— Что, проблемы? — Чарли сразу все понял по виду Ли.

— Да, но не пугайтесь. В целом, Вильяму понравился сценарий. Надо только переделать роль Алена.

— Я тоже об этом думал. А сколько у нас времени?

— Немного, надо постараться успеть за одну неделю, Чарли.

— Ладно, я попытаюсь. Думаю, что у меня получится.

— Вот и замечательно. Позвоните мне, когда сценарий будет готов. И выбросьте из головы эту шлюху Карпентер. Она отдастся дворнику, если ей будет надо, чтобы он подмел перед ней дорожку. Думайте о серьезном, друг мой.

— Будет непросто, — засмеялся Чарли.

— Я считаю, вам нужно на некоторое время уехать из Голливуда. У меня есть дом в Пальм-Спрингс, там вы сможете спокойно поработать, не отвлекаясь по мелочам. Я скажу, чтобы вам там приготовили комнату.

Через несколько минут после разговора с Чарли Ли уже сидел в своем кабинете в агентстве. Телефонный звонок Рэя застал его за чашкой кофе.

— Вы были в «Хантер Продакшенз»? Расскажите, что там было, — Рэй с трудом сдерживал дрожь в голосе.

— Еще ничего не ясно, — Ли и сам хорошенько не знал, что отвечать. — Могу лишь вам сказать, что ваши шансы не велики, но и не безнадежны. По крайней мере, вас еще не исключили из списков.

— Значит, для меня не все потеряно, — в голосе Рэя прозвучала надежда.

— Не знаю, — мрачновато ответил Ли. — Вильям хочет видеть на вашем месте звезду. Мы правда попытаемся изменить сценарий и сделать Алена одним из главных героев, чтобы его сыграл Фрэнк Льюис. В таком случае со звездами у нас был бы полный комплект.

Рэй промолчал, во рту у него все пересохло.

— Послушайте меня, Рэй. Не психуйте раньше времени и не нервируйте меня. И не нужно мне звонить каждый день. Я сам свяжусь с вами, когда узнаю окончательное решение Вильяма. А пока поговорите с Хэнком Гордоном, вы его знаете, я вас знакомил, чтобы он занялся вашей рекламой. Он прекрасно знает, как это делается… — он промолчал, после чего с иронией добавил: — Кстати, где вы живете, если я не застану вас у Николь?

— На Фултон-стрит.

— Что это такое? Ни разу не слышал.

— Это неважно. К тому же я так давно там не был и не платил за квартиру, что хозяйка наверняка сдала ее кому-нибудь другому.

— Тогда вам придется подыскать себе другую квартиру и не в такой конуре, как, я догадываюсь, эта ваша Фултон-стрит. В каком-нибудь солидном районе. Вы поняли меня?

— Да, мистер Харпер. Но почему я должен уезжать отсюда?

— Не потому, что я так решил, мистер Джордан. Если пресса пронюхает о ваших отношениях с Николь, можете ставить крест на вашей карьере.

— Как скажете, — тихо проговорил Рэй.

— Ладно, завтра вы можете приехать ко мне, и мы выплатим вам аванс. Думаю, что двенадцать тысяч долларов вам будет более чем достаточно. Или вы влезли в долги на более крупную сумму?

— Нет, нет, что вы. У меня никогда не было таких денег. Как я вам благодарен, мистер Харпер.

Ли положил трубку, самодовольно улыбнулся и потянулся в кресле. «До чего же приятно, когда тебя почти что боготворят», — подумал он и велел секретарше выписать чек на 12 тысяч.

На следующее утро этот чек был торжественно вручен Рэю. Вместе с ним Ли передал ему листок, исписанный адресами.

— Я подыскал тебе несколько квартир. Можешь взять шофера и посмотреть, какая тебе больше понравится. Ты завтра встречаешься с менеджером, а он наверняка спросит, где ты живешь. — Ли почесал затылок. — Так что не откладывай свой выбор. Кстати, ты сказал мисс Крайслер, что уезжаешь от нее? Как она это восприняла?

— Спокойно, — твердо ответил Рэй. — Однако наши отношения от этого ничуть не изменятся, — прибавил он еще решительней.

«Красивый, черт, — подумал Ли, наблюдая за Рэем. Есть, по кому сходить с ума, что Николь и делает. Ну посмотрим, что у них там выйдет», — Ли встал из-за стола.

— Данкин принесет после обеда фотографии. Нам надо будет выбрать несколько для Гордона.

Лицо Рэя просияло.

— Могу я поехать с мисс Крайслер?

— Конечно, она прекрасно разбирается в фотографиях. Но не прижимайтесь к ней во время просмотра и не шепчите ей на всю комнату, как вы ее хотите. Вам понятно, мистер Джордан?

— Хорошо, от этого я могу воздержаться. Но не больше, мистер Харпер.

Ли указал на свой знаменитый кожаный диван.

— А теперь, мистер Джордан, мне нужно задать вам несколько вопросов, на которые вы должны отвечать мне только правду. Я слишком мало вас знаю, и я должен быть уверен, что на свет не всплывут какие-нибудь грязные истории, после того, как о вас напечатают первые статьи. Вы женаты или разведены? Может, вы убежали из тюрьмы?

Рэй побелел от страха. «Господи! Что же мне сказать ему. Нэнси Роннинг! Тогда все пропало».

— Ну вы знаете, трудно сказать, — начал Рэй.

— Трудно сказать, были ли вы женаты? Вы что, не знаете этого?

— Нет, не в этом дело. Вы же знаете, как тяжело жить в Голливуде. — Рэй понимал, что он уже не отвертится.

— Вы что, убили кого-нибудь? Или ограбили? Да скажите же сами наконец! Или вы хотите, чтобы я сам это угадал?

— Нет. Нет, я не делал ничего противозаконного. Это достаточно тонкое дело, мистер Харпер.

— Вы что, снимались в порнофильмах? Вы порнозвезда? Я не удивляюсь этому. Вы мне что-то говорили о фильме, который не успели доснять. Я представляю, что это был за фильм.

— Не совсем так, мистер Харпер.

Тут Рэй решил сказать ему о наркотиках. Ли внимательно посмотрел на него. «Наркотики только полдела», — решил он. «Ну ладно, захочет, сам скажет». Ли решил не донимать пока Рэя своими расспросами.

Спустя два часа Рэй сидел в новой трехкомнатной квартире на Хайленд-авеню и наслаждался одиночеством. Квартира была небедно обставлена и вполне удобно расположена, так что Рэй заплатил за нее на три месяца вперед и теперь мог валять дурака на диване и думать, какую следующую шутку выкинет с ним судьба. Он знал, что в жизни белые полосы обычно чередуются с черными, но сейчас не придавал этому значения.

Вспомнив, что Ли велел ему рассчитаться за квартиру на Фултон-стрит, он сел в черный «понтиак» с затемненными стеклами — машину Николь — и отправился к месту прежней прописки. Сверхтолстая хозяйка миссис Пиккала, финская эмигрантка, долго не хотела признавать в Рэе своего жильца, однако когда Рэй заплатил ей двойную цену, она его быстренько признала. Впрочем, Рэй предусмотрительно надел темные очки, чтобы потом, когда его имя не будет сходить со страниц газет, эта толстуха не смогла сказать, как безработный распутник не платил ей за квартиру. Пообедав в одном из лучших ресторанов, где питались одни знаменитости, которых у входа поджидала толпа репортеров, Рэй отправился к Николь.

— Значит, ты не останешься сегодня со мной? — жалобно спросила Николь, когда узнала, что Рэй собирается отвезти на свою новую квартиру свои вещи.

— Мне кажется, что вчера мы уже все обсудили. Квартира мне необходима. Ли сказал, что опасается того, что о нас пронюхают газетчики. Поэтому официально я должен жить в другом месте.

Николь понимала, что он прав и этот проклятый Ли тоже. Но эта независимость Рэя вызывала в ней беспокойство, как будто он медленно удалялся от нее. Ей в какой-то степени нравилось, что Рэй полностью зависим от нее. Скоро он перестанет рассказывать ей, где бывает, с кем встречается, и она ничего не сможет сделать. Но ревновать? Она никогда на это не пойдет.

— Может быть, это даже к лучшему, что мы будем жить по одиночке. Нас все время будет тянуть друг к другу.

— Конечно, дорогая, — сказал он. — Кстати, завтра мы поедем за фотографиями, которые сделал Брюс. Ты обещала мне выбрать лучшие. После этого у меня встреча с Хэнком Гордоном.

— Хэнк — отличный парень. Я уже давно его не видела. Я бы хотела с ним поболтать.

— Да, но мистер Харпер ничего не сказал, могу ли я взять тебя на эту встречу. Как я понял, этот Хэнк хочет поговорить со мной с глазу на глаз.

— Да, конечно, — спокойно сказала Николь, — вам есть что обсудить. Я буду вам только мешать.