так ли, юная леди? Знаете ли, когда такая молодая особа, как вы, приезжает из Парижа, чтобы познакомиться с герцогом Акрэ, это вызывает у меня определенные подозрения…

Почувствовав опасность, Иона насторожилась.

— Быть может, ваша светлость соблаговолит пояснить свои слова? — с озадаченным видом спросила она, притворяясь, будто не понимает, о чем идет речь.

— Не вижу в этом смысла! Вы вовсе не такая простушка, какой кажетесь на первый взгляд. Но мне вовсе не хочется становиться вашим врагом, давайте будем друзьями! Почему бы вам не довериться мне?

— Что же я должна вам доверить?

— Истинные причины вашего появления в замке Скэг.

— Но они вполне очевидны! Вы же видели письмо!

— Это меня не волнует. Гораздо больше мне интересны вы сами и джентльмен по имени Хьюго Томсон. Ведь вы, без сомнения, ревностная якобитка, не так ли?

Вопрос оказался слишком неожиданным. Иона почувствовала, как ее сердечко сжалось от ужаса, а кровь отлила от лица. Лорд Нейл поднял глаза и испытующе посмотрел ей в лицо, ожидая ответа, и именно в этот момент в Китайскую гостиную ворвалась герцогиня.

Иона была спасена и, кроме того, теперь знала, с какой стороны ее подстерегала опасность.

«Недаром он не понравился мне еще тогда, в Инвернессе, — думала девушка. — В нем есть что-то пугающе коварное… Ему нельзя доверять!»

— Мисс, вы бледны как полотно! — раздался испуганный возглас Кэти, и Иона вернулась к действительности.

— Все хорошо, Кэти… Через пару минут все будет в порядке, — ответила она, садясь в кресло и опуская голову на сложенные руки.

— Я сейчас вернусь…

Кэти выбежала за дверь и через несколько минут вернулась со стаканом бренди.

— Сделайте хоть глоточек, мисс, — упрашивала она, поднося стакан к губам девушки. Иона послушно отпила пару глотков и почувствовала, как по ее венам растекается жидкий огонь.

— Спасибо, Кэти. Мне уже намного лучше.

— Давайте-ка я помогу вам раздеться, мисс. До обеда вам нужно как следует отдохнуть.

Иона и вправду чувствовала себя страшно уставшей и поэтому с радостью забралась в постель и моментально забылась глубоким, спокойным сном.

Ее разбудила Кэти, которая принесла кувшин горячей воды для умывания и платье, которое Иона должна была надеть к обеду.

Умывшись, девушка принялась за свой туалет.

— Там, внизу, сегодня столько разговоров, — сказала служанка, помогая хозяйке застегнуть крючки на корсете.

— И о чем же все говорят?

— О леди Рексхэм, конечно. Кучер миледи рассказал нашим слугам, что она — самая настоящая шпионка.

— С чего он это взял?

— Он поклялся, что не врет, и еще он сказал, что леди Рексхэм пользуется покровительством самого маркиза Северна.

— А кто это?

— Маркиз — страшный человек! Он ненавидит шотландцев, а его солдаты — настоящие звери, мисс! Говорят, он поклялся, что когда-нибудь собственноручно отрубит голову нашему принцу…

Иона поежилась:

— Господи, Кэти, какой кошмар!

— Я слышала это собственными ушами.

— Спасибо, что все рассказала мне, Кэти. Для меня это очень важно.

— Рада услужить, мисс.

— Ты одна среди слуг на стороне принца?

— Нет, мисс. Таких, как я, большинство, но мы стараемся поменьше болтать об этом здесь, в замке. Знаете… все боятся хозяйку…

— А что ты можешь сказать о герцоге?

— Даже не знаю, что и ответить, мисс. Если в замок приезжают англичане, он всегда вежлив с ними… А уж эта англичанка — просто ужас какая хорошенькая! — всплеснула руками служанка.

Иона задумалась. Ей хватило одного взгляда, чтобы понять, что леди Рексхэм и вправду была настоящей красавицей, но что могло понадобиться в замке Скэг этой светской львице, любовнице маркиза Северна? Ответ был очевиден — теперь у нее появилась соперница, у которой была своя секретная миссия, и провал одной из них означал успех и победу другой.

Что она, Иона Уорд, могла противопоставить такому серьезному противнику, как леди Беатрис Рексхэм? В какую сторону повернет герцог, какой путь он выберет? Неужели судьба Шотландии сейчас находится в руках двух женщин и одна из них — она сама?

«Я ничего не боюсь, — сказала Иона сама себе. — Лорд Нейл — страшный человек, зато у герцога доброе сердце».

Эти мысли принесли ей внезапный прилив сил; страх куда-то исчез, и она твердо знала, что готова бороться за то, во что верила, несмотря ни на что.

Кэти помогла Ионе надеть платье из кремового атласа, отделанное узкими полосками кружева, и уложила в изящную прическу ее непослушные кудри. Драгоценностей у девушки не было, но ее глаза сверкали, словно изумруды, а перламутрово-белая нежная кожа напоминала о бесценных жемчужинах, покоящихся на морском дне.

Иона медленно спускалась по ступенькам, направляясь в Малиновую гостиную, как вдруг снизу, из холла, послышались чьи-то возбужденные голоса. Девушка остановилась и прислушалась, затем подошла к перилам лестницы и посмотрела вниз: посреди холла стояла небольшая группка мужчин. Приглядевшись повнимательней, она едва не вскрикнула от ужаса — в центре этого сборища, со связанными за спиной руками, стоял Гектор Макгрегор!

Глава 8

Не отдавая себе отчета в том, что она делает, Иона стремглав бросилась вниз по ступенькам, но вовремя остановилась, услышав чей-то суровый голос:

— Что здесь происходит?

Мужчины, окружившие Гектора, разом замолкли и обернулись; Иона замерла, вцепившись побелевшими пальцами в перила: в холл вошел герцог. Он переоделся к обеду в серо-серебристый атласный камзол, расшитый жемчугом, и всем своим обликом странным образом контрастировал с Гектором, чья некогда белая рубашка теперь свисала с плеч своего хозяина грязными клочьями.

Мужчины поклонились; один из них, одетый немного лучше, чем все остальные, выступил вперед.

— Что ж, Сайм, я жду объяснений.

— Ваша светлость, этот юноша скрывался в лесах на восточном берегу озера. Увидев нас, он бросился наутек, а когда мы все же догнали его, то стал сопротивляться, словно дикая кошка, пока мы не скрутили его веревками.

Герцог обвел взглядом остальных, будто не обращая внимания на Гектора:

— Что вы делали в лесах?

— Приказ милорда, ваша светлость, — ответил за всех Сайм. — Пару часов назад он вызвал меня к себе и велел обыскать окрестности. «Вокруг замка бродит чужак. Кто бы он ни был, отыщи его и приведи в замок» — вот что он сказал. И вот… мы здесь, ваша светлость… с пленником.

Он кивнул в сторону Гектора. Иона оцепенела от ужаса: лорд Нейл отдал приказ этому человеку после того, как поговорил с ней… О боже, он догадался, где она была! Она выдала Гектора!