Я вздохнула, и мы сели на мою узкую кровать.
– Послушай, – сказала я, – прошлой ночью я не хотела раздеваться, потому что… стеснялась. Я признаюсь в этом, понимаешь? Ни за какие деньги я не смогу раздеться и предстать голой даже перед тобой или другими девчонками.
Бри хмыкнула и повернулась, чтобы взглянуть па меня.
– О чем это ты говоришь?
– Бри, пожалуйста. Ты же знаешь, как я выгляжу. У меня есть зеркало. Я не полная уродка, но совсем не такая, как ты. И не как Дженна. И даже не такая, как Мэри-Кей.
– Ты неплохо выглядишь, – сказала Бри, нахмурившись.
Я округлила глаза:
– Бри, я выражаюсь совершенно ясно. И ты, конечно, сама заметила, что природа забыла дать мне хоть немного привлекательности.
Взгляд темных глаз Бри быстро скользнул по моей груди, и я поспешно скрестила на ней руки.
– Да нет же… Что ты! – запинаясь сказала Бри.
– У меня совершенно плоская грудь. И если ты полагаешь, что я могу красоваться голой среди всех вас, таких, как мисс Бри, Дженна, Рейвин, Бет и мисс Шарон Гудфайн, то ты просто сумасшедшая. Да еще перед парнями, с которыми мы вместе учимся в школе! Чтобы Итан Шарп знал, как я выгляжу обнаженной! Боже! Да ни за что!
– Не упоминай имя Божье всуе, – сказала Мэри-Кей, высовывая голову из двери ванной. – Перед кем это ты красовалась голой?
– Что за ерунда, Мэри-Кей! Я не знала, что ты тут.
Она заговорщицки ухмыльнулась мне:
– Конечно, ерунда. Так все же, перед кем это ты красовалась нагишом? Может, возьмешь меня с собой в следующий раз? Мне нравится мое тело.
Я расхохоталась и бросила в нее подушкой. Бри тоже засмеялась, и я почувствовала облегчение – наша ссора, кажется, закончилась.
– Никуда ты голой не пойдешь, – сказала я, стараясь быть строгой. – Тебе четырнадцать лет, и неважно, что думает о тебе Бэккер Блэкберн.
– Ты встречаешься с Бэккером? – спросила Бри. – Я тоже гуляла с ним.
– В самом деле? – удивилась Мэри-Кей.
– Верно, – подтвердила я. – У меня это просто вылетело из головы.
– Мы всего пару раз назначили свидание, он тогда был новичком в нашей школе, – сказала Бри.
Она села и гордо выпрямилась.
– Ну, и что потом? – нетерпеливо спросила Мэри-Кей.
– А потом я прогнала его, – сказала Бри без всякого сожаления. – Меня пригласил Ренджит, и я согласилась. У него более красивые глаза.
– Ну а Ренджит бросил тебя ради Лесли Рэйнс, – добавила я, вспомнив всю эту историю. – Они и сейчас вместе.
Бри пожала плечами:
– Что приходит, то и уходит.
Без сомнения, это один из основополагающих принципов ведьм.
13. Волнение
Если внимательно посмотреть, то можно заметить знак клана на его учениках и их последователях. Эти знаки имеют множество форм, но опытный охотник за ведьмами всегда найдет их.
Я совсем не понимаю свою маму. Я не сделала ничего плохого. И надеюсь, что она успокоится. Она просто должна это сделать.
Вечером в понедельник я удрала из шахматного клуба и поехала в Ред-Килл, в магазин практической магии. Я ехала и наслаждалась осенним пейзажем: деревья, словно сопротивляясь временной зимней смерти, стали особенно красивыми. По краям дороги желтела грубая, пожухлая трава. Фермеры на маленьких лотках торговали тыквами, кукурузными початками, баклажанами, яблоками и яблочными пирожками.
В Ред-Килле мне повезло: я нашла место для парковки прямо напротив магазина. А в магазине по-прежнему царил полумрак и пахло травами, маслами и ладаном. Я глубоко дышала, пока глаза не привыкли к темноте. Сегодня здесь было больше покупателей, чем в прошлый раз.
Я прошла вдоль рядов книг, разыскивая что-нибудь по истории учения Викка. Вчера вечером я закончила книгу о семи кланах и горела желанием узнать побольше.
