Изменить стиль страницы

— Я понимаю, что ты беспокоишься обо мне, Ален, — сказала она. — Но Олдит где-то рядом — собирает зимние травы.

— Олдит не защитит тебя! — резко оборвал он.

— Я поступлю так, как ты того требуешь, — покорно ответила Гизела и вздохнула.

В течение следующих нескольких дней отношения между супругами были немного натянутыми, но упреков не последовало. Гизела по-прежнему скорбела о Кенрике, но в то же время стала лучше понимать мужа и даже испытывать к нему привязанность.

Суровый по натуре человек, он тем не менее отличался остроумием и мог иногда пошутить и посмеяться над забавным случаем. На вторую ночь после свадьбы Хереуард прыгнул Гизеле на ноги, когда она уже улеглась в постель. Щенок просто занял свое привычное место подле хозяйки, но Ален, усмехнувшись, схватил его за загривок и сбросил на пол.

— Ну нет, малыш, — твердо сказал он. — Я не собираюсь делить с тобой супружеское ложе. Найди себе другое место.

Хереуард опять вскарабкался на кровать, положил передние лапы Гизеле на бок и умильно уставился на нее. Она со смехом оттолкнула его, но он вскочил в третий раз. Тогда де Тревиль позвал Юона, и тот унес щенка.

Во время рождественских праздников Гизела с мужем принимала и развлекала гостей, и она радостно заметила, что он был добр к приглашенным бродячим артистам.

Вернувшись в замок после их встречи в церкви, Гизела сразу почувствовала возникшую между ними напряженность. Ален был с ней вежлив, за ужином потчевал лакомствами, но ночью в спальне не появился. Правда, утром он извинился, объяснив свое отсутствие тем, что засиделся за делами с сэром Клементом и не хотел поздно ночью беспокоить ее. Гизела ему не поверила, так как рождественские праздники еще не закончились и в это время никто не обсуждает меры по обороне замка, да и сэр Клемент навряд ли предпочел подобные разговоры своей полногрудой жене.

Некоторые из гостей уже покинули Элистоун, хотя Крещение еще не наступило. Обстановка в доме изменилась. Обитатели замка как будто почувствовали разногласие, возникшее между молодоженами, но не осмеливались об этом болтать.

Как-то Гизела вошла в зал и увидела Сигурда, с недовольным видом стоящего перед хозяином.

Не повышая голоса, что было не в правилах де Тревиля, барон говорил:

— Я уже предупреждал, что не потерплю нарушения закона в моих владениях. Я узнал, что ты охотился в лесу. Если это повторится, больше не позволю тебе покидать пределы замка. Твоя мать пользуется уважением и у меня, и у миледи, но, если тебя поймают, ничто уже не поможет. Я не хочу причинять боль твоей матери, так что запомни мои слова и не вздумай больше ослушаться меня.

Сигурд стоял с удрученным видом.

— Да, милорд, — еле слышно прошептал он.

— В таком случае сейчас же убирайся вон и займись чем-нибудь полезным!

Мальчик низко поклонился и пошел к дверям, где столкнулся с Гизелой. Он торопливо поклонился и ей, но она успела разглядеть его сжатый рот и сердитый взгляд.

Только бы парень опять не попал в беду, подумала Гизела. Уж она-то знала, какую привольную жизнь привык вести Сигурд, браконьерствуя в окрестных лесах.

В тот же день Олдит разыскала свою госпожу в маленькой кладовой. Гизела сразу увидела, что кормилица очень расстроена.

— Опять Сигурд, — удрученно посетовала Олдит. — Его нигде нет, а он нужен на конюшне.

Гизела смешивала измельченную в порошок пижму со свиным салом для приготовления лечебного притирания. Она вытерла руки полотенцем и опустилась на стул.

— Ему приказали работать на конюшне? — Юон сказал, что барон Ален сегодня утром послал за ним и велел чем-нибудь заняться. Наверное, старший конюх нашел ему работу.

— Я случайно слышала, о чем барон говорил с Сигурдом. Олдит, он охотился в лесу последнее время?

— Он почти ничего мне не рассказывает — со слезами ответила та, — но мальчик так скучает по свободе и…

— И что?

— Там… в деревне живет девушка — дочка одного из вилланов лорда Алена. Я ее не видела, но одна служанка про нее рассказала. Она очень смазливая, и деревенские парни увиваются за ней. Боюсь, что Сигурд носил ей подарки, чтобы доказать свою ловкость…

— Он умелый стрелок, я это знаю.

— Да, отец обучил его, — вздохнула Олдит. — Мой Ролф был первым на стрельбище.

— Ты полагаешь, что Сигурд охотился на мелкую дичь и дарил ее этой девушке?

— Да. Вот дурачок! — сердито сказала Олдит. — Если он попадется, его ждет суровое наказание. — Она побелела. — Миледи, ему могут отрубить правую руку.

Утешать Олдит не было смысла. Сегодня утром Гизела слышала, как ее муж предупреждал Сигурда, и видела, с каким злобным выражением на лице тот уходил из зала.

— Ты знаешь, в какой стороне Элистоунского леса он охотится?

— Да.

— Есть ли среди слуг лорда Алена какой-нибудь верный человек, который не проговорится, если ему сказать о проделках Сигурда?

— Сигурд подружился с двумя парнишками его возраста — они давали ему пострелять во дворе. Их зовут Эдвин и Алгар. — Олдит задумалась. — Возможно, он залез в кроличий садок, так как Уинфрит — большая любительница нежного мяса.

Гизела встала.

— Я схожу к сэру Клементу и попрошу, чтобы он отпустил Эдвина и Алгара сопровождать меня в поездке за пределы замка. Ты можешь поехать на одной лошади с кем-нибудь из них. Лорд Ален сейчас отсутствует — он в Океме и, скорее всего, не вернется до темноты. Мы должны отыскать Сигурда, пока его не хватились и не отправились искать. Боюсь, что старший конюх что-то заподозрил, раз послал за ним. — Гизела нахмурилась. — Какой же он глупец, если посмел не послушаться лорда Алена, и именно в тот самый день, когда его предостерегли от этого!

— Мальчишка с ума сходит по девушке, — с горечью ответила Олдит. — Он думает, что деревенские парни опередят его, поскольку живут с ней рядом.

— Олдит, пойди и отыщи этих двоих лучников и вели вывести мою лошадь, а я уведомлю сэра Клемента о том, что собираюсь уехать. Если мы поторопимся, то успеем вернуться до наступления сумерек.

Гизела нашла сэра Клемента в подвале башни. Он пересчитывал наконечники копий и стрелы. Когда Гизела вошла, сенешаль поднял на нее близорукие глаза.

— Миледи, зачем же вы сами спустились сюда? Здесь пыльно, и вы испачкаете платье. Вам следовало послать за мной, и я тут же пришел бы в ваши покои или зал. Чем могу быть вам полезен?

Гизела лучезарно улыбнулась. Сэру Клементу де Бергу было около сорока. Тощий, как палка, он немного сутулился, а из-за плохого зрения выражение лица у него всегда было немного растерянное. Но на деловые качества своего сенешаля барон де Тревиль не мог пожаловаться.

— Я не хотела доставлять вам лишнего беспокойства, сэр Клемент, — сказала она. — Мне пришло в голову посетить церковь. Эдвин и Алгар согласились меня сопровождать, так что я буду в полной безопасности.

— Хорошо, — добродушно согласился сэр Клемент. Ему совсем не хотелось отрываться от работы в оружейной комнате, идти в зал и искать других слуг для охраны госпожи. — Эдвин — весьма разумный юноша, но не уезжайте далеко от замка, миледи. Скоро стемнеет, к тому же сегодня пасмурно.

— Обещаю, — улыбнулась ему Гизела и поспешила к себе в комнату, чтобы надеть теплый плащ с капюшоном.

Во дворе замка у (конюшни ее уже поджидали два молодых человека и Олдит. Лошадь Гизелы была готова, Эдвин держал поводья. Он и помог Гизеле сесть в седло. Она расправила широкую юбку и решительно сказала:

— Итак, в путь!

Эдвин и Алгар тоже сели на лошадей, а Алгар посадил Олдит позади себя. Маленькая кавалькада покинула двор, проехала мимо караула, через подъемный мост, а затем свернула в сторону церкви и Элистоунского леса.

Когда они проезжали по деревне, Олдит указала на домик, где жила Уинфрит. Всадники миновали три больших, еще бурых и незасеянных поля. Скоро зазеленеют побеги озимых пшеницы и ячменя, а вспаханное под пар поле позже используют как пастбище.