Не обращая внимания на боль и усталость, Джесс сказала:
— Дайте мне на него посмотреть.
Мэтт поднес к ней поближе маленький сверток.
Джесс в изумлении смотрела на новое существо. У него были темные волосы. Глаза тоже оказались темного цвета. Джесс развернула пеленку, чтобы проверить, все ли в порядке. Она не заметила ничего, что могло вызвать у нее беспокойство. Ребенок был маленький, бледный и кричал тоненьким голоском. Джесс улыбнулась.
— Он замечательный, Мэтт. Давай назовем его Лейн. Лейн Кордель.
Широкая улыбка осветила лицо Мэтта.
— Это хорошее имя. В нем чувствуется сила.
— Мэтт, ты спас жизнь нам обоим, — заметила Джесси. — Наш сын. Наш первый ребенок, — добавила она, улыбаясь.
Мэтт засветился от радости.
— Отдохни немного, Джесси.
Бабушка забрала у нее ребенка.
— Мы займемся им, а ты поспи.
— Но ты тоже очень устала, — сказала Джесси.
— Мы будем присматривать за Лейном по очереди. А тебе требуется отдых перед тем, как он проголодается и потребует у тебя молока.
Мэтт поцеловал жену в лоб и губы.
— Я люблю тебя, Джесси.
— Я тоже люблю тебя, — ответила она и заснула.
Джесс искупала Лейна, перепеленала его, накормила и уложила спать. Она смотрела на спящего младенца, которому было уже два с половиной месяца. Это был здоровый, хороший мальчик. Его волосы все еще были темными, и она верила, что его глаза будут того же орехового цвета, что и у его отца.
Джесс и Мэтт так любили его, что не обращали внимания, на кого он похож. Возможно, кто-то и заметил его сходство с Наварро, но ни Джесси, ни Мэтт никогда не слышали никаких слухов или разговоров. Помогало еще и то, что у Мэтта тоже были темные волосы и глаза. Ребенок родился маленьким, и ни у кого не возникло сомнений, что он появился на свет раньше срока.
Лейн Кордель родился в тот же день, когда Джесс повстречала Наварро год назад. Когда она поняла это, то решила, что Таким способом Господь захотел заменить Наварро в ее жизни и сердце. Роды были трудными, но теперь с ней и с ребенком все было в порядке. Она благодарила Мэтта за его решительность, которая спасла им жизни.
Сегодня было первое июня 1877 года. В этот день год назад она забеременела от Наварро Брида. Это был идеальный день для того, чтобы начать новую жизнь в качестве настоящей жены Мэтта. Джесс думала о муже все утро и весь день. После рождения Лейна муж нежно и трогательно заботился о ней. Он купал ее, мыл ей голову, помогал ухаживать за ребенком. Природа вылечила ее тело, а время — душу.
Настал момент, когда пора было отдаться Мэтью Корделю. Она всегда будет помнить Наварро Брида, но их отношения закончились. Джесс ничего не слышала о нем почти год. Если он однажды вернется, она все равно останется женой Мэтта. Теперь Мэтт ее возлюбленный.
Или станет им сегодня ночью, думала она. Джесс искупалась и надела красивое платье. Она расчесала волосы, обрызгала их душистым одеколоном и распустила по спине. На ужин она приготовила заранее продуманные блюда, не забыв достать бутылку вина из погреба Флетчера. Для романтического вечера все было готово.
Когда Мэтт вошел в дом, его глаза широко раскрылись. В столовой горели свечи и был накрыт стол. На двоих.
— Что происходит? — спросил он у Джесси, которая еще возилась на кухне.
— Я подумала, что тебе будет приятно провести этот вечер со мной вдвоем. Том уехал с ребятами, бабушка легла сегодня пораньше. Я отпустила Энни, чтобы она могла побыть с Мигелем. Если ты не против, то сегодня ужинать будем только я и ты.
— Совсем не против, — ответил Мэтт внезапно охрипшим голосом. Он заметал, какой Джесс была красивой сегодня вечером, и почувствовал ее странное возбужденное настроение.
— Я услышала, как ты вернулся, поэтому приготовила тебе ванну. Умывайтесь, сэр. Ужин почти готов.
— Есть что-то, о чем я должен догадаться? — спросил Мэтт с надеждой в голосе.
— Однажды ты сказал, что я сама пойму, когда настанет нужный момент, — сказала Джесси. — Он настал сегодня вечером, Мэтью Кордель. Надеюсь, ты готов начать со мной новые отношения.
— Ты хочешь сказать, что…
— Ага. По-моему, вовремя, — поддразнила Джесс мужа.
Мэтт почувствовал, как по телу пробежал жар. Сердце его забилось.
— Ты уверена, Джесси?
— Больше чем уверена, Мэтт, — доверчиво ответила она.
Джесс улыбнулась, заметив, каким смущенным был ее муж, когда выходил из комнаты. Весь день она представляла себе этот вечер. Джесс думала о том, что испытает вместе с Мэттом. Ей не терпелось заняться любовью с этим красивым и привлекательным мужчиной. Для этого случая она приберегла красивую ночную рубашку и теперь сгорала от желания показаться в ней Мэтту. Ей одновременно хотелось поскорее закончить ужин и продлить эту возбуждающую их обоих прелюдию.
Мэтт вернулся, и Джесс провела его в столовую. Они сели напротив друг друга. Когда Джесс передавала ему тарелку, то обратила внимание на то, как дрожали его руки. Она налила два бокала вина.
— За нас, Мэтт, и за наше счастливое будущее. — Сказав тост, Джесс отпила совсем чуть-чуть, так как еще кормила Лейна грудью.
— Восхитительно, — пробормотал он, думая совсем о другом угощении, которое должно было последовать за ужином. Мэтт старался есть не слишком быстро, но это было довольно трудно. Он ждал этой ночи почти год. Нет, он хотел Джессику Лейн гораздо дольше.
Джесс заметила, как возбужден Мэтт. Ужин был превосходным, но наслаждение ждало их впереди. Она поняла, что ее муж очень нервничал, и это тронуло ее сердце.
— Мистер Кордель, почему бы вам не выпить ваш кофе попозже… намного позже?
Мэтт согласился.
— Я помогу тебе с посудой.
— Я положу ее в воду и помою завтра. А ты не хочешь пойти лечь в постель? Я уверена, что ты очень устал.
Мэтт с нетерпением выполнил ее пожелание.
В спальне горели только свечи, и их неяркое пламя создавало удивительно романтическую атмосферу. Джесс закрыла за собой дверь. Ей не хотелось, чтобы в ближайшие несколько часов их кто-нибудь побеспокоил. Она повернулась и посмотрела на мужчину, который ждал ее, полусидя в кровати, подложив подушку под спину. Нижняя часть его тела была прикрыта одеялом, и она видела только обнаженный торс.
Джесс хотела пройти в ванную, чтобы переодеться в новую рубашку, но потом передумала. Вместо этого она присела на кушетку и сняла туфли. Потом расстегнула платье, спустила его с плеч и стянула платье с бедер. Джесс знала, что Мэтт смотрит на нее. Джесс поняла, что ее раздевание возбуждает ее саму не меньше, чем мужа. Она развязала тесемки лифчика и сняла его. Ее грудь была полной и упругой. Затем вслед за лифчиком последовали панталоны до колен. За время беременности она немного располнела, но теперь фигура почти пришла в норму.
— Ты прекрасна, Джесси, — тихо прошептал Мэтт.
Мэтт Кордель, как зачарованный, смотрел на приближающуюся к кровати Джесси. Ее каштановые волосы струились по ее плечам. Ее тело больше не напоминало мальчишеское. Перед ним была красивая, соблазнительная, возбуждающая женщина. Джесс казалась такой хрупкой и податливой, но Мэтт знал о ее силе. Он умирал от желания прикоснуться губами и руками к этой шелковистой коже.
Джесс присела рядом с ним на кровать. Ее пальцы коснулись его покрытой волосами груди. Она почувствовала, как сильно бьется его сердце. Ее рука заскользила по его подбородку, стараясь не задеть порез, явившийся результатом слишком торопливого бритья. Затем Джесс провела по его красивому носу и спустилась на чувственные губы.
— Я провела рядом с тобой так много лет, но не замечала, какой ты красивый. — Когда Мэтт улыбнулся, она добавила: — Это самая красивая улыбка в мире. От нее твои глаза начинают светиться изнутри.
— Только когда я смотрю на тебя, Джесси.
— Я бы хотела раньше знать о твоих чувствах ко мне. Мы впустую потратили столько лет. Но теперь мы не будем зря расходовать время, — сказала Джесс и приникла губами к его рту.