И первой, на кого я наткнулась в магазине, была Паула Стил, новая подружка моей тетушки. Она сидела на корточках, рассматривая книги на нижней полке. Паула подняла голову, узнала меня и расплылась в улыбке.
– Морган! Как приятно встретить тебя здесь! Как дела?
– Да все в порядке, – ответила я, заставив себя улыбнуться в ответ. – А как вы?
Мне очень нравилась Паула, но это было довольно странное место, и я немного нервничала. Она расскажет о нашей встрече тете Эйлин, а тетя Эйлин расскажет маме. Я вовсе не держала секретов от родителей, по еще не придумала, как сообщить им о моем новом увлечении и кругах Кэла.
– Устала от работы, как всегда. Сегодня один из моих пациентов скончался при операции, поэтому я удрала из клиники и вот приехала сюда. – Она оглянулась. – У них так много интересного.
– Ну да… А вы… интересуетесь магией?
– Да нет, – рассмеялась Паула. – Хотя знаю многих, которым это интересно. Такие вещи популярны среди лесбиянок. Но я же еврейка. Ищу здесь книги по гомеопатическому лечению животных. Скоро будет конференция по проблеме массажа животных, и мне нужна информация.
– В самом деле? – усмехнулась я. – И вы будете делать массаж своей немецкой овчарке?
Паула снова рассмеялась:
– Вроде того. Животных, как и людей, тоже можно лечить прикосновением.
– Вот здорово! – удивилась я.
– Ну, а ты как? Занимаешься магией Викка?
– Ну… я просто интересуюсь ею, – уклончиво ответила я, боясь выдать свое смятение. – Я католичка, и все такое, как и мои родители. Но мне кажется, черная магия… это интересно.
– Как и все другое, если тебя тянет к этому, – сказала Паула.
– Да, – согласилась я, – это так.
– Ладно, мне пора, Морган. Рада была повидаться.
– Я тоже. Передайте привет тете Эйлин.
Паула забрала свои книги и пошла платить, а я снова принялась осматривать содержимое шкафов. Я отыскала книгу по истории, в которой, кроме всего прочего, объяснялись различия между разными ковенами Викка: Пективика, Каледония, Селтик, Тевтоник, Стрега и другие. Я уже знала кое-что из Интернета. Зажав книги подмышкой, я посмотрела в другую часть магазина, где продавали травы, благовония и подобранные по цвету и размеру свечи. Увидев свечу в виде переплетенных тел мужчины и женщины, я подумала о себе и Кэле. И тут же мои мысли перескочили к Бри и Кэлу. Если я сожгу эту свечу, станет ли Кэл моим? И что сделает Бри?
Глупо даже думать об этом, решила я.
Я пошла дальше, ощущая запахи корицы и мускатного ореха.
– Эй, Морган, дорогая, что ты здесь делаешь?
Я обернулась и столкнулась лицом к лицу с миссис Петри, прихожанкой нашей церкви.
– Здравствуйте, миссис Петри, – несколько смущенно ответила я.
Ну и ну! Честно говоря, я ожидала, что мое маленькое приключение пройдет менее заметно.
Миссис Петри стала теперь пониже меня ростом, но нисколько не изменилась с тех пор, как я ее помню. Как и всегда, на ней был опрятный костюм, чулки и соответствующего цвета туфли.
И вот сейчас она читала название моей книги.
– Ты, наверное, собираешь материал для школьного сочинения, – с улыбкой проговорила она.
– Вот именно, – отозвалась я. – Мы изучаем различные религии мира.
– Как интересно! – Миссис Петри подошла ко мне и понизила голос: – Это уникальный магазин. Здесь есть просто ужасные вещи, но иногда сюда захаживают очень достойные люди.
– В самом деле? А вы почему здесь?
Миссис Петри подошла к шкафам, где продавались лекарственные растения.
– Ты же знаешь, какой у меня сад. Я – один из их поставщиков. Кроме того, я выращиваю растения для некоторых ресторанов в нашем городе и даже для магазина здоровой пищи в Мэйне.
– Правда? А я и не знала этого, – пробормотала я.
– Я только что отдала им семена богородской травы и тмина. Ну, а теперь мне надо бежать. Рада была тебя увидеть, дорогая. Передавай привет родителям.
– Конечно, передам. Увидимся в воскресенье.
Когда она скрылась в дверях, я почувствовала облегчение.