— Документально?

— Ну… — у нее язык не поворачивался упомянуть о деньгах.

— Ты имеешь в виду финансовую сторону? — догадался Винченцо. Увидев, как прояснился ее взгляд, он сказал: — Если ты не желаешь увидеть мою мать в гневе, то не стоит подходить к ней с подобными предложениями.

— Энцо, понимаешь, мне как-то неудобно жить за чужой счет. Вот и сейчас ты собираешься меня накормить, — заметила девушка.

— Goosey mio*, — ласково пробормотал мужчина, погладив ее по щеке. — Пусть тебя это не беспокоит. Надеюсь, когда этот особняк станет и твоим домом, ты не будешь думать о подобных мелочах. Или ты хочешь что-то сказать мне прямо сейчас?

— Позже, — склонила голову Мэри-Бет.

Винченцо подхватил ее подбородок и потянул вверх. Заглянув в чистые голубые глаза девушки, он прошептал:

— Я пока еще жду. Но мое терпение на исходе. — Мужчина легонько чмокнул Мэри-Бет в губы.

— А теперь пошли обедать.

В гостиной уже находились все члены семейства Бальдуччи, с которыми Мэри-Бет познакомилась вчера. И, похоже, ждали только их с Винченцо.

Их большая и шумная компания проследовала в столовую.

Мэри-Бет не вдавалась в подробности меню — ее не интересовали ни названия блюд, ни ингредиенты — она просто наслаждалась. Наслаждалась вкусом простой, но питательной пищи, а также наслаждалась веселой компанией, для которой еда был святыней. По крайней мере, одной из них.

Девушка понимала, что нужно умерить свои гастрономические аппетиты, иначе через неделю ей придется обновлять свой гардероб. Но разве она могла обидеть искусного повара, оставив на тарелке хоть одну крошку?

После обеда, Мэри-Бет решила лично поблагодарить кухарку. Мария Нери — невестка Терезы — оказалась привлекательной итальянкой с оливковой кожей, резко контрастировавшей со светлыми волосами. Наклонив голову, она внимала комплиментам, которые на нее изливала Мэри-Бет. Когда же девушка поинтересовалась булочками, утром появившимися у нее в коттедже, Мария сказала:

— Это распоряжение синьора Винченцо.

Губы Мэри-Бет растянулись в улыбке. Ей была очень приятна забота Винченцо.

Вдруг на кухне появилась Евангелиста — она казалась чем-то огорченной. Когда же женщина увидела Мэри-Бет, на ее лице появилось странное выражение: смесь облегчения и вины.

— Как хорошо, что вы не успели уйти, Лайза.

Мэри-Бет лишь вздохнула: дурная привычка Винченцо оказалась заразительной. Но казалось глупым спорить по поводу имени, и она промолчала.

— Даже и не знаю, как вам рассказать, — смущенно произнесла Евангелиста.

— Что-то случилось? — встревожилась Мэри-Бет.

— Случилось? Нет-нет. Совсем нет. Dios, это так неприятно. Понимаете, я вчера так и не смогла дозвониться до агента по недвижимости. А сегодня Сильвия сама позвонила мне и сообщила, что еще вчера утром заключила контракт с какой-то парой из Бостона. Они приедут завтра. И что-то менять уже просто нет времени.

Мэри-Бет почему-то насторожило, что парочка будет из Бостона. Конечно, город большой, в нем живут тысячи людей, но ей не верилось, что это случайность. Поэтому девушка поинтересовалась:

— А как фамилия этой пары?

— Ройс. Хотя нет, очень похоже, но…

— Может, Райс.

— Именно так! Вы знаете этих людей? — на лице Евангелисты расцвела улыбка.

— Если я не ошибаюсь, это моя кузина. И нам не удастся избавиться от нее, как бы мы не старались, — пробормотала по-английски последнюю фразу Мэри-Бет.

— Простите, что?

— Ничего. Коттедж большой, так что мы не потесним друг друга.

— Нет-нет. Так дело не пойдет. Вам нужно будет перебраться в дом. Да, именно так.

— Но…

— Я скажу Терезе, чтобы она приготовила для вас гостевую спальню.

Поскольку Евангелиста Бальдуччи, не медля ни секунды, отправилась разыскивать домоправительницу, у Мэри-Бет не осталось ни одного шанса, чтобы изменить решение хозяйки дома.

Понимая, что ее буквально приперли к стенке, девушка вернулась в коттедж и приступила к сборам. Опять!

Минут через десять появился Винченцо.

— Мама отправила меня помочь тебе с переездом, — сообщил мужчина.

Он прислонился к стенке и, скрестив руки на груди, наблюдал за тем, как девушка аккуратно слаживает в чемодан только вчера разложенную одежду.

— А ты и рад!

Глаза Мэри-Бет сверкнули гневом.

— Какая тебе разница, где жить? К тому же в доме более удобные кровати!

— Не думай, что тебе удастся опробовать одну из них.

— Я помню! — насупился мужчина. — Что мне сделать, чтобы ты перестала злиться. Хочешь, я уговорю этих туристов остановиться в гостинице. Они обязательно согласятся, если я пообещаю оплатить их пребывание в самом лучшем отеле Сиены.

— Это могло бы сработать, если бы это были простые туристы, но… Подожди, ты действительно не знаешь, кто приезжает?

— Нет, а кто? — Выражение лица Мэри-Бет подсказало, что это кто-то, связанный с ней. — У меня два варианта.

— Неужели?!

— Или твой муж, — Мэри-Бет громко фыркнула, — или твой брат. Значит, Саймон.

— Ванесса с мужем. Думаю, этого бы не было, если бы ты не посвятил ее в свои матримониальные планы.

— Если бы ты хотела выйти за меня, думаю, это тебя не беспокоило бы, — возмутился Винченцо. Да, он хотел получить эту женщину, но ему уже порядком надоело ходить перед ней на задних лапках.

— Ты просто замечательный, восхитительный, самый лучший в мире мужчина. И я…, — ее горло перехватило, и Мэри-Бет не смогла закончить фразу.

— Diavolo! Ты даже не можешь сказать мне о своих чувствах. А я еще хочу получить от тебя согласие стать моей женой. Al diavolo tutto**!

Мужчина развернулся и быстро вышел из комнаты.

Мэри-Бет, бурно дыша, ошеломленно смотрела на то место, где еще секунду назад стоял Винченцо. И теперь его не было! Неужели вот так же легко он может исчезнуть из ее жизни?

Но девушка не хотела этого. Потерять Винченцо в тот момент, когда она уже почти осмелилась стать его женой, было немыслимой глупостью. Мэри-Бет решила сделать все, чтобы усмирить его гнев. Даже если для этого потребуется раскрыть свое сердце.

В данный момент это казалось самым правильным и не вызывало того леденящего страха, который обычно возникал, когда девушка просто размышляла о подобной возможности